Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Bhojpuri language

Extended-protected article
From Wikipedia, the free encyclopedia
Indo-Aryan language native to India and Nepal

Bhojpuri
भोजपुरी ·𑂦𑂷𑂔𑂣𑂳𑂩𑂲
The word "Bhojpuri" in theDevanagari script
Native toIndia andNepal
RegionBhojpur-Purvanchal
EthnicityBhojpuriya
Native speakers
52.2 million, partial count (2011 census)[1][2]
(additional speakers counted under Hindi)
Early forms
Dialects
  • Northern Standard Bhojpuri
  • Western Standard Bhojpuri
  • Southern Standard Bhojpuri
Official status
Official language in
 Fiji(asFiji Hindi)
Recognised minority
language in
Regulated by
Language codes
ISO 639-2bho
ISO 639-3bho
Glottologbhoj1244
Linguasphere59-AAF-sa
Bhojpuri-speaking regions of India
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.
This article containsIndic text. Without properrendering support, you may seequestion marks or boxes, misplaced vowels or missing conjuncts instead of Indic text.
A speaker of Bhojpuri

Bhojpuri (IPA:/ˌbˈpʊəri/;[7]Devanagari:भोजपुरी,Kaithi:𑂦𑂷𑂔𑂣𑂳𑂩𑂲, (IPA:[bʰoːdʒpʊɾiː])) is anIndo-Aryan language native to theBhojpur-Purvanchal region ofIndia and theTerai region ofNepal.[8] It is chiefly spoken in easternUttar Pradesh, westernBihar, and northwesternJharkhand in India, as well as westernMadhesh, easternLumbini. According to the 2011 Census of India, it is spoken by approximately 50.5 million people.[9]

It is also a minority language inFiji,Mauritius,Suriname and historically primarily in theNatal province ofSouth Africa.[10][11]Fiji Hindi, an official language of Fiji, is a dialect of Bhojpuri spoken by theIndo-Fijians.Caribbean Hindustani is spoken by theIndo-Caribbean people inGuyana,Suriname,Jamaica andTrinidad and Tobago.[12] InMauritius, it is recognised by the government and taught in university as well.[13]

Bhojpuri language is listed as potentiallyvulnerable in theUNESCO World Atlas of Languages.[14]

Name

Part ofa series on the
State of Bihar
Seal of Bihar

The oldest presence of the word "Bhojpuri" is found asBodjpooria in 1789 in the translator's preface of a book titledA Translation of the Sëir Mutaqherin, which is a translation of aPersian book written in 1780 byGhulam Hussain Khan.[15] The paragraph in which reads:

"Don't make so much noise" said of them in his Bhojpooria idiom, "we go to-day with the Frenghees, but we all are servant toChëyt Singh, and may come back tomorrow with him and then question will not be about your roots, but about your wives and daughters."

— A Translation of the Sëir Mutaqherin, Translator's Preface

The wordBhojpuri is derived fromBhojpur. After the conquest ofChero andUjjainiyaRajputs in 12th century, who were the descendants ofRaja Bhoj fromUjjain,Malwa,Madhya Pradesh captured Shahabad and named their capital Bhojpur (City of Raja Bhoj).[16] The seat of their government was Bhojpur village which was nearDumraon inBuxar. Two villages named Chhotka Bhojpur and Barka Bhojpur still exist in Buxar, where the ruins of their Navratna Fortress can still be seen. Slowly the wordBhojpur became the synonyms of the Shahabad orArrah region (Today'sBhojpur district,Buxar,Kaimur andRohtas)[17] and the adjectiveBhojpuri orBhojpuriya extended to mean the language or people of Bhojpur and even beyond it. Apart fromBhojpuri in the Eastern UP and Western Bihar, there were other names also for the language and people, at different places, the Bhojpuriya in Mughal armies were used to calledBuxariya.[18] In Bengal, they calledPaschhimas (Westerners) and Bhojpuri people also called themDeshwali orKhoṭṭa, in upper provinces likeOudh they calledPurabiya. Besides these,Banarasi,Chhaprahiya, andBangarahi has also used for the language and People.Rahul Sankrityayan has suggested two names for it i.e.Mallika orMalli (due to ancient tribe ofMalla) andKashiki (due to ancientKashi).[19] TheGirmityas who were taken to British colonies called it simplyHindustani orHindi and it becameFiji Hindi inFiji andCaribbean Hindustani in theCaribbean region.[20] Similarly, inSouth Africa, while often locally referred to by speakers as 'Hindustani', the variety brought by indentured labourers who embarked at Calcutta was also known as 'Kalkatia'.[10]

History

Bhojpuri is a descendant ofMagadhi Prakrit[21] which started taking shape during the reign of theVardhana dynasty.Bāṇabhaṭṭa, in hisHarshacharita has mentioned two poets namedIsānchandra andBenibhārata who used to write in local language instead ofPrakrit andSanskrit.[22][23]

Initial period (700–1100 A.D.)

Some scholar enthusiasts like to trace the literary history of Bhojpuri fromSiddha Sahitya, as early as the 8th century A.D.[24][25].[page needed] But it's not widely accepted.[26]

1100–1400 A.D.

Between the 11th and 14th centuries A.D., much Bhojpuri folklore such asLorikayan,Sorathi Birjabh, Vijaymal, Gopichand, Raja Bharthariar came into existence.[27] Alongside these, theNath Saint composed literature in Bhojpuri. In this period, the Bhojpuri language altered and its regional boundaries were established.[28]

Period of saints (1400–1700 A.D.)

In this era, saints from different sects such asKabir,Dharni Das,Kina Ram andDariya Saheb used Bhojpuri as their language of discourse. In the same period Arabic and Persian words came into Bhojpuri. Folk songs are also said to have been composed in this era.[29]

Early research period (1700–1900 A.D.)

A document of Horil Siha, the King of Bhojpur, dated 1728, script: Kaithi

Kaithi

𑂮𑂹𑂫𑂷𑂮𑂹𑂞𑂱 𑂮𑂹𑂩𑂱 𑂩𑂱𑂣𑂳𑂩𑂰𑂔 𑂠𑂶𑂞𑂹𑂨𑂢𑂰𑂩𑂰𑂉𑂢𑂵𑂞𑂹𑂨-𑂄𑂠𑂱 𑂥𑂱𑂥𑂱𑂡 𑂥𑂱𑂩𑂠𑂫𑂪𑂲 𑂥𑂱𑂩𑂰𑂔𑂧𑂰𑂢 𑂧𑂢𑂷𑂢𑂞 𑂮𑂹𑂩𑂲 𑂧𑂰𑂯𑂰𑂩𑂰𑂔𑂰𑂡𑂱𑂩𑂰𑂔 𑂩𑂰𑂔𑂰 𑂮𑂹𑂩𑂲-𑂔𑂱𑂫 𑂠𑂵𑂫 𑂠𑂵𑂫𑂰𑂢𑂰𑂧𑂹 𑂮𑂠𑂰 𑂮𑂧𑂩 𑂥𑂱𑂔𑂶𑂢𑂰𑃀 𑂄𑂏𑂵 𑂮𑂳𑂫𑂁𑂮 𑂣𑂰𑂁𑂚𑂵 𑂣𑂩𑂰-𑂄𑂏 𑂍𑂵 𑂇𑂣𑂩𑂷𑂯𑂱𑂞 𑂣𑂰𑂓𑂱𑂪 𑂩𑂰𑂔𑂢𑂹𑂯 𑂍𑂵 𑂇𑂣𑂩𑂷𑂯𑂱𑂞 𑂯𑂈𑂯𑂲 𑂮𑂵 𑂯𑂧𑂯𑂳 𑂄𑂣𑂢 𑂇𑂣𑂩𑂷𑂯𑂱𑂞 𑂍𑂆𑂪𑃀 𑂔𑂵 𑂍𑂵𑂇 𑂣𑂩𑂰-𑂃𑂏 𑂧𑂰𑂯 𑂄𑂫𑂵 𑂮𑂵 𑂮𑂳𑂫𑂁𑂮 𑂣𑂰𑂁𑂚𑂵 𑂍𑂵 𑂧𑂰𑂢𑂵, 𑂇𑂔𑂵𑂢 𑂢𑂰𑂫 𑃁𑃀 ११३६ 𑂮𑂰𑂪 𑂧𑂷𑂍𑂰𑂧 𑂠𑂰𑂫𑂰 𑂡𑂳𑂮 𑂮𑂧𑂞 १७८५ 𑂮𑂧𑂶 𑂢𑂰𑂧 𑂥𑂶𑂮𑂰𑂎 𑂮𑂳𑂠𑂱 𑂞𑂱𑂩𑂷𑂠𑂮𑂱 𑂩𑂷𑂔 𑂥𑂳𑂡𑃀 𑂣𑂹𑂩𑂏𑂢𑂵 𑂦𑂷𑂔𑂣𑂳𑂩 𑂏𑂷𑂞𑂩 𑂮𑂫𑂢𑂍 𑂧𑂳𑂪 𑂇𑂔𑂵𑂢 𑂔𑂰𑂞𑂱 𑂣𑂰𑂫𑂰𑂩

𑂮𑂳𑂫𑂁𑂮 𑂔𑂵 𑂣𑂰𑂓𑂱𑂪𑂰 𑂩𑂰𑂔𑂢𑂹𑂯 𑂍𑂵 𑂇𑂣𑂩𑂷𑂯𑂱𑂞 𑂯𑂈𑂯𑂲 𑂮𑂵 𑂯𑂧𑂯𑂳 𑂍𑂆𑂪 𑂃𑂣𑂢 𑂇𑂣𑂩𑂷𑂯𑂱𑂞

Devnagari

स्वोस्ति स्रि रिपुराज दैत्यनाराएनेत्य-आदि बिबिध बिरदवली बिराजमान मनोनत स्री माहाराजाधिराज राजा स्री-जिव देव देवानाम् सदा समर बिजैना। आगे सुवंस पांड़े परा-आग के उपरोहित पाछिल राजन्ह के उपरोहित हऊही से हमहु आपन उपरोहित कईल। जे केउ परा-अग माह आवे से सुवंस पांड़े के माने, उजेन नाव ॥। ११३६ साल मोकाम दावा धुस समत १७८५ समै नाम बैसाख सुदि तिरोदसि रोज बुध। प्रगने भोजपुर गोतर सवनक मुल उजेन जाति पावार

सुवंस जे पाछिला राजन्ह के उपरोहित हऊही से हमहु कईल अपन उपरोहित

English Translation

The statement is that: Suvansa pande of Prayag is the priest of the past Rājās, so I also made him my priest. Whosoever among the Ujjen (Rajputs) comes to Prayag should have regard for him. Year 1136 place Dawa (The old place of the Rajas of Bhojpur, now a village) samat 1785 (A.D. 1728) date 13th of the bright part of Baisakha, Wednesday Paragana Bhojpur, Gotra Sawanak, origin Ujen, caste Pawara.

Suvans, who is the priest of the past Rājās, him I also made my priest.

Horil Siha (King of Bhojpur), Origin and Development of Bhojpuri, pp 218-219

In this period the British established themselves as the colonial power in India, and scholars from Britain conducted the first academic study of Bhojpuri. Bhojpuri folk literature was researched, and the Bhojpuri region was mapped for the first time. In this period Bhojpuri became an international language.[30] Between 1838 and 1917 labourers from the Bhojpuri region were taken toBritish Colonies likeFiji,Mauritius,Guyana,Trinidad and Tobago andSouth Africa, as well as the Dutch colony ofSuriname as plantation workers. Linguistic analysis of the South African context indicates that while the majority of migrants arriving viaCalcutta (1860-1911) originated from Bhojpuri-speaking areas of Bihar and eastern Uttar Pradesh, there was also a substantial presence of speakers from Awadhi-speaking regions. This resulted in a process of language coalescence and the formation of a distinctkoiné variety of Bhojpuri in South Africa, influenced by contact between these related dialects.[10] Music genres based onBhojpuri folk music such asChutney music,Baithak Gana, Geet Gawanai and Lok Geet arose in those countries.[31][32] In theCaribbean, particularlyTrinidad, the evolution from Bhojpuri folk traditions performed at weddings led to the development ofChutney music as a distinct genre, often incorporating English lyrics and Soca rhythms alongside Bhojpuri elements.[33]

Statue namedBaba en Maai commemorating the arrival of first Indian couple inSuriname[34]

British scholars like Buchanan,Beames andGeorge Abraham Grierson studied the language in details. Beames published the grammar of Bhojpuri for the first time in 1868.Grierson compiled and published the folksongs of Bhojpuri in 1884. He published the folklore of Bhojpuri and also made the dictionaries in Bhojpuri. He also conducted theLinguistic Survey of India.[35] In his work, Grierson characterised Bhojpuri as "a practical language of an energetic race"[36]

Present period (1900–present)

In the 19th century, notable works likeDevakshara Charita,Badmash Darpan were published. In the 20th century,Bhikhari Thakur contributed significantly toBhojpuri literature and theatre with his notable plays likeBidesiya,Beti Bechwa,Gabarghichor and novels likeBindia andPhulsunghi were published. In 1962, the first Bhojpuri film,Ganga Maiyya Tohe Piyari Chadhaibo was released and became the founding stone of theBhojpuri film industry.

Bhojpuri is listed as a potentially vulnerable language in the UNESCO world atlas of languages due to the influence of Hindi.[14] Words likeBujhã are being replaced by Hindi words likeSamjhã.[37]

Geographic distribution

The Bhojpuri-speaking region covers the area of 73,000 square kilometres approximately in India and Nepal[38] and borders theAwadhi-speaking region to the west, theNepali-speaking region to the north, theMagahi andBajjika-speaking regions to the east and theChhattisgarhi andBagheli-speaking regions to the south.[8] In Nepal, Bhojpuri is a major language in south-western districts bordering Bihar and Uttar Pradesh.[39] There are a number of Bhojpuri-speaking Muslims that are part of theMuhajir community inPakistan, as well as inBangladesh, where they are referred to asStranded Pakistanis due to them speaking Bhojpuri andUrdu as their native tongue and not Bengali as most Bangladeshis do. They migrated to Bangladesh there during thePartition of India when the area was part ofEast Pakistan, before gaining independence as Bangladesh.

Arrival of Bhojpuri speaking people in Trinidad and Tobago

Bhojpuri is spoken by descendants ofindentured labourers brought in the 19th and early 20th centuries for work in plantations in British colonies. These Bhojpuri speakers live inMauritius,Fiji,South Africa,Trinidad and Tobago,Guyana,Suriname,Jamaica, and other parts of theCaribbean.[10][39][40] In South Africa, speakers were historically concentrated in the Natal province. However, the language experienced significant decline throughout the 20th century, undergoing language shift towards English, with intergenerational transmission largely ceasing by the late 1900s. This South African variety also experienced language contact effects fromEnglish,Zulu, andFanagalo.[10] In Mauritius, music is considered a primary vehicle for maintaining the language, with songs often reflecting adaptation to new environments and mixing Bhojpuri withMauritian Creole. InTrinidad and Tobago, whileCaribbean Hindustani remains, popular music forms like Chutney often feature significant English admixture, reflecting linguistic creolisation, as exemplified by artists likeSundar Popo.[33]

Classification

MajorIndo-Aryan languages ofSouth Asia; Eastern Indo-Aryan languages in shades of yellow

Bhojpuri is anIndo-European language and belongs to theEastern Indo-Aryan group of theIndo-Aryan languages. The Magahi and Maithili languages ofEastern Indo-Aryan group are closest living relatives of Bhojpuri.Odia,Bengali andAssamese are also closely related.[41][42] Bhojpuri along with Magahi and Maithili, are grouped together as theBihari languages. Together with the other branches of Eastern Indo-Aryan, the Bihari languages are considered to be direct descendants of theMagadhi Prakrit.

Bhojpuri is classified as an Eastern Indo-Aryan Language because it has similar inflexion system to the other languages of the same family such asBengali,Maithili andOdia. For example, the pronunciation of the vowela is broad in Eastern Indo-Aryan languages, and sounds likeo in Bengali, on moving westwards it becomes less broad but still can be differentiated from the sharp cuta in Middle Indo-Aryan.[clarification needed] In Bhojpuri, the clear cuta and the drawleda, which sounds likeaw in the wordawl[clarification needed] are present and the contrast between the two gives a different tone to the language.[43] This drawleda is represented byAvagraha (ऽ), for instance, the worddekh'la, you see, is written as देेखऽलऽ.[44] Other property of Eastern Indo Aryan languages is that the adjectives does not change with the noun. For instance,moṭā is the feminine form ofmoṭī in Hindi. However, as with Bengali, in Bhojpuri, onlymoṭ is used. The past and future tense in Bhojpuri is formed in same way as other Eastern Indo-Aryan Languages, by adding a suffix stating from -la and-ba respectively to the verb. Form example,I shall See, in Bengali isdekh-bo and in Bhojpuri isdekh-ab.[45]

Some scholars has also divided the East Indo Aryan orMagadhan languages in to three sub-groups viz. Western, Central and Eastern. Bengali, Assamese, Odia belongs to Eastern Magadhan, Maithili and Magahi to Central and Bhojpuri to western.[46][47][48][49] Bhojpuri is classified as Western Magadhan because it has some properties which are peculiar to itself and are not present in other Magadhan Languages. Some striking differences are:[45]

  • raürā orraüwā as an honorfic pronoun for second person along with theapne form is used Bhojpuri.apne form is their in other Magadhan Languages butraüwā is totally absent.
  • Verb substantive in other Magadhan language is of-acch for but Bhojpuri has-baṭe andhawe.[50][51]
  • The simple present is made by Bhojpuri by adding a suffix starting from-la with the verb, but this is totally absent in the other languages of Magadhan group. Hence,he sees, isdēkhe-lā in Bhojpuri but in butdekhait-chhi in Maithili anddekhechhi in Bengali.

Dialects

Bhojpuri has several dialects: Southern Standard Bhojpuri, Northern Standard Bhojpuri, Western Standard Bhojpuri,[52] and Nagpuria Bhojpuri.[53][39]

Southern Standard Bhojpuri is prevalent in theShahabad district (Buxar,Bhojpur,Rohtas, andKaimur districts) and theSaran region (Saran,Siwan andGopalganj districts) in Bihar, the easternAzamgarh (Ballia and easternMau districts) andVaranasi (eastern part ofGhazipur district) regions in Uttar Pradesh, and in the Palamu division (Palamu andGarhwa districts) in Jharkhand. The dialect is also known asKharwari.[citation needed]

Northern Bhojpuri is common in the westernTirhut division (east and westChamparan and in Muzaffarpur district) in Bihar, andGorakhpur division (Deoria,Kushinagar,Gorakhpur, andMaharajganj districts) andBasti division (Sidharthanagar, andSant Kabir Nagar districts) in Uttar Pradesh. It is also spoken in Nepal.[54]

Western Bhojpuri is prevalent in the areas ofVaranasi (Varanasi,Chandauli, easternJaunpur, and the western part of Ghazipur district),Azamgarh (Azamgarh district, western part ofMau district) andMirzapur (Chunar of easternMirzapur andSonbhadra districts) divisions in Uttar Pradesh.[55] Banarasi is a local name for Bhojpuri, named afterBanaras.[citation needed]

Nagpuria Bhojpuri is the southernmost popular dialect, found in theChota Nagpur Plateau ofJharkhand, particularly parts ofPalamu,South Chotanagpur andKolhan divisions. It is sometimes referred to asSadari.[56][57]

A more specific classification recognises the dialects of Bhojpuri as Bhojpuri Domra, Madhesi, Musahari, Northern Standard Bhojpuri (Basti, Gorakhpuri, Sarawaria), Southern Standard Bhojpuri (Kharwari), Western Standard Bhojpuri (Benarsi, Purbi) and Nagpuriya Bhojpuri.

Mauritian Bhojpuri

Bhojpuri is a major language spoken by Indo-Mauritians, as the majority of the nearly 450,000 indentured labourers who arrived in Mauritius between 1834 and the early 1900s were Bhojpuri speakers who did not return to India. The speech that evolved inMauritius is not based on a single dialect, but is rather a blend of several varieties of Indian Bhojpuri.[58]

Over time, Mauritian Bhojpuri has undergone grammatical simplification when compared to its Indian counterpart. The most notable change is in the system of personal pronouns and honorifics. The multiple levels of honorifics (e.g., formalap, informaltu) found in Indian Bhojpuri have been reduced, with Mauritian Bhojpuri primarily using a single form,tou, for "you". Similarly, the second and third-person plural pronouns have been simplified.[58]

In present Mauritius, the language exists in a complex relationship withMauritian Creole andHindi. There is a degree of mutual intelligibility with Hindi, partly due to the teaching of Hindi in schools and access to Hindi-language television. Mauritian Bhojpuri has also been influenced by Mauritian Creole, particularly in its sentence structure and through lexical borrowing, with younger and more urban speakers tending to use more Creole words. The influence is bidirectional; it has been documented that Mauritian Creole has borrowed more than 300 words from Indo-Aryan languages, the majority of which are likely from Bhojpuri.[58]

Phonology

Vowels[59][60]
FrontCentralBack
Closeiɪu
Close-mideo
Midə
Open-midɛɔ
Openæa
Consonants[59]
Labial(Denti-)
Alveolar
Retroflex(Alveolo-)
palatal
VelarGlottal
Nasalmnɳɲŋ
Stop/
Affricate
voicelesspʈk
voicedbɖɡ
aspiratedt̪ʰʈʰtɕʰ
breathy voicedd̪ʱɖʱdʑʱɡʱ
Fricativesh
Rhoticplainɾɽ
breathyɾʱɽʱ
Approximantw ~ʋlj

Among the seven languages which aresociolinguistically often counted asHindi dialects (Haryanvi, Braj, Awadhi, Bhojpuri, Bundeli, Bagheli, and Kannauji),[61] Bhojpuri has the mostallophonic variations invowels.[62]

Bhojpuri has 6 vowelphonemes[21] and 10vocoids. The higher vowels are relatively tense, and the lower vowels are relatively lax. The language has 31consonant phonemes and 34contoids (6bilabial, 4 apico-dental, 5apico-alveolar, 7retroflex, 6alveo-palatal, 5dorso-velar, and 1glottal).[59]

Linguist Robert L. Trammell published the phonology of Northern Standard Bhojpuri in 1971.[59][21] According to him, thesyllable system is peak type: every syllable has the vowel phoneme as the highest point ofsonority.Codas may consist of one, two, or three consonants. Vowels occur as simple peaks or as peak nuclei indiphthongs. Theintonation system involves 4 pitch levels and 3 terminal contours.[59][63]

Word-stress in Bhojpuri is phonemic, meaning the placement of stress can change the meaning of a word. For example, the noun सौटा /ˈsota/ ('a short stick') is distinguished from the verb सोटा /soˈta/ ('to be slim') solely by the shift in stress. Additionally, it contains a series of devoicing aspiratesonorants (such as म्ह /mʱ/, न्ह /nʱ/) that function as independent phonemes, distinct from their unaspirated counterparts (like /m/ and /n/).[64]

Grammar

Main article:Bhojpuri Grammar

Linguistically, Bhojpuri is an inflecting and almost entirely suffixing language. Nouns are inflected for case, number, and gender, while verbs are inflected for tense, aspect, mood, and person-number-gender agreement. A notable feature is its system of verbal honorifics, which marks politeness towards the subject directly in the verb form. Syntactically, Bhojpuri is a Subject-Object-Verb (SOV) language, though it allows for considerable free word-order.[9] Unlike Hindi, it uses a nominative-accusative case system, does not have an oblique case.[9]

According toGeorge Abraham Grierson, the grammar of Bhojpuri is simpler than other languages of the same family.[45] Nouns in Bhojpuri have three forms: short, long and redundant. The adjectives of nouns do not change with genders. Plurals are made by adding either the suffix-na orni with the nouns or adding the multitudes such assabh (all) orlōg (people).

Examples:[45]

DefinitionSingular FormPlural Form
Houseghargharan
Horseghoṛāghoṛan
Boylaïkālaïkan/laïka sabh
Kingrājārājā lōg

Except few instances theVerb forms of Bhojpuri depend only on the subject and the object has no effect on it. Unlike otherEastern Indo-Aryan languages, Bhojpuri has a different verb form for the present tense, which corresponds to the Future forms ofNepali. It is formed by adding the suffix-lā to the present subjunctive. Therefore, for the verbto see the Bhojpuri verb isdekhe and the present form isdhekhelā, which is peculiar to itself and is not found in other languages of the same family likeMagahi (dekhaït haï),Maithili (dekhaït achi) andBengali (dekhechī). The Verbs forms of second person singular (dekh'be; you will see) is considered vulgar in Bhojpuri, plural form (dekhab') is used in general. When it is desired to show respect the first person singular form (dekhab; I will see) is used instead of second person plural (dekhab'). To show plural number the suffix-sa' or-ja is also used with the 2nd and third person forms, thusdekhe-la'-sa isthey see. The present perfect form is made by addingha' to the past form. Thus,ham dekh'li (I saw) is the past from and its present perfect form isham dekh'li ha' (I have seen). Past perfect in regular verbs are made by adding the suffix-al to the verb (dekh - dekhal), but in some cases it has irregular forms likekar (kail),mar(mual) etc.[45]

Numerals of Bhojpuri take the classifier andṭhō, which emphasises the countability and totality both. To show inclusiveness and exclusiveness, Bhojpuri used the suffixes-o and-e as inham āmo khāïb (I will eat mangoes too) versesham āme khāïb (I will eat only mangoes). These suffixes can be added to any lexical category such as numerals, adjectives etc.[65]

The auxiliaries in Bhojpuri are formed on five bases viz.ha,ho,hokh,bāṭ,rah. These also act as theCopula. Thebāṭ form provides for the tenses and thehokh orho form provides for the modes, where asrah is the past of other three.[38]

Writing system

Bhojpuri story written inKaithi script by Babu Rama Smaran Lal in 1898

Bhojpuri was historically written inKaithi script,[8] but since 1894Devanagari has served as the primary script. Kaithi has variants as the locality changes, the three classified varianta are Tirhuti, Magahi and Bhojpuri variants. The Bhojpuri variant is used for writing Bhojpuri.[45] Kaithi is now rarely used for Bhojpuri.

Kaithi script was used for administrative purposes in theMughal era for writing Bhojpuri, Awadhi, Maithili, Magahi, and Hindustani from at least the 16th century up to the first decade of the 20th century. Government gazetteers[who?] report that Kaithi was used in a few districts of Bihar throughout the 1960s. Bhojpuri residents of India who moved to British colonies in Africa, the Indian Ocean, and the Caribbean in the 19th and early 20th centuries used both Kaithi and Devanagari scripts.[10]

Signboard at Purbi Gumti Arrah with "Lock no. 11" written on the board in Bhojpuri usingKaithi Script (on the left side),Persian script (on the right side) andRoman script (above).

By 1894 both Kaithi and Devanagari became common scripts to write official texts in Bihar. At present almost all Bhojpuri texts are written in Devanagari, even in islands outside of India where Bhojpuri is spoken. In Mauritius, Kaithi script was historically considered informal, and Devanagari was sometimes spelled asDevanagri. In modern Mauritius, the major script is Devanagari.[66]

Politeness

Exclamation mark with arrows pointing at each other
This article or sectionappears to contradict itself on the number of levels of politeness. Please see thetalk page for more information.(July 2022)

Bhojpuri syntax and vocabulary reflects a three-tier system of politeness. Any verb can beconjugated through these tiers. The verbto come in Bhojpuri isaail and the verbto speak isbolal. Theimperativescome! andspeak! can be conjugated in five ways, each marking subtle variation in politeness and propriety. These permutations exclude a host ofauxiliary verbs and expressions, which can be added to verbs to add another degree of subtle variation. For extremely polite or formal situations, the pronoun is generally omitted.

Literary[teh] āō[teh] bōl
Casual and intimate[tu] āō[tu] bōl
Polite and intimate[tu] āv'[tu] bōl'
Formal yet intimate[rau'ā] āīñ[rau'ā] bōlīñ
Polite and formal[āpne] āīñ[āpne] bōlīñ
Extremely formalāwal jā'ebōlal jā'e

Similarly, adjectives are marked for politeness and formality. The adjectiveyour has several forms with different tones of politeness:tum (casual and intimate), "tōhār" (polite and intimate), "t'hār" (formal yet intimate),rā'ur (polite and formal) andāpke (extremely formal). Although there are many tiers of politeness, Bhojpuri speakers mainly use the formtu to address a younger individual andraua for an individual who is older, or holds a higher position in workplace situations.

Status

Greater official recognition of Bhojpuri, such as by inclusion in theEighth Schedule to the Constitution of India, has been demanded.[by whom?][67] In 2018, Bhojpuri was given second-language status in Jharkhand state of India.[68]

Bhojpuri is taught in matriculation and at the higher secondary level in theBihar School Education Board and theBoard of High School and Intermediate Education Uttar Pradesh.[citation needed] It is also taught in various universities in India, such asVeer Kunwar Singh University,[69]Banaras Hindu University,[70]Nalanda Open University,[71] andDr. Shakuntala Misra National Rehabilitation University.[72]

In the digital and technology spheres, Bhojpuri was long considered a "low-resource language" due to a scarcity of standardised digital data and advanced computational tools. Early academic efforts, such as doctoral research atJawaharlal Nehru University in 2018, focused on creating the first large-scale digital corpora (text collections) and experimental machine translation systems to begin addressing this gap.[9]

A major milestone in the language's digital presence occurred in May 2022, whenGoogle Translate officially added Bhojpuri to its platform. This significantly improved the language's accessibility and utility for millions of speakers globally. Despite this progress, challenges remain in developing more advanced NLP applications due to wide dialectal variations and the lack of a single, universally adopted standard for writing the language.[73]

Sociolinguistic Context

Bilingualism and Code-Switching

Due to the prevalence ofHindi as the formal language of education and media, a majority of Bhojpuri speakers arebilingual. This has led to frequent code-switching and the emergence of a mixed language variety sometimes referred to as Bhojpuri-Hindi. For many speakers, Bhojpuri remains the dominant language of the home and informal settings, used for understanding, expression, and inner thought. Hindi, however, is often preferred in formal situations or urban environments, sometimes as a means of showing social status. This dynamic is a central aspect of the language's current context, with some scholars questioning whether it will lead to a new mixed language or the gradual decline of Bhojpuri in certain domains.[74]

Linguistic Tensions

The close interaction between Bhojpuri and Hindi has sometimes led to linguistic tension and activism. A notable example occurred in the Bhojpuri-speaking areas ofPatna in the 1960s with the"ne-hatao aandolan" (remove 'ne' movement). This movement was a direct reaction against the Hindi grammatical particlene (a marker for the agent in certain past-tense constructions), which is absent in Bhojpuri. Bhojpuri speakers found this particle "unnecessary and revolted against its use," organising demonstrations with banners and loudspeakers demanding its removal from Hindi. While the movement was viewed as humorous by some outsiders, it represented a serious assertion of Bhojpuri linguistic identity.[74]

Grammatical and Lexical Transfers

The influence of Bhojpuri is evident in the Hindi spoken by bilinguals, who often transfer grammatical features and vocabulary from their native tongue. Some common transfers are:

  • Use of the definite noun suffix-wa: For example, usinglaikwa (the boy) in Hindi instead of the standard Hindilaṛka.
  • Substitution of adverbs and interrogatives: Using Bhojpuri words likelage (near) in place of the Hindipa:s.
  • Lexical transfer: Introducing Bhojpuri words into Hindi, which can sometimes lead to a narrowing of the Hindi word's meaning. For example, using the Bhojpuri word for a mature jack-fruit,kaTahar, may lead to the Hindi word being used in a more specific sense.

Literature

Main article:Bhojpuri literature
Cover page ofBadmash Darpan byTeg Ali Teg

Lorikayan, the story ofVeer Lorik contains Bhojpuri folklore from Eastern Uttar Pradesh.[75]Bhikhari Thakur'sBidesiya is a play, written as a book.Phool Daliya is a well-known book byPrasiddha Narayan Singh. It comprises poems ofveer ras (A style of writing) on the theme ofazaadi (Freedom) about his experiences in theQuit India movement and India's struggle with poverty after the country gained independence.

Although Bhojpuri is not one of the established literary languages of India, it has a strong tradition of oral literature.[76] This "persistent orality" continues in the diaspora, where the language often thrives more through performance, particularly song and music (like folk songs and Chutney), than through formal print literature, adapting across multiple media platforms like radio, recordings, and digital formats.[33]

The oral traditions of Bhojpuri have been a topic of academic research. In the 20th century, scholars documented and analysed the region's folklore.W.G. Archer published collections of folk songs, as did Durga Shankar Prasad Singh, whose work was primarily sourced from women in theShahabad district. Other researchers like Satya Vrata Sinha focused on the academic classification of folktales. Thematic analysis was also conducted; for instance, V.S. Gautam wrote about the role of folk songs such asBidesiya in the development of national consciousness during the colonial period.[36]

Media

The first journal to be published in Bhojpuri was Bagsar Samāchar which was published in 1915, but was closed in 1918.[77] The first Bhojpuri weekly was published on 15 August 1947. Bhojpuri journalism rose massively in the 1960s and 1970s. Prominent publications from this era include Anjor, published by theBhojpuri Parivar organisation in Patna, and journals fromBhojpuri Mandal (Motihari) andBhojpuri Samaj (Arrah). Another important folkloric journal was Purvaiya from Varanasi..[78] Many Bhojpuri magazines and papers are published in Bihar, Jharkhand, and Uttar Pradesh. Several Bhojpuri newspapers are available locally innorthern India.Parichhan is a contemporary literary-cultural Maithili-Bhojpuri magazine, published by a Maithili-Bhojpuri academy and the government ofDelhi, and edited byParichay Das.The Sunday Indian, Bhojpuri[79] is a regular national news magazine in Bhojpuri.Aakhar is a monthly online Bhojpuri literature magazine.[80] Other media in Bhojpuri includeLok Lucknow,[81] and the channelsMahuaa TV andHamar TV.Bhojpuri Wikipedia was launched in 2003.[82] On 22 May 2022,Google Translate added Bhojpuri as one of their languages.[73]

Vocabulary

Bhojpuri vocabularies have similarity with other Indo Aryan languages and also have loanwords from Persian. Tiwari has classified the words of Bhojpuri in to 6 parts:[83]

  • Words ofSanskrit origin
  • Words with untraceable origin
  • Words borrowed from other Indo-Aryan Languages
  • Sanskrit words either in original or modified form
  • Words of non-Aryan Indian origin
  • Foreign origin (Arabic, British etc.)

Words of Persian origin are roughly classified under the following head:[84]

  • Words pertaining to kingly states: amīr, kābū, hajūr
  • Words relating to Revenue, Administration and Law: darogā, hak, huliyā
  • Words relating to Islam: Allāh, tobā, mahjid
  • Words of intellectual culture, music, education: ilīm, ijjat, munsi
  • Words of material culture: kāgaj, kismis, sāl

Since Bengal has been one of the greatest centre for Bhojpuri-speaking people, Bhojpuri has taken a number of words fromBengali. It is also probable that words of European origin came to Bhojpuri through Bengali.[85] The specific vocabulary of South African Bhojpuri also reflects contact with other languages prevalent in the region, notably incorporating loanwords from Zulu and the pidgin Fanagalo, alongside English.[10]

Weekdays

EnglishBhojpuri (Latin script)भोजपुरी (देवनागरी लिखाई)
SundayEitwaarएतवार
MondaySomaarसोमार
TuesdayMangarमंगर
WednesdayBudhhबुध
ThursdayBipheyबियफे
FridayShukशुक
SaturdaySanicharसनिचर

Common phrases

EnglishBhojpuri
Hello

Raam

राम

Raam

राम

/

/

Parnaam

परनाम

Raam Raam / Parnaam

राम राम / परनाम

Welcome/Please come in

Aain

आईं

na

ना

Aain na

आईं ना

How are you?

Ka

का

haal

हाल

ba?

बा?

/

/

Kaisan

कइसन

hava?

हवऽ?

Ka haal ba? / Kaisan hava?

का हाल बा? / कइसन हवऽ?

I'm good. And you? / We're good. And you

Hum

हम

theek

ठीक

baani.

बानी।

Aur

अउर

rauwa?

रउवा?

/

/

Humni

हमनी

theek

ठीक

hañi.

हईं।

Aur

अउर

aap?

आप?

Hum theek baani. Aur rauwa? / Humni theek hañi. Aur aap?

हम ठीक बानी। अउर रउवा? / हमनी ठीक हईं। अउर आप?

What is your name?

Tohaar

तोहार

naav

नाँव

ka

का

ha?

ह?

/

/

Raur

राउर

naav

नाँव

ka

का

ha?

ह?

Tohaar naav ka ha? / Raur naav ka ha?

तोहार नाँव का ह? / राउर नाँव का ह?

My name is ...

Hamar

हमार

naav

नाँव

...

...

ha

Hamar naav ... ha

हमार नाँव ... ह

What's up?

Kaa

का

howat

होवत

aa?

आ?

Kaa howat aa?

का होवत आ?

I love you

Hum

हम

tohse

तोहसे

pyaar

प्यार

kareni

करेनी

/

/

Hum

हम

tohra

तोहरा

se

से

pyaar

प्यार

kareni

करेनी

Hum tohse pyaar kareni / Hum tohra se pyaar kareni

हम तोहसे प्यार करेनी / हम तोहरा से प्यार करेनी

Number
EnglishBhojpuri
1= one१=ek = एक
2= two२=du = दु
3= three३=teen =तीन
4= four४=char = चार
5= five५=pan = पान
6= six६=chhav = छव
7= seven७=sat = सात
8= eight८=aath = आठ
9= nine९=nav = नव
10= ten१०=das = दस
100= one hundred१००=ek say = एक सव
500= five hundred५००=pan say = पान सव
1000= one thousand१०००=ek hajar = एक हजार

Words of English origin

  • atharāiṭīs (𑂃𑂟𑂩𑂰𑂅𑂗𑂲𑂮/अथराइटीस): FromArthritis.[86]
  • afkaran (𑂃𑂤𑂺𑂍𑂩𑂢/अफ़करन): Used inSouth African Bhojpuri, Borrowed from English phrase "Half a Crown".[86]
  • askūṭara (𑂃𑂮𑂹𑂍𑂴𑂗𑂩/अस्कूटर): FromScooter.[87]
  • asaṭāṭ (𑂃𑂮𑂗𑂰𑂗/असटाट): From English verbStart.sṭāṭis used in South Aftican Bhojpuri. It was borrowed in sense of starting aMotor vehicle or any other mechanical device.[87]
  • aspatāla (𑂃𑂮𑂹𑂣𑂞𑂰𑂪/अस्पताल): FromHospital.[87]
  • injin (𑂅𑂢𑂹𑂔𑂱𑂢/इन्जिन): FromEngine.[87]
  • eroplena (𑂉𑂩𑂷𑂣𑂪𑂵𑂢/एरोपलेन): FromAeroplane.[87]
  • kār (𑂍𑂰𑂩/कार): From EnglishCar.khār is used in South African Bhojpuri.
  • ṭībī (𑂗𑂲𑂥𑂲/टीबी): From T.B., the short form ofTuberculosis.[87]
  • ṭeksī (𑂗𑂵𑂍𑂹𑂮𑂲/टेक्सी): FromTaxi.[87]
  • ṭesan (𑂗𑂵𑂮𑂢/टेसन): from EnglishStation.[87]
  • ḍākṭar (𑂙𑂰𑂍𑂹𑂗𑂩/डाक्टर): FromDoctor. In South African Bhojpuriḍokṭar orḍokṭe is used.[87]
  • nars (𑂢𑂩𑂹𑂮/नर्स): FromNurse.nes orstaf-nes (Staff Nurse) in South African Bhojpuri.[87]
  • peṭarol (𑂣𑂵𑂗𑂩𑂷𑂪/पेटरोल): FromPetrol.[87]
  • palaga (𑂣𑂪𑂏/पलग): FromPlug.[87]
  • baeṭrī (𑂥𑂉𑂗𑂹𑂩𑂲/बएट्री): FromBattery.[87]
  • ba's (𑂥𑂮/बस): FromBus.baz in South African Bhojpuri.[87]
  • bhaena (𑂦𑂉𑂢/भएन): FromVan.ven is used in South African Bhojpuri.[87]
  • moṭar (𑂧𑂷𑂗𑂩/मोटर): From English wordMotor, also used forMotor vehicle.[87]
  • rēl (𑂩𑂵𑂪/रेल): from Englishrail, meaningTrain.[87]
  • rēl-gār̤ī (𑂩𑂵𑂪𑂏𑂰𑂚𑂲/रेलगाड़ी): gār̤ī is a Bhojpuri word meaningVehicle.
  • laurī (𑂪𑂸𑂩𑂲/लौरी): From English wordLorry.Lori is used in South African Bhojpuri.[87]
  • sāikīl (𑂮𑂰𑂅𑂍𑂲𑂪/साइकील): Frombicycle.[87]
  • sīka (𑂮𑂲𑂍/सीक): Fromsick. Used in South African Bhojpuri, with the verbal formsīkā gael (has become sick).[87]
  • sūgar (𑂮𑂴𑂏𑂩/सूगर): Fromsugar, meaningDiabetes.[87]
  • hāṭ (𑂯𑂰𑂗/हाट): FromHeart, it used for any heart related disease.[87]

Example text

The following is Article 1 of theUniversal Declaration of Human Rights in four languages:

  • Bhojpuri (kaithi) – 𑂃𑂢𑂳𑂒𑂹𑂓𑂵𑂠 १: 𑂮𑂥𑂯𑂱 𑂪𑂷𑂍𑂰𑂢𑂱 𑂄𑂔𑂰𑂠𑂵 𑂔𑂢𑂹𑂧𑂵𑂪𑂰 𑂄𑂇𑂩 𑂋𑂎𑂱𑂢𑂱𑂨𑂷 𑂍𑂵 𑂥𑂩𑂰𑂥𑂩 𑂮𑂧𑂹𑂧𑂰𑂢 𑂄𑂋𑂩 𑂃𑂡𑂱𑂍𑂰𑂩 𑂣𑂹𑂩𑂰𑂣𑂹𑂞 𑂯𑂫𑂵 𑃀 𑂋𑂎𑂱𑂢𑂱𑂨𑂷 𑂍𑂵 𑂣𑂰𑂮 𑂮𑂧𑂕-𑂥𑂴𑂕 𑂄𑂇𑂩 𑂃𑂢𑂹𑂞:𑂍𑂩𑂝 𑂍𑂵 𑂄𑂫𑂰𑂔 𑂯𑂷𑂎𑂞𑂰 𑂄𑂋𑂩 𑂯𑂳𑂢𑂍𑂷 𑂍𑂵 𑂠𑂷𑂮𑂩𑂰 𑂍𑂵 𑂮𑂰𑂟 𑂦𑂰𑂆𑂒𑂰𑂩𑂵 𑂍𑂵 𑂥𑂵𑂫𑂯𑂰𑂩 𑂍𑂩𑂵 𑂍𑂵 𑂯𑂷𑂎𑂪𑂰 𑃁
  • Bhojpuri (Devanagari) – अनुच्छेद १: सबहिं लोकनि स्वतंत्रे जन्मेलन अउर ओखिनियहूं के समान सम्मान अउरी अधिकार प्राप्त हवे। ओखिनियो के पास समझ-बूझ अ अंत:करण के स्वर होखता आओर हुनके हुं के दोसरा के साथ भ्रातृत्त्व के बेवहार करय के चाही।[88]
  • Sarnámi Hindustani (a dialect of Caribbean Hindustani) – Aadhiaai 1: Sab djanne aadjádi aur barabar paidaa bhailèn, iddjat aur hak mê. Ohi djanne ke lage sab ke samadj-boedj aur hierdaai hai aur doesare se sab soemmat sè, djaane-maane ke chaahin.[89]

See also

Footnotes

References

  1. ^"Census of India 2011"(PDF).Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. 2011. p. 8.Archived(PDF) from the original on 24 August 2023. Retrieved22 September 2024.
  2. ^"National Population and Housing Census 2011"(PDF).Census of Nepal. 2011. p. 138.Archived(PDF) from the original on 23 September 2024. Retrieved22 September 2024.
  3. ^Oozeerally, Shameem (March 2013)."The Evolution of Mauritian Bhojpuri: an Ecological Analysis - Mauritius Institute of Education". Retrieved1 September 2020.{{cite journal}}:Cite journal requires|journal= (help)
  4. ^Rambilass, B."NAITALI - SOUTH AFRICAN BHOJPURI"(PDF).indiandiasporacouncil.org.Archived(PDF) from the original on 18 September 2020. Retrieved1 September 2020.
  5. ^Sudhir Kumar Mishra (22 March 2018)."Bhojpuri, 3 more to get official tag".The Telegraph. Archived fromthe original on 22 March 2018.
  6. ^"New chairman of Bhojpuri Academy | Patna News - Times of India".The Times of India. 28 August 2010.Archived from the original on 9 April 2023. Retrieved21 April 2024.
  7. ^"Bhojpuri entry, Oxford Dictionaries".Oxford University Press. Archived fromthe original on 8 December 2015.
  8. ^abcBhojpuri Ethnologue World Languages (2009)[circular reference]
  9. ^abcdOjha, Atul Kr (6 May 2019),English-Bhojpuri SMT System: Insights from the Karaka Model,arXiv:1905.02239
  10. ^abcdefgRajend Mesthrie,Language in indenture: a sociolinguistic history of Bhojpuri-Hindi in South Africa, Routledge, 1992,ISBN 978-0415064040, pages 30–32
  11. ^Mesthrie, Rajend (1985).A History of the Bhojpuri (or "Hindi") Language in South Africa. University of Cape Town.
  12. ^Hindustani, CaribbeanArchived 13 January 2016 at theWayback Machine Ethnologue (2013)
  13. ^"Mauritius Bhojpuri".
  14. ^ab"Bhojpuri".
  15. ^A Translation of the Sëir Mutaqherin. 1789.
  16. ^Journal of Asiatic Society of Bengal. 1871. pp. 111–129.
  17. ^Rennel, James (1781).Bengal Atlas.
  18. ^Irvine, William (1903).The Army of the Indian Moghuls. London. pp. 168–169.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  19. ^Tiwari, Udai Narayan.The Origin and Development of Bhojpuri. Kolkata: The Asiatic society.
  20. ^Hua, Z.; Seedhouse, P.; Cook, V.; Wei, L. (31 July 2007).Language Learning and Teaching as Social Inter-action. Springer.ISBN 978-0-230-59124-0.
  21. ^abcVerma, Manindra K. (2003), Bhojpuri, In Cardona et al. (Editors), The Indo-Aryan Languages, 515–537. London: Routledge
  22. ^Tiwari, Arjun (2014).Bhojpuri Sāhitya ke itihāsa. Varanasi: Vishwavidyala Prakashan. p. 35.
  23. ^Cowell, Edward Byles (1897).The Harsa-carita of Bana. London: Royal Asiatic Society. p. 32.
  24. ^Tiwari, Arjun.Bhojpuri Sahtiya Ke Itihas.
  25. ^Pandey, Narmadeshwar Sahay.Comprehensive History of Bihar (Bhojpuri Language and literature of Bihar).
  26. ^Jain, Danesh; Cardona, George (26 July 2007).The Indo-Aryan Languages. Routledge. p. 569.ISBN 978-1-135-79710-2.Some scholar enthusiasts like to trace the literary history of Bhojpuri from Siddha Sahitya itself, as early as 8th century A.D. (Upadhyay 1972:39). The so-called Bhojpuri forms that they may find that early may be nothing more than common developments shared by the whole northern complex of language-dialects stretching from the Midlands to the East.
  27. ^Prasad, Vishwanatha.Yathopaari.
  28. ^Pandey 1986, p. 41-42.
  29. ^Pandey 1986, p. 57-61.
  30. ^Pandey 1986, p. 105.
  31. ^"The legacy of Indian migration to European colonies".The Economist. 2 September 2017.Archived from the original on 1 September 2017. Retrieved2 September 2017.
  32. ^"Indian Arrival Day".www.nalis.gov.tt. Archived fromthe original on 12 February 2017. Retrieved29 May 2020.
  33. ^abcMarzagora, Sara (ed.).ORAL LITERARY WORLDS (Chapter 4). pp. 145–165.
  34. ^Olga van der Klooster & Michel Bakker,Architectuur en bouwcultuur in Suriname (2009). KIT Publishers.ISBN 978-90-6832-531-7. Blz. 329-330.
  35. ^Pandey 1986, p. 101-111.
  36. ^abVidyarthi, Lalita Prasad (1978).Rise of Anthropology in India: A Social Science Orientation. Concept Publishing Company.
  37. ^Gambhir, Surendra K. (1983)."Diglossia in Dying Languages: A Case Study of Guyanese Bhojpuri and Standard Hindi".Anthropological Linguistics.25 (1):28–38.ISSN 0003-5483.JSTOR 30027654.Archived from the original on 14 April 2024. Retrieved12 October 2024.
  38. ^abJain, Dinesh (2007).The Indo-Aryan Languages. Routledge.ISBN 978-1135797102.
  39. ^abcBhojpuriArchived 25 February 2014 at theWayback Machine Language Materials Project, University of California, Los Angeles, United States
  40. ^"Forced Labour". The National Archives, Government of the United Kingdom. 2010.Archived from the original on 4 December 2016.
  41. ^Dept, West Bengal (India) Information and Public Relations (1976).Introducing West Bengal. Department of Information and Public Relations, Government of West Bengal.
  42. ^Tuṅga, Sudhāṃśu Śekhara (1995).Bengali and Other Related Dialects of South Assam. Mittal Publications.ISBN 978-81-7099-588-3.
  43. ^Pandey, Shruti (2003).A Comparative Study of Bhojpuri and Bengali. Vishwavidyalaya Prakashan. p. 122.ISBN 978-81-7124-343-3.
  44. ^Other proposed methods to represent the drawled "a" sound are, देख'ल', देखःलः and देखअलअ.[citation needed]
  45. ^abcdefGrierson, G.A. (1902).Linguistic Survey of India. Vol V. Part II.
  46. ^Varmā, Śīlā (1985).The Structure of the Magahi Verb. Manohar. p. 6.
  47. ^International Journal of Dravidian Linguistics: IJDL. Department of Linguistics, University of Kerala. 2008.
  48. ^The New Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica. 1983.ISBN 978-0-85229-400-0.
  49. ^The History and Culture of the Indian People. G. Allen & Unwin. 1951. p. 358.
  50. ^Study, Indian Institute of Advanced (1969).Transactions. R. Nivas.
  51. ^Bihar in Folklore Study: An Anthology. Indian Publications. 1971.
  52. ^Parable of the prodigal son in Benares BhojpuriArchived 4 March 2016 at theWayback Machine, A Recording in May 1920 by Rajaji Gupta, Linguistic Survey of India, Digital South Asia Library, University of Chicago, USA
  53. ^Parable of the prodigal son in Nagpuria BhojpuriArchived 4 March 2016 at theWayback Machine, A Recording in 1920 by Shiva Sahay Lal, Linguistic Survey of India, Digital South Asia Library, University of Chicago, USA
  54. ^Shaligram Shukla (1981), Bhojpuri Grammar, Georgetown University School of Language,ISBN 978-0878401895
  55. ^Cardona, George; Jain, Dhanesh K. (26 July 2007).The Indo-Aryan Languages. Routledge.ISBN 978-1-135-79711-9.
  56. ^Monika Horstmann (1969), Sadari, Indologia Berolinensis, Otto Harrassowitz – Wiesbaden, Germany, pp 176–180
  57. ^Thiel-Horstmann, M. (1969). "Sadani : a Bhojpuri dialect spoken in Chotanagpur".S2CID 127410862.{{cite journal}}:Cite journal requires|journal= (help)
  58. ^abcMichaelis, Susanne (2008).Roots of Creole Structures: Weighing the Contribution of Substrates and Superstrates. John Benjamins Publishing.ISBN 978-90-272-5255-5.
  59. ^abcdeTrammell, Robert L. (1971). "The Phonology of the Northern Standard Dialect of Bhojpuri".Anthropological Linguistics.13 (4):126–141.JSTOR 30029290.
  60. ^Thakur, Gopal (2020).A Grammar of Bhojpuri. p. 82.
  61. ^Diwakar Mishra and Kalika Bali,A COMPARATIVE PHONOLOGICAL STUDY OF THE DIALECTS OF HINDIArchived 1 February 2014 at theWayback Machine, ICPhS XVII, Hong Kong, 17–21 August 2011, pp 1390
  62. ^Diwakar Mishra and Kalika Bali,A COMPARATIVE PHONOLOGICAL STUDY OF THE DIALECTS OF HINDIArchived 1 February 2014 at theWayback Machine, ICPhS XVII, Hong Kong, 17–21 August 2011, pp 1390–1393
  63. ^Shukla, Shaligram (1981), Bhojpuri Grammar, Washington, D. C., Georgetown University Press
  64. ^Yadav, Arun Kumar; Kumar, Abhishek; Kumar, Mohit; Yadav, Divakar (4 July 2024)."Semantic proximity assessment in Bhojpuri and Maithili: a word embedding perspective".Social Network Analysis and Mining.14 (1): 130.doi:10.1007/s13278-024-01287-w.ISSN 1869-5469.
  65. ^Jain, Dinesh; Cardona, George (2007).The Indo-Aryan Languages. Routledge.ISBN 9781135797119.
  66. ^Sarita Boodho,Bhojpuri traditions in Mauritius, Mauritius Bhojpuri Institute, 1999,ISBN 978-9990390216, pages 47–48 and 85–92
  67. ^"Chidambaram speaks a surprise". Chennai, India.The Hindu. 17 May 2012.Archived from the original on 20 May 2012. Retrieved5 June 2012.
  68. ^"Jharkhand gives second language status to Magahi, Angika, Bhojpuri and Maithili".Avenue Mail. 21 March 2018. Archived fromthe original on 28 March 2019. Retrieved17 December 2019.
  69. ^"Bhojpuri". Archived fromthe original on 17 December 2019. Retrieved17 December 2019.
  70. ^"Banaras Hindu University, Faculty of Arts, bhojpuri addhyan kendra Varanasi".www.bhu.ac.in. Archived fromthe original on 18 July 2014. Retrieved17 December 2019.
  71. ^"Bhojpuri in NOU"(PDF). Archived fromthe original(PDF) on 28 February 2020. Retrieved17 December 2019.
  72. ^"Archived copy". Archived fromthe original on 16 May 2017. Retrieved6 June 2019.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  73. ^ab"Google Translate now supports Sanskrit and Bhojpuri". 11 May 2022.Archived from the original on 3 November 2022. Retrieved3 November 2022.
  74. ^abAlatis, James E.; Tan, Ai-Hui (7 September 2001).Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics (GURT) 1999: Language in Our Time: Bilingual Education and Official English, Ebonics and Standard English, Immigration and the Unz Initiative. Georgetown University Press.ISBN 978-1-58901-854-9.
  75. ^Auty, Robert (4 December 1969).Traditions of heroic and epic poetry.ISBN 9780900547720. Retrieved27 February 2014.
  76. ^"Bhojpuri". Archived fromthe original on 29 January 2023. Retrieved30 August 2023.
  77. ^Journal of Historical Research. Department of History, Ranchi University. 2004. p. 91.The first quarterly in Bhojpuri Bagsar Samachar came up in 1915 but was closed down in 1918
  78. ^Yadav, Minakshi (2023). "Debunking the Myth of the Standard: Development of Hindi in Bihar".International Journal of English and Studies.5 (1): 10.
  79. ^"Today Bhojpuri Newspaper Update Headlines India- The Sunday Indian Online Magazine – The Sunday Indian".www.thesundayindian.com. Archived fromthe original on 30 January 2014. Retrieved17 December 2019.
  80. ^"आखर भोजपुरी पत्रिका Aakhar Bhojpuri Magazine". Archived fromthe original on 5 March 2016. Retrieved13 March 2016.
  81. ^"Archived copy". Archived fromthe original on 25 February 2015. Retrieved10 December 2009.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  82. ^A Study on the Usage of Internet by Working Women of Vadodara City for Performing Their Household Responsibilities. Anchor Academic Publishing. 2016.ISBN 978-3960675518.
  83. ^Tiwari 1960, p. xliv.
  84. ^Tiwari 1960, p. xlv.
  85. ^Tiwari 1960, p. xlvi.
  86. ^abDalby, Andrew (28 October 2015).Dictionary of Languages: The definitive reference to more than 400 languages. Bloomsbury Publishing.ISBN 978-1-4081-0214-5.
  87. ^abcdefghijklmnopqrstuvBarz, Richard Keith; Siegel, Jeff (1988).Language Transplanted: The Development of Overseas Hindi. Otto Harrassowitz Verlag.ISBN 978-3-447-02872-1.
  88. ^"Universal Declaration of Human Rights – Bhojpuri"(PDF).United Nations (in Bhojpuri). 23 April 2019. p. 1.Archived(PDF) from the original on 3 January 2020. Retrieved3 January 2020.
  89. ^"Universal Declaration of Human Rights – Sarnámi Hindustani"(PDF).United Nations. (inSarnámi Hindustani). 9 December 2013. p. 2.Archived(PDF) from the original on 3 January 2020. Retrieved3 January 2020.

Bibliography

  • Rajathi, J; Perumalsamy, P (2021). "Bhojpuri" in Linguistic Survey of India Bihar Volume, New Delhi: Office of the Registrar General. pp. 293–407.
  • Pandey, Rasbihari (1986).Bhōpurī Bhāshā kā itihāsa (in Hindi) (1st ed.).Arrah: Lok Sahitya Sangam.
  • Tiwari, Uday Narayan (1960).The Origin And Development Of Bhojpuri. The Asiatic Society.

Further reading

On Diasporic Bhojpuri
  • Gambhir, Surendra K. (1983). "Diglossia in Dying Languages: A Case Study of Guyanese Bhojpuri and Standard Hindi".Anthropological Linguistics.25 (1):28–38.JSTOR 30027654.
  • Mesthrie, Rajend (1993). "Koineization in the Bhojpuri–Hindi diaspora ― with special reference to South Africa".International Journal of the Sociology of Language (99):25–44.doi:10.1515/ijsl.1993.99.25.
  • Mesthrie, Rajend (2020) [1991].Language in Indenture: A Sociolinguistic History of Bhojpuri-Hindi in South Africa. Routledge.
  • Jayaram, N. (2000). "The Dynamics of Language in Indian Diaspora: The Case of Bhojpuri/Hindi in Trinidad".Sociological Bulletin.49 (1):41–62.doi:10.1177/0038022920000103.JSTOR 23619888.

External links

Bhojpuri edition ofWikipedia, the free encyclopedia
Dardic
Kashmiri
Shina
Pashayi
Kunar
Chitral
Hazara Division
Northern
Eastern
Central
Western
Northwestern
Punjabi
Eastern
Lahnda
Sindhi
Western
Gujarati
Rajasthani
Bhil
Others
Central
Western
Eastern
Others
Eastern
Bihari
Bhojpuric
Magahi
Maithili
Sadanic
Tharuic
Others
Gauda–
Kamarupa
Bengali
Kamarupic
Odia
Halbic
Southern
Marathi–
Konkani
Marathic
Konkanic
Insular
Old
Middle
Early
Middle (Prakrit)
Late (Apabhraṃśa)
Proto-
languages
Unclassified
Pidgins
and creoles
Official
languages
Union-level
8th schedule to the
Constitution of India
Classical
Non-classical
State-level only
Major
unofficial
languages
Over 1 million
speakers
100,000 – 1 million
speakers
Official language
Indigenous
languages
Sino-Tibetan
Kiranti
Magaric
Tamangic
Tibetic
Other
Indo-Aryan
Sign language
Other
Authority control databases: NationalEdit this at Wikidata
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bhojpuri_language&oldid=1323413784"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp