Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Belgian literature

From Wikipedia, the free encyclopedia

Because modernBelgium is amultilingual country,[note 1]Belgian literature is often treated as a branch ofFrench literature orDutch literature. Some writing also exists in theregional languages of Belgium, with published works in both theWalloon language, closely related to French, and also in various regionalFlemish or Dutch-related dialects.

German is the third official language in Belgium and is spoken by a small community of about 70,000 German-speakers of theGerman-speaking Community of Belgium in the border regionEupen-Malmedy.Seede:Belgische_Literatur#Die_deutsche_Literatur_in_Belgien.

Dutch/Flemish writers

[edit]
Main article:Literature of Flanders

See also

[edit]

Belgian literature in French

[edit]

Belgian literature in French [fr].

See also

[edit]

Belgian literature in Walloon

[edit]

Literature inWalloon has been printed since the 16th century or at least since the beginning of the 17th century.[1] Its golden age was in the 19th century: 'That period saw an efflorescence of Walloon literature, plays and poems primarily, and the founding of many theaters and periodicals.'[2] Yves Quairiaux counted 4800 plays for 1860–1914, published or not.[3] In this period plays were almost the only popular show in Wallonia. But this theater remains popular in present-day Wallonia: Theatre is still flourishing with over 200 non-professional companies playing in the cities and villages of Wallonia for an audience of over 200,000 each year.[4] Jacques Ancion wanted to develop a regular adult audience.[5] This regional literature most commonly deals with local folklore and ancient traditions, the most prominent Walloon author beingArthur Masson.[6][7]

  • Charles-Nicolas Simonon (1774-1847): "Li Côparèye" (1822)
  • Nicolas Defrecheux (1825-1874): "Lèyîs-m'plorer" (Let me weep, 1854)
  • Edward Remouchamps (1836-1900) wrote thevaudeville theater piece "Tatî l'pèriquî" (Gautier, the barber, 1885)
  • Salme Dieudonné: the novel "Li Houlot" (The cadet, 1888)
  • Willame Georges (1863-1917), sonnets
  • François Renkin (1872-1906), stylized prose
  • Henri Simon (1856-1939): "Li Mwert di l'abe" (The death of the tree, 1909) and "Li pan dè bon Dieu" (The Bread of the Good Lord, 1914)
  • Jules Claskin (1884-1926), poetry
  • Laloux Auguste (1908-1976): "Li p'tit Bêrt", written before 1940, published in 1963
  • Geo Libbrecht (1891-1976): poetry, "Les cloques / Les cleokes (1964)."
  • Gabrielle Bernard (1893-1963): poetry

See also

[edit]

External links

[edit]

Notes and references

[edit]
  • Notes:
  1. ^Dutch, French and German are legally the three official languages in Belgium, see:Belgium, European Union
  • References:
  1. ^In hisAnthologie de la littérature wallonne, Mardaga, Liège, 1978,ISBN 2-8021-0024-6 Maurice Piron is speaking (p. 5) aboutfour dialogues printed between 1631 and 1636
  2. ^'Switching Languages', Translingual Writers Reflect on Their Craft, Edited by Steven G. Kellman Lincoln: University of Nebraska Press, 2003, p. 153.ISBN 978-0-8032-2747-7
  3. ^Yves Quairiaux,L'image du Flamand en Wallonie, Essai d'analyse sociale et politique (1830-1914), Labor, Bruwxelles, 2006, p. 126.ISBN 2-8040-2174-2
  4. ^"The Walloon Language Page" (in Walloon). Retrieved1 January 2012.
  5. ^Joan Gross,Speaking in Other Voices: An Ethnography of Walloon Puppet Theaters. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Press, 2001,ISBN 1-58811-054-0
  6. ^"Biography of Arthur Masson" (in French). Retrieved11 November 2012.
  7. ^"Arthur Masson Museum bibliography" (in French). www.espacemasson.be. Archived fromthe original on 3 March 2016. Retrieved11 November 2012.
Belgium articles
History
Geography
Politics
Economy
Society
Culture
National
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Belgian_literature&oldid=1335542612"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp