Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Ancient Greek verbs

From Wikipedia, the free encyclopedia
Linguistic component of Ancient Greek
Ancient Greek
grammar
General
Phonology

Ancient Greek verbs have fourmoods (indicative,imperative,subjunctive andoptative), threevoices (active,middle andpassive), as well as threepersons (first, second and third) and threenumbers (singular, dual and plural).

The distinction of the "tenses" in moods other than the indicative is predominantly one ofaspect rather than time.

The different persons of a Greek verb are shown by changing theverb-endings; for exampleλύω (lúō) "I free",λύεις (lúeis) "you free",λύει (lúei) "he or she frees", etc. There are three persons in the singular ("I", "you (singular)", "he, she, it"), and three in the plural ("we", "you (plural)", "they"). In addition there are endings for the 2nd and 3rd persons dual ("you two", "they both"), but these are only very rarely used.

A distinction is traditionally made between the so-calledathematic verbs (also calledmi-verbs), with endings affixed directly to the root, and thethematic class of verbs which present a"thematic" vowel/o/ or/e/ before the ending. The endings are classified intoprimary (those used in the present, future, perfect and future perfect of the indicative, as well as in the subjunctive) andsecondary (used in the aorist, imperfect, and pluperfect of the indicative, as well as in the optative).

To make the past tenses of the indicative mood, the vowelε- (e-), called an "augment", is prefixed to the verb stem, e.g. aoristἔ-λυσα (é-lusa) "I freed", imperfectἔ-λυον (é-luon) "I was freeing". This augment is found only in the indicative, not in the other moods or in the infinitive or participle. To make the perfect tense the first consonant is "reduplicated", that is, repeated with the vowele (λέλυκα (léluka) "I have freed",γέγραφα (gégrapha) "I have written"), or in some cases an augment is used in lieu of reduplication (e.g.ηὕρηκα (hēúrēka) "I have found"). Unlike the augment of past tenses, this reduplication or augment is retained in all the moods of the perfect tense as well as in the perfect infinitive and participle.

TheAncient Greek verbal system preserves nearly all the complexities ofProto-Indo-European (PIE). Ancient Greek also preserves the PIEmiddle voice and adds a passive voice, with separate forms only in the future and aorist (elsewhere, the middle forms are used).

Voices

[edit]

The Ancient Greek verb has threevoices: active, middle, and passive. The middle and the passive voice are identical in the present, imperfect, perfect, and pluperfect tenses, but differ in the future and aorist tenses.

Active voice

[edit]

Active voice verbs are those which end in or-μι-mi in the 1st person singular of the present tense. An active voice verb can beintransitive,transitive orreflexive (but intransitive is most common):

εἰς Ἀθήνᾱςἔπλευσε.[1]
eis Athḗnāsépleuse.
He sailed to Athens.
ἐφύλαττον τὰ τείχη.[2]
ephúlatton tà teíkhē
They were guarding the walls.
αὐτὸς αὑτὸνδιέφθειρεν.[3]
autòs hautòndiéphtheiren.
He killed himself.

Middle voice

[edit]

Other verbs end in-ομαι (-omai) or-μαι (-mai) in the 1st person singular of the present tense. These can be either passive or non-passive in meaning. When the meaning of such a verb is not passive, it is known as a "middle voice" verb.

Middle voice verbs are usually intransitive, but can also be transitive. Often the middle endings make a transitive verb intransitive:

  • παύομαι (paúomai) "I stop (intransitive)"
  • ἵσταμαι (hístamai) "I stand (intransitive)"

Sometimes there is a reflexive meaning or an idea of doing something for one's own benefit:[4]

  • λούομαι (loúomai) "I have a bath"
  • αἱρέομαι (hairéomai) "I take for myself, I choose"
  • μεταπέμπομαι (metapémpomai) "I send for someone"

Sometimes there can be a reciprocal meaning:[5]

  • σπονδὰς ποιεῖσθαι (spondàs poieîsthai) "to make a treaty"

Quite a number of verbs which are active in the present tense become middle in the future tense, e.g.:[6]

  • λήψομαι (lḗpsomai) "I will take"
  • ἀκούσομαι (akoúsomai) "I will hear"
  • ἔσομαι (ésomai) "I will be"

Deponent middle verbs

[edit]

A number of common verbs ending in-ομαι (-omai) or-μαι (-mai) have no active-voice counterpart. These are known as "deponent" verbs.

Deponent middle verbs include verbs such as the following. Some have a "weak" aorist:

  • δέχομαι (dékhomai) "I receive" – aorist:ἐδεξάμην (edexámēn)
  • μάχομαι (mákhomai) "I fight" – aorist:ἐμαχεσάμην (emakhesámēn)
  • ἀποκρίνομαι (apokrínomai) "I answer" – aorist:ἀπεκρινάμην (apekrinámēn)

With "strong" aorist:

  • γίγνομαι (gígnomai) "I become" – aorist:ἐγενόμην (egenómēn)
  • ἀφικνέομαι (aphiknéomai) "I arrive" – aorist:ἀφικόμην (aphikómēn)
  • πυνθάνομαι (punthánomai) "I find out" – aorist:ἐπυθόμην (eputhómēn)
  • ὑπισχνέομαι (hupiskhnéomai) "I promise" – aorist:ὑπεσχόμην (hupeskhómēn)

Irregular:

  • ἔρχομαι (érkhomai) "I come" – aorist:ἦλθον (êlthon)

Aorist middle

[edit]

Some middle deponent verbs have a weak aorist tense formed with-σα- (-sa-), e.g.ἐδεξάμην (edexámēn), but frequently they have a strong aorist middle such asἀφικόμην (aphikómēn) "I arrived" orἐγενόμην (egenómēn) "I became".[7] (ἔρχομαι (érkhomai) "I come" is irregular in that it uses a strong aorist activeἦλθον (êlthon) "I came" as its aorist tense.)

Passive deponent verbs

[edit]

All the above, since they have an aorist in the middle voice, are known as middle deponents. There are also deponent passive verbs with aorists in-θη- (-thē-), such as the following:[8]

  • δύναμαι (dúnamai) "I am able" – aorist:ἐδυνήθην (edunḗthēn)
  • βούλομαι (boúlomai) "I am minded to, I want" – aorist:ἠβουλήθην (ēboulḗthēn)
  • οἴομαι (oíomai) "I think" – aorist:ᾠήθην (ōiḗthēn)

Sentences with deponent verbs

[edit]
τὰ δῶραἐδέξατο.[9]
tà dôraedéxato.
He received the gifts.
ἐγγὺς δὲγενομένων τῶν Ἀθηναίων,ἐμάχοντο.[10]
engùs dègenoménōn tôn Athēnaíōn,emákhonto.
When the Athenianscame near, the two sidesbegan fighting.
οὐκέτιἐδυνήθη πλείω εἰπεῖν[11]
oukétiedunḗthē pleíō eipeîn
He became unable to say any more.

Passive voice

[edit]

Occasionally a verb ending in-ομαι (-omai) has a clear passive sense. If so, it is said to be in the passive voice:

ἡ πόλις ὑπὸ τῶν Λακεδαιμονίωνἤρχετο.[12]
hē pólis hupò tôn Lakedaimoníōnḗrkheto.
The citywas being ruled by the Spartans.
ἐν τῷ νόμῳγέγραπται.[13]
en tôi nómōigégraptai.
It is written in the law. (lit. ithas been written)

Usually when used passively,-ομαι (-omai) verbs have an aorist tense containing-θη- (-thē-) in the ending:

ἐκεῖνοι κατ’ ἀξίᾱνἐτιμήθησαν.[14]
ekeînoi kat’ axíānetimḗthēsan.
Those menwere deservedlyhonoured.

Occasionally, an aorist passive can have an ending with -η- (-ē-). This is known as the 2nd aorist or strong aorist passive, and uses a different verb-stem from the present. In the example below, the stem isφθαρ- instead of the present stemφθειρ-:[15]

οἱ πολλοὶἐφθάρησαν.[16]
hoi polloìephthárēsan.
The majoritywere killed.

Deponent middle verbs can also be made passive in some tenses. Thus αἱρέομαι (hairéomai) "I choose" has an aorist passive ᾑρέθην (hēiréthēn) "I was chosen":

στρατηγὸς ὑπ’ αὐτῶνᾑρέθη.[17]
stratēgòs hup’ autônhēiréthē.
He was chosen by them as general.

The endings with -θη- (-thē-) and -η- (-ē-) were originally intransitive actives rather than passives[18] and sometimes have an intransitive meaning even in Classical Greek. For example, ἐσώθην (esṓthēn) (fromσῴζωsōízō "I save") often means "I got back safely" rather than "I was saved":

οὐκἐσώθη ἡ ναῦς εἰς τὸν Πειραιᾶ.[19]
oukesṓthē hē naûs eis tòn Peiraiâ.
The shipdid notget back safely toPiraeus.

Thematic and athematic verbs

[edit]

Ancient Greek verbs can be divided into two groups, the thematic (in which a thematic vowel/e/ or/o/ is added before the ending, e.g.λύ-ο-μεν (lú-o-men) "we free"), and the athematic (in which the endings are attached directly to the stem, e.g.ἐσ-μέν (es-mén) "we are".[20] Thematic verbs are much more numerous.

Thematic verbs

[edit]

Active verbs

[edit]

Thematic verbs, in the 1st person singular of the present tense active, end in (). These are very numerous, for example,λέγω (légō) "I say",γράφω (gráphō) "I write",πέμπω (pémpō) "I send", etc. The endings of these tend to be regular:

  • λέγω, λέγεις, λέγει, (λέγετον, λέγετον,) λέγομεν, λέγετε, λέγουσι(ν)
légō, légeis, légei, (légeton, légeton,) légomen, légete, légousi(n)
I say, you say, he/she/it says, (you two say, they both say,) we say, you (pl.) say, they say

The forms in brackets are the dual number, used for two people, and which exists only in the 2nd and 3rd person; it is rather rare, but still used sometimes by authors such asAristophanes andPlato:

  • Ὅμηρός τε καὶ Ἡσίοδος ταὐτὰλέγετον.[21]
Hómērós te kaì Hēsíodos tautàlégeton.
Homer and Hesiodboth say the same things.

The present infinitive active of thematic verbs is-ειν (-ein), e.g.λέγειν (légein) "to say".

Middle verbs

[edit]

Thematic verbs are also found in the middle voice, with the 1st person singular ending-ομαι (-omai) e.g.ἀποκρῑ́νομαι (apokrī́nomai) "I answer",γίγνομαι (gígnomai) "I become". The endings of the present tense go as follows:

  • -ομαι, -ει/-ῃ, -εται, (-εσθον, -εσθον), -ομεθα, -εσθε, -ονται
-omai, -ei/-ēi, -etai, (-esthon, -esthon), -ometha, -esthe, -ontai
I, you (singular), he/she/it, (you two, the two of them), we, you (plural), they

The middle present infinitive is-εσθαι (-esthai), e.g.ἀποκρῑ́νεσθαι (apokrī́nesthai) "to answer".

Some middle verbs are attested in the first persondual, albeit rarely:

Νὼ μὲν οὖνὁρμώμεθον[22]
Nṑ mèn oûnhormṓmethon
And sowe two are going

Many middle-voice verbs, such asἀποκρῑ́νομαι (apokrī́nomai) "I answer", aredeponent, that is to say, they have no corresponding active form. Other middle verbs, such asπαύομαι (paúomai) "I cease (doing something)" (intransitive), have a corresponding active form:παύω (paúō) "I stop (something)" (transitive).

Passive verbs

[edit]

Passive verbs, in the present, imperfect, and perfect tenses, have exactly the same endings as middle verbs. Examples areδιώκομαι (diṓkomai) "I am pursued" andκελεύομαι (keleúomai) "I am ordered (by someone)".

In the aorist tense, however, they differ from middle verbs in that they use the endings-σθην (-sthēn),-θην (-thēn), or-ην (-ēn), for exampleἐδιώχθην (ediṓkhthēn) "I was pursued",ἐκελεύσθην (ekeleústhēn) "I was ordered",ἐβλάβην (eblábēn) "I was harmed"; whereas middle verbs tend to have an aorist ending in-σάμην (-sámēn),-άμην (-ámēn), or-όμην (-ómēn), for exampleἐπαυσάμην (epausámēn) "I stopped",ἀπεκρινάμην (apekrinámēn) "I answered",ἐγενόμην (egenómēn) "I became".

Contracted verbs

[edit]
Main article:Pure verbs

A special class of thematic verbs are the contracted verbs. In the dictionary these are entered as ending-άω (-áō),-έω (-éō) or-όω (-óō), for exampleὁράω (horáō) "I see",ποιέω (poiéō) "I do",δηλόω (dēlóō) "I show"; but in most cases when they are found in a text the vowelα, ε, ο (a, e, o) contracts with the ending to make a single vowel. Thus the present tense ofὁράω (horáō) "I see" goes as follows:

  • ὁρῶ, ὁρᾷς, ὁρᾷ, (ὁρᾶτον, ὁρᾶτον,) ὁρῶμεν, ὁρᾶτε, ὁρῶσι(ν)
horô, horâis, horâi, (horâton, horâton,) horômen, horâte, horôsi(n)
I see, you see, he/she/it sees, (you both see, they both see,) we see, you (pl.) see, they see

while the present tense ofποιέω (poiéō) "I do" is as follows:

poiô, poieîs, poieî, (poieîton, poieîton,) poioûmen, poieîte, poioûsi(n)
I do, you do, he/she/it does, (you both do, they both do,) we do, you (plural) do, they do

and the present tense ofδηλόω (dēlóō) "I show" is as follows:

dēlô, dēloîs, dēloî, (dēloûton, dēloûton,) dēloûmen, dēloûte, dēloûsi(n)
I show, you show, he/she/it shows, (you both show, they both show,) we show, you (plural) show, they show

The present infinitive active of the three types of contracted verbs isὁρᾶν (horân) "to see",ποιεῖν (poieîn), "to do",δηλοῦν (dēloûn) "to show".

Contracted verbs are also found in the middle and passive voices, e.g.ἀφικνέομαι/ἀφικνοῦμαι (aphiknéomai/aphiknoûmai) "I arrive" andτιμάομαι/τιμῶμαι (timáomai/timômai) "I am honoured".

Athematic verbs

[edit]

Active

[edit]

Athematic verbs have-μι (-mi) in the 1st person singular of the present tense, e.g.εἰμί (eimí) "I am",φημί (phēmí) "I say",δίδωμι (dídōmi) "I give",τίθημι (títhēmi) "I put",ἵστημι (hístēmi) "I stand (transitive)". In the middle voice they end in-μαι, e.g.δύναμαι (dúnamai) "I am able". The present tense ofεἶμι (eîmi) "I (will) go" is generally used with future meaning in the classical period.[23]

These verbs present many irregularities in conjugation. For example, the present tense ofεἰμί (eimí) "I am" goes as follows:

  • εἰμί, εἶ, ἐστί(ν), (ἐστόν, ἐστόν,) ἐσμέν, ἐστέ, εἰσί(ν)
eimí, eî, estí(n), (estón, estón,) esmén, esté, eisí(n)
I am, you are, he/she/it is, (you both are, they both are), we are, you (plural) are, they are.

The present tense of the verbεἶμι (eîmi) "I (will) go" is as follows:

  • εἶμι, εἶ, εἶσι(ν), (ἴτον, ἴτον,) ἴμεν, ἴτε, ἴᾱσι(ν)
eîmi, eî, eîsi(n), (íton, íton,) ímen, íte, íāsi(n)
I will go, you will go, he/she/it will go, (you both will go, they both will go), we will go, you (plural) will go, they will go

whereas the present tense ofδίδωμι (dídōmi) "I give" goes as follows:

  • δίδωμι, δίδως, δίδωσι(ν), δίδομεν, δίδοτε, διδόᾱσι(ν)
dídōmi, dídōs, dídōsi(n), dídomen, dídote, didóāsi(n)
I give, you give, he/she/it gives, we give, you (plural) give, they give

The dual of this verb, theoreticallyδίδοτον (dídoton), is not found.[24]

The active infinitive of athematic verbs ends in-ναι (-nai), e.g.εἶναι (eînai) "to be",ἰέναι (iénai) "to go",διδόναι (didónai) "to give".

Middle

[edit]

Athematic verbs are also found in the middle voice, e.g.ἵσταμαι (hístamai) "I stand" orδύναμαι (dúnamai) "I am able", with endings as follows:

  • -μαι, -σαι, -ται, (-σθον, -σθον), -μεθα, -σθε, -νται
-mai, -sai, -tai, (-sthon, -sthon), -metha, -sthe, -ntai
I, you (singular), he/she/it, (you two, the two of them), we, you (plural), they

The infinitive is-σθαι (-sthai).

The verbοἶδα (oîda)

[edit]

The verbοἶδα (oîda) "I know", is irregular. Its endings are those of an athematic perfect tense, and go as follows:[25]

  • οἶδα, οἶσθα, οἶδε(ν), (ἴστον, ἴστον,) ἴσμεν, ἴστε, ἴσᾱσι(ν)
oîda, oîstha, oîde(n), (íston, íston,) ísmen, íste, ísāsi(n)
I know, you know, he/she/it knows, (you both know, they both know), we know, you (plural) know, they know

The infinitive ofοἶδα (oîda) isεἰδέναι (eidénai) "to know".

Tenses

[edit]

The tense system

[edit]

The Ancient Greek verbal system has seventense-aspect forms, traditionally called "tenses" (χρόνοι,khrónoi, singularχρόνος,khrónos). The temporal distinctions only appear in theindicative mood as shown on the table below:[26]

perfective
aspect
imperfective
aspect
perfect
aspect
primary
sequence
future
time
futurefuture perfect
present
time
present[27]perfect
secondary
sequence
past
time
aorist,
(imperfect)
imperfectpluperfect

In thesubjunctive andimperative moods, however, only three tenses are used,[28] and they distinguish aspect only, not time:

perfective
aspect
imperfective
aspect
perfect
aspect
aoristpresentperfect

Theoptative mood likewise uses these three tenses, but there is also a future optative, used mainly to report indirectly what would be a future indicative in direct speech.[29]

Ancient Greek has noperfect progressive orpast perfect progressive. Thus, the meaning "he has been doing" is typically expressed with the present tense, and "he had been doing (earlier)" is expressed with the imperfect tense:[30]

πολλά γε ἔτη ἤδηεἰμὶ ἐν τῇ τέχνῃ.[31]
pollá ge étē ḗdēeimì en têi tékhnēi.
I have been (lit. I am) in the business for many years now.
τὸ πλοῖον ἧκεν ἐν ᾧἐπῑ́νομεν.[32]
tò ploîon hêken en hôiepī́nomen.
The boat arrived in whichwe had (earlier)been drinking.

Formation of the tenses

[edit]

For further information on the endings, seeAncient Greek grammar tables.

Principal parts of verbs

[edit]

Dictionaries of Ancient Greek usually give six principal parts for any verb. For example, for the verbπαιδεύω (paideúō) "I teach, train" the six parts are as follows:

  • παιδεύω, παιδεύσω, ἐπαίδευσα, πεπαίδευκα, πεπαίδευμαι, ἐπαιδεύθην
paideúō, paideúsō, epaídeusa, pepaídeuka, pepaídeumai, epaideúthēn
I teach, I will teach, I taught, I have taught, I have been taught, I was taught

The best guide to the true stem of the verb is often in the future or aorist active tense (after removing any addedσ sigma markers), because the present system often hasprogressive markers that distort the stem of the verb.

The principal parts are these:

  • The present tense:παιδεύω (paideúō) "I teach"
Endings:-ω -εις -ει (-ετον -ετον) -ομεν -ετε -ουσι(ν)
  • The future tense:παιδεύσω (paideúsō) "I will teach"
Endings:-σω -σεις -σει (-σετον -σετον) -σομεν -σετε -σουσι(ν)
  • The aorist active tense:ἐπαίδευσα (epaídeusa) "I taught"
Endings:-σα -σας -σε(ν) (-σατον -σατην) -σαμεν -σατε -σαν
  • The perfect active tense:πεπαίδευκα (pepaídeuka) "I have taught"
Endings:-κα -κας -κε(ν) (-κατον -κατον) -καμεν -κατε -κᾱσι(ν)
  • The perfect tense middle or passive:πεπαίδευμαι (pepaídeumai) "I have been taught"
Endings:-μαι -σαι -ται (-σθον -σθον) -μεθα -σθε -νται
  • The aorist passive tense:ἐπαιδεύθην (epaideúthēn) "I was taught"
Endings:-θην -θης -θη (-θητον -θητην) -θημεν -θητε -θησαν

As above, the endings in brackets are 2nd and 3rd person dual number ('the two of you', 'the two of them'). These are less often used than the singular and plural.

Other tenses

[edit]

Other tenses can be formed on the basis of these. For example, the imperfect tenseἐπαίδευον (epaídeuon) "I was teaching" is based on the present stem with the addition of the prefixἔ- (é-) (called an "augment", see below), and the pluperfectἐπεπαιδεύκη (epepaideúkē) "I had taught" is formed from the perfect stem:

  • The imperfect tense:ἐπαίδευον (epaídeuon) "I was teaching", "I used to teach"
Endings:-ον -ες -ε(ν) (-ετον -ετην) -ομεν -ετε -ον
  • The pluperfect tense:ἐπεπαιδεύκη (epepaideúkē) "I had taught"
Endings:-κη (-κειν) -ης (-κεις) -κει(ν) ( – ) -κεμεν -κετε -κεσαν

Future and aorist without sigma

[edit]

Not all verbs have a future tense made with-σ- (-s-). Some, particularly those whose stem ends inλ, μ, ν, ρ (l, m, n, r) such asἀγγέλλω (angéllō) "I announce" andμένω (menō) "I remain", have a contracted future, with endings like the verbποιέω (poiéō).[33] These same verbs also usually have an aorist without sigma:

  • Contracted future:ἀγγελῶ (angelô) "I will announce"
Endings:-ῶ -εῖς -εῖ (-εῖτον -εῖτον) -οῦμεν -εῖτε -οῦσι(ν)
  • Aorist without sigma:ἤγγειλα (ḗngeila) "I announced"
Endings:-α -ας -ε(ν) (-ατον -ατην) -αμεν -ατε -αν

Strong aorist

[edit]

Some common verbs, instead of the ordinary (weak) aorist tense ending in-σα, have an aorist ending in-ον etc. exactly like the imperfect; this is known as a "strong" aorist or "2nd" aorist. However, it differs from the imperfect in that the stem of the verb is different. Thus the aorist ofφεύγω (pheúgō) 'I flee' isφυγον (éphugon) 'I fled', with stemφυγ- (phug-), contrasting with the imperfectφευγον (épheugon) 'I was fleeing', with stemφευγ- (pheug-). The present system (imperfect and present tenses) of this verbφεύγω (pheúgō) has an addedε epsilon as aprogressive marker. The aorist and other tenses reflect the true stemφυγ- (phug-).

Other strong aorists areἦλθον (êlthon) 'I came',ἔλαβον (élabon) 'I took',εἶπον (eîpon) 'I said',ἔφαγον (éphagon) 'I ate'; and in the middle voiceἐγενόμην (egenómēn) 'I became' andἀφικόμην (aphikómēn) 'I arrived'.

Root aorist

[edit]

Many verbs have an aorist without the sigma markers and characteristic endings of the regular aorist. Typically, these verbs havepresent progressive markers added to the stem in the present system, so that the basic stem is used in the aorist and in the other aspects. One example is the verbβαίνω (baínō), "I go", which becomesἔβην (ébēn).

Less regular principal parts

[edit]

However, by no means all Ancient Greek verbs are as regular in their principal parts asπαιδεύω (paideúō). For example, the verbλαμβάνω (lambánō) "I take" has the following parts:[34]

  • λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην
lambánō, lḗpsomai, élabon, eílēpha, eílēmmai, elḗphthēn
I take, I will take, I took, I have taken, I have been taken, I was taken

As can be seen, the stems used (λαμβάν-, λήφ-, λαβ-, λήφ-) (lambán-, lḗph-, lab-, lḗph-) etc. vary from tense to tense. They all come from the same root, but the stem used in the present tense,λαμβάνω (lambánō), has an extraμ (m) andαν (an) as aprogressive tense marker; in the other tenses the vowel in the root varies betweenα (a) andη (ē); and the final consonant,β, changes by assimilation toψ (ps) orμ (m), or by aspiration toφ (ph).

The verb (ἄγω) (ágō) "I lead" goes:

  • ἄγω, ἄξω, ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι, ἤχθην
ágō, áxō, ḗgagon, êkha, êgmai, ḗkhthēn
I lead, I will lead, I led, I have led, I have been led, I was led

Both of the above verbs have a "strong aorist" or "2nd aorist" ending in-ον (-on) rather than the usual-σα (-sa), and the perfect tense has an aspirated consonantφ, χ (ph, kh) before the ending instead ofκ (k).

The tenses ofδίδωμι (dídōmi) "I give" are as follows:

  • δίδωμι, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην
dídōmi, dṓsō, édōka, dédōka, dédomai, edóthēn
I give, I will give, I gave, I have given, I have been given (to someone), I was given (to someone)

The aorist of this verb is irregular, since it ends inκα (ka). However, thisκ (k) is found only in the singular, and disappears in the plural, e.g. 3rdpl.ἔδοσαν (édosan) "they gave". The verbsτίθημι (títhēmi) "I put" andἵημι (híēmi) "I send" are similar, with aoristsἔθηκα (éthēka) 3rdpl.ἔθεσαν (éthesan) andἧκα (hêka) 3rdpl.εἷσαν (heîsan) respectively.

However,ἵστημι (hístēmi) "I stand (something)" does not follow this pattern and has a different aorist:

hístēmi, stḗsō, éstēsa/éstēn, héstēka, héstamai, estáthēn
I stand (something), I will stand (something), I stood (something)/I stood, I have stood/am standing, I stand, I stood/was stood

The present stems of three of these verbsδίδωμι (dídōmi),τίθημι (títhēmi) andἵστημι (hístēmi) arereduplicated as a progressive marker, meaning that the true stemsδο- (do-),θε- (the-), andστα- (sta-) were doubled up in the present asδίδω-,τίθη-, andἵστη- (originally σίστη-) .

Verbs using more than one stem

[edit]

Some verbs employsuppletion in their inflection: that is, they use different stems ‒ derived from originally different verbs ‒ for the different tenses (similar to English verbs "am, was, been" and "go, went, gone", or French “aller, je vais, j'irai”). For example, the verbφέρω (phérō) "I bring, I bear" has the following principal parts using stems derived from three originally different verbs:

  • φέρω, οἴσω, ἤνεγκα/ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην
phérō, oísō, ḗnenka/ḗnenkon, enḗnokha, enḗnegmai, ēnékhthēn
I bring, I will bring, I brought, I have brought, I have been brought, I was brought

ὁράω (horáō) "I see" is another verb made from stems from three different roots, namelyὁρά (horá),ὀπ (op) andἰδ (id) (the last of these, which was originally pronouncedϝιδ- (wid-), is related to the root of the Latin verbvideo):

  • ὁράω, ὄψομαι, εἶδον, ἑόρᾱκα/ἑώρᾱκα, ἑώρᾱμαι/ὦμμαι, ὤφθην
horáō, ópsomai, eîdon, heórāka/heṓrāka, heṓrāmai/ômmai, ṓphthēn
I see, I will see, I saw, I have seen, I have been seen, I was seen

ἔρχομαι (érkhomai) "I come" or "I go" is also irregular. This verb has only four principal parts, since there is no passive:

  • ἔρχομαι, ἐλεύσομαι/εἶμι, ἦλθον, ἐλήλυθα
érkhomai, eleúsomai/eîmi, êlthon, elḗlutha
I come/go, I will come/go, I came/went, I have come/gone

This verb is made more complex by the fact that inAttic Greek (that is, the dialect of most of the major classical authors), the present tense (apart from the indicative mood), imperfect tense, and future are usually replaced by parts of the irregular verbεἶμι (eîmi) "I (will) go":[35] The indicative ofεἶμι (eîmi) is generally used with future significance in the classical period ("I will go") but the other parts such as the infinitiveἰέναι (iénai) "to go" are not future in meaning.

The past-tense augment

[edit]

The three past tenses (imperfect, aorist, and pluperfect), in the classical period, are made by adding a prefixἐ- (e-), called an "augment", on the beginning of the verb.[36] Thus fromγράφω (gráphō) "I write" are made:

  • γραφον (égraphon) "I was writing"
  • γραψα (égrapsa) "I wrote"
  • γεγράφη (egegráphē) "I had written"

This past-tense augment is found only in the indicative mood, not in the subjunctive, infinitive, participle, or other parts of the verb.

When a verb starts with a vowel, the augment usually merges with the vowel to make a long vowel. Thus/e/ +/a/ > /ē/,/e/ +/e/ > /ē/ (sometimes/ei/),/e/ +/i/ > /ī/,/e/ +/o/ > /ō/ and so on:[37]

  • γον (êgon) "I was leading", fromἄγω (ágō) "I lead"
  • εἶχον (khon) "I had, I was holding", fromἐχω (ekhō) "I have, I hold"
  • κουν (ṓikoun) "I was living in", fromοἰκέω (oikéō) "I live in"

When a verb starts with a prepositional prefix, the augment usually goes after the prefix (although there are some verbs where it goes before the prefix, or even in both places):

  • κατέβην (katébēn) "I went down", fromκαταβαίνω (katabaínō) "I go down"
  • ἀνέῳξα (anéōixa)[38] orνοιξα (noixa)[39] "I opened", fromἀνοίγνυμι (anoígnumi) "I open"[40]

In Homer, and occasionally in Herodotus, the augment is sometimes omitted.[41]

Perfect tenses

[edit]

The perfect tense is formed by repeating the first consonant of the stem with the vowelε (e). This is known as "reduplication":[42]

  • γέγραφα (grapha) "I have written", fromγράφω (gráphō) "I write"
  • βεβίωκα (bebíōka) "I have lived", fromβιόω (bióō) "I pass my life"
  • δέδωκα (dōka) "I have given", fromδίδωμι (dídōmi) "I give"

When the first consonant of the verb is aspirated (θ, φ, χ) (th, ph, kh), the reduplication is made with the equivalent unaspirated consonant (τ, π, κ) (t, p, k):[43]

  • τέθνηκα (thnēka) "I have died", from(ἀπο)θνῄσκω ([apo]thnḗiskō) "I die"
  • πέφευγα (pheuga) "I have fled", fromφεύγω (pheúgō) "I flee"
  • κεχάρηκα (kekhárēka) "I am very happy", fromχαίρω (khaírō) "I am happy"

When the verb starts with a vowel,ζ (z) or with a combination of consonants such asγν (gn) orστρ (str), instead of reduplication an augment is used:[44]

  • ηὕρηκα (hēúrēka) "I have found", fromεὑρίσκω (heurískō) "I find"
  • ρηκα (hḗirēka) "I have captured", fromαἱρέω (hairéō) "I capture"
  • γνωκα (égnōka) "I have learned", fromγιγνώσκω (gignṓskō) "I learn" (with the rootγνω-,gnō-)

More complex kinds of reduplication are found in:

  • ἀκήκοα (akḗkoa) "I have heard", fromἀκούω (akoúō) "I hear"
  • ἐλήλυθα (elḗlutha) "I have come", fromἦλθον (êlthon) "I came"

Unlike the past-tense augment, this reduplication or perfect-tense augment is found in every part of the perfect tense, including the infinitive and participles.

Meanings of the tenses

[edit]

The meanings of the tenses are as follows:

The present tense

[edit]

The present tense (Greekἐνεστώς (enestṓs) "standing within") can be imperfective or perfective, and be translated "I do (now)", "I do (regularly)", "I am doing (now)":[45]

ὄμνῡμι πάντας θεούς.[46]
ómnūmi pántas theoús.
I swear by all the gods!
τὸν ἄνδραὁρῶ.[47]
tòn ándrahorô.
I see the man!
ᾱ̓εὶ ταὐτὰλέγεις, ὦ Σώκρατες.[48]
āeì tautàlégeis, ô Sṓkrates.
You are always saying the same things, Socrates!
“ὦ Σώκρατες,” ἔφη, “ἐγρήγορας ἢκαθεύδεις;”[49]
“ô Sṓkrates,” éphē, “egrḗgoras ḕkatheúdeis?”
"O Socrates", he said, "have you woken up, orare you sleeping?"

The present tense is frequently used in historical narrative, especially to describe exciting moments:

ῑ̔́ετο ἐπ’ αὐτὸν καὶτιτρώσκει.[50]
hī́eto ep’ autòn kaìtitrṓskei.
Hehurls himself at him andwounds him.

Imperfect tense

[edit]

The imperfect tense (Greekπαρατατικός (paratatikós) "for prolonging", fromπαρατείνω (parateínō) "prolong") is used in the indicative mood only. It often indicates a continuing situation in the past, rather than an event. It can be translated as "was doing", "used to do", "would do", etc., referring to either a progressive, habitual, or continual situation:[51]

ὁ λοχαγὸς ᾔδει ὅπουἔκειτο ἡ ἐπιστολή.[52]
ho lokhagòs ḗidei hópouékeito hē epistolḗ.
The captain knew where the letterwas lying.
ἐστρατοπεδεύοντο ἑκάστοτε ἀπέχοντες ἀλλήλων παρασάγγην καὶ πλέον.[53]
estratopedeúonto hekástote apékhontes allḗlōn parasángēn kaì pléon.
Every night the (two armies) would camp aparasang or more apart from each other.
ταῦτα πολὺν χρόνον οὕτωςἐγίγνετο[54]
taûta polùn khrónon hoútōsegígneto.
These thingscarried on like this for long time.

Often "began doing" is a possible translation:[55]

συμβαλόντες τᾱ̀ς ἀσπίδαςἐωθοῦντο,ἐμάχοντο,ἀπέκτεινον,ἀπέθνῃσκον.[56]
sumbalóntes tā̀s aspídaseōthoûnto,emákhonto,apékteinon,apéthnēiskon.
Throwing together their shields, theybegan shoving,fighting,killing, anddying.
μετὰ τὸ δεῖπνον τὸ παιδίονἐβόα.[57]
metà tò deîpnon tò paidíonebóa.
After dinner the babybegan crying.
ἐπειδὴ δὲ ἕως ἐγένετο,διέβαινον τὴν γέφῡραν.[58]
epeidḕ dè héōs egéneto,diébainon tḕn géphūran.
And when dawn came,they began crossing the bridge.

As noted above, the imperfect can also mean "had been doing", referring to a situation which existed earlier than the time of the main verb:[59]

ἀπέστειλαν τὰς ναῦς ᾱ̔́σπερπαρεσκευάζοντο.[60]
apésteilan tàs naûs hā́sperpareskeuázonto.
They sent off the ships whichthey had been preparing.
εἰσήγαγον ἰᾱτρὸν ᾧ πολλὰ ἔτηἐχρώμην.[61]
eisḗgagon iātròn hôi pollà étēekhrṓmēn
I brought in a doctor thatI had been using for many years.

However, although the imperfect usually describes a situation, it is often used in narrative where English would use a simple past, especially with verbs meaning "send", "go", "say", and "order":[62]

ἐς τᾱ̀ς Ἀθήνᾱς ἄγγελονἔπεμπον.[63]
es tā̀s Athḗnās ángelonépempon.
Theysent off a messenger to Athens.
Μίνδαρος κατιδὼν τὴν μάχην ...ἐβοήθει.[64]
Míndaros katidṑn tḕn mákhēn ...eboḗthei.
Mindaros, seeing the battle from afar,set off to help.
ἐκέλευον συνδειπνεῖν ...ἐδειπνοῦμεν ... ἀπιὼνᾤχετο ...ἐκάθευδον.[65]
ekéleuon sundeipneîn ...edeipnoûmen ... apiṑnṓikheto ...ekátheudon.
I invited him to join me for dinner ...we sat down to dinner ...he went away ...I went to sleep.

The distinction between imperfect and aorist in the above examples can be seen not so much in terms ofperfectivity vs. imperfectivity, as in terms oftelicity vs. atelicity.[66] The aoristἐδειπνήσαμεν (edeipnḗsamen) would mean "we finished dinner" and would be a telic verb, implying that the action was carried through to its end, whereas the imperfectἐδειπνοῦμεν (edeipnoûmen) would mean "we began eating dinner" and would be atelic, implying that the action was started but not necessarily completed. Similarly the aoristἔπεισα (épeisa) means "I successfully persuaded", whereas the imperfectἔπειθον (épeithon) means "I urged" or "I attempted to persuade":[67][68]

ἔπειθον ἀποτρέπεσθαι· οἱ δ’ οὐχ ὑπήκουον.[69]
épeithon apotrépesthai; hoi d’ oukh hupḗkouon.
They urged them to turn back, but they wouldn't listen.

Another meaning of the imperfect indicative is to refer to unreal (counterfactual) situations in present or past time. To give the meaning "would", the particleἄν (án) is added:[70]

ταῦτα δὲ οὐκ ἂνἐδύναντο ποιεῖν, εἰ μὴ διαίτῃ μετρίᾳἐχρῶντο.[71]
taûta dè ouk ànedúnanto poieîn, ei mḕ diaítēi metríāiekhrônto.
They wouldn't be able to do this ifthey weren't following a temperate diet.

Future tense

[edit]

The future tense (Greekμέλλων (méllōn) "going to be") describes an event or a state of affairs that will happen in the future. For example, it can be something promised or predicted:

ἄξω ῡ̔μᾶς εἰς τὴν Τρῳάδα.[72]
áxō hūmâs eis tḕn Trōiáda.
I will lead you to the Troad.
ἥξω παρὰ σὲ αὔριον, ἐὰν θεὸς ἐθέλῃ.[73]
hḗxō parà sè aúrion, eàn theòs ethélēi.
I will come to see you tomorrow, if God is willing.

It can also be used afterὅπως (hópōs) for strong commands and prohibitions:[74]

ὅπως ταῦτα μηδεὶς ἀνθρώπωνπεύσεται.[75]
hópōs taûta mēdeìs anthrṓpōnpeúsetai.
Make sure that no onefinds out about these things.

Aorist tense

[edit]
Main article:Aorist (Ancient Greek)

Theaorist tense (Greekἀόριστος (aóristos) "unbounded" or "indefinite") describes a finished action in the past.

κατέβην χθὲς εἰς Πειραιᾶ.[76]
katébēn khthès eis Peiraiâ.
I went down yesterday to Piraeus.

Often in narrative it is found mixed with present and imperfect tenses:[77]

ἧκεν ἐκείνη καὶ τὴν θύρᾱνἀνέῳξεν.[78]
hêken ekeínē kaì tḕn thúrānanéōixen.
Shecame back (imperfect) andopened (aorist) the door.
ἐφύλαττεν ἕωςἐξηῦρεν ὅ τι εἴη τὸ αἴτιον.[79]
ephúlatten héōsexēûren hó ti eíē tò aítion.
Shekept watch (imperfect) until shefound out (aorist) what the cause was.

Often an aorist is equivalent to an English pluperfect tense, for example afterἐπεί (epeí) "when" or in relative clauses in sentences such as the following:[80]

ἐπεὶ δ’ἐδείπνησαν, ἐξῆγε τὸ στράτευμα.[81]
epeì d’edeípnēsan, exêge tò stráteuma.
Whenthey had dined, he led the army out.
ἐκέλευσέ με τὴν ἐπιστολὴν ἣνἔγραψα δοῦναι.[82]
ekéleusé me tḕn epistolḕn hḕnégrapsa doûnai
He ordered me to give him the letter whichI had written.

Another meaning of the aorist indicative is to refer to unreal (counterfactual) events in past time. To give the meaning "would", the particleἄν (án) is added:[83]

οὐκἂν ἐποίησεν ταῦτα, εἰ μὴ ἐγὼ αὐτὸνἐκέλευσα.[84]
oukàn epoíēsen taûta, ei mḕ egṑ autònekéleusa.
He would not have done this, ifI had not ordered him.

Perfect tense

[edit]

The perfect tense (Greekπαρακείμενος (parakeímenos) "lying nearby"), much as the English perfect tense, often describes a recent event of which the present result is important:

ἀκηκόατε,ἑωράκατε· δικάζετε[85]
akēkóate,heōrákate; dikázete
You have heard andyou have seen (the evidence); now make your decision.

It can also, like the English perfect, be used experientially, of something that has often or always happened in the past:

ὑμεῖς ἐμοῦ πολλάκιςἀκηκόατε λέγοντος[86]
humeîs emoû pollákisakēkóate légontos
You have oftenheard me speaking.

In some verbs the perfect tense can be translated by a present tense in English, e.g.μέμνημαι (mémnēmai) "I remember",ἕστηκα (héstēka) "I am standing"/"I stand",κέκτημαι (kéktēmai) "I possess",οἶδα (oîda) "I know":[87]

ἡ στήλη παρ’ ᾗἕστηκας χιλίᾱς δραχμᾱ̀ς κελεύει ὀφείλειν[88]
hē stḗlē par’ hêihéstēkas khilíās drakhmā̀s keleúei opheílein
The inscribed stone beside whichyou are standing orders that you owe 1000 drachmas.

Pluperfect tense

[edit]

The pluperfect tense (Greekὑπερσυντέλικος (hupersuntélikos) "more than completed"), like the Imperfect, is used only in the indicative mood. It refers to a situation that existed due to events that had taken place at an earlier time:[89]

μάλα ἤχθοντο ὅτι οἱ Ἕλληνεςἐπεφεύγεσαν· ὃ οὔπω πρόσθενἐπεποιήκεσαν.[90]
mála ḗkhthonto hóti hoi Héllēnesepepheúgesan; hò oúpō prósthenepepoiḗkesan.
They were very annoyed that the Greekshad fled – something which theyhad neverdone before.

However, the pluperfect is much less frequently used in Greek than in English, since after conjunctions such asἐπεί (epeí) "when", usually the aorist is used:[91]

ἐπεὶ δ’ἐδείπνησαν, ἐξῆγε τὸ στράτευμα.[92]
epeì d’edeípnēsan, exêge tò stráteuma.
And whenthey had had dinner (aorist), he began leading out the army.

Future perfect tense

[edit]

The future perfect tense (Greekσυντελεσμένος μέλλων (suntelesménos méllōn) "going to be completed") is rarely used. In the active voice only two verbs (τεθνήξω (tethnḗxō) "I will be dead" andἑστήξω (hestḗxō) "I will be standing") have a separate form for the future perfect tense,[93] though a compound ("periphrastic") tense can be made with a perfect participle, e.gἐγνωκὼς ἔσται (egnōkṑs éstai)[94] "he is going to have realised"; but even this is extremely rare. It is more common in the passive.[95] It describes a future state that will result from a finished action:

φίλος ἡμῖν οὐδεὶςλελείψεται.[96]
phílos hēmîn oudeìsleleípsetai.
No friendwill have been left for us.

Moods

[edit]

There are four moods (ἐγκλίσειςenklíseis "bendings" or "leanings"):

Indicative

[edit]

(Greekὁριστικήhoristikḗ "for defining", fromὁρίζωhorízō "I define").

The indicative is the form of the verb used for ordinary statements of fact:

ἀπέκτεινε τὸν ἄνδρα.[97]
apékteine tòn ándra.
He killed the man.

To make the negative of the indicative,οὐ (ou) or, before a vowel,οὐκ (ouk) is added before the verb:

οὐκ ἐδύνατο καθεύδειν.[98]
ouk edúnato katheúdein.
He was not able to sleep.

The imperfect and aorist indicative can also sometimes refer to unreal (counterfactual) situations in present or past time ("would be doing", "should be doing", "would have done" etc.).[99] (For further examples see above.)

τί σιγᾷς; οὐκἐχρῆν σιγᾶν.[100]
tí sigâis? oukekhrên sigân.
Why are you keeping quiet? Youshould not be keeping quiet.

Subjunctive

[edit]
Main article:Subjunctive (Ancient Greek)

(Greekὑποτακτικήhupotaktikḗ "for arranging underneath", fromὑποτάσσωhupotássō "I arrange underneath").

The subjunctive generally has the lettersω (ō) orη (ē) in the ending.

It is often used when the meaning ismay, for example in purpose clauses, especially those referring to present or future time:[101]

λέγε, ἵναἀκούω[102]
lége, hínaakoúō
Speak, so thatI may hear (lit. so that I may be hearing).

The above example uses the present subjunctive, but the aorist subjunctive is equally correct, with a slightly different shade of meaning:

λέγε, ἵναἀκούσω[103]
lége, hínaakoúsō
Speak, so thatI may hear (lit. so that I may hear (straightaway)).

Another very common use of the subjunctive is in indefinite subordinate clauses following a conjunction such asἐᾱ́ν (eā́n) "if (it may be that)",ὅταν (hótan) "whenever",ὃς ἄν (hòs án) "whoever",ἕως ἄν (héōs án) "until such time as" etc., referring to present or future time.[104] When used with the subjunctive, such conjunctions are always joined with the particle ἄν (an):

λέγε, ἕως ἂν οἴκαδε ὥρᾱ ἀπιέναι[105]
lége, héōs àn oíkade hṓrāêi apiénai
Speak, untilit is time to go home.

The subjunctive can also be used of something that it is suggested "should" happen, for example in exhortations, deliberative questions, and negative commands such as the following:[106]

ἄγε νῡν,ἴωμεν[107]
áge nūn,íōmen
Come now,let's go.
εἴπωμενσῑγῶμεν;[108]
eípōmensīgômen?
Should we speak (aorist) orshould we remain silent (present)?
μὴθαυμάσῃς.[109]
mḕthaumásēis.
Don'tbe surprised.

The negative of the subjunctive, as in the above example, is μὴ ().

Optative

[edit]
Main article:Optative (Ancient Greek)

(Greek:εὐκτικήeuktikḗ "for wishing", fromεὔχομαιeúkhomai "I wish").

Theoptative mood can generally be recognised because it has the letters οι (oi), αι (ai) or ει (ei) in the ending.

One use of the optative mood is in conditional sentences referring to a hypothetical situation in the future. The particle ἄν (an) is added in the main clause to give the meaning "would":[110]

ἡδέως ἂνλάβοιμι, εἰδιδοίη[111]
hēdéōs ànláboimi, eididoíē
I would gladlytake, ifhe were to give.

However, the optative mood is not used in sentences referring to a hypothetical situation in the present or past; in such sentences the optative is replaced by the imperfect, aorist, or pluperfect indicative, withἄν (an) in the main clause.[112]

The optative mood is also used in reported speech in past time:[113]

εἶπεν ὅτι θῦσαί τιβούλοιτο[114]
eîpen hóti thûsaí tiboúloito
He said thathe wished to make a sacrifice.

Just as the subjunctive is used after a conjunction meaning "whenever", "until such time as" etc. referring to present or future time, so the optative can be used in similar clauses referring to repeated events in past time. However, in this case the particle ἄν (an) is not added to the conjunction:[115]

ἐθήρευεν, ὁπότε γυμνάσαιβούλοιτο ἑαυτόν.[116]
ethḗreuen, hopóte gumnásaiboúloito heautón.
He used to hunt, wheneverhe wished to take exercise.

The optative can also be used for wishes:[117]

ὃ μὴγένοιτο.[118]
hò mḕgénoito.
Whichmay it nothappen!

The optative can also be used in purpose clauses in past time, and after verbs of fearing in past time:[119]

ἐκάλεσε γάρ τις αὐτὸν ὅπωςἴδοι τὰ ἱερά.[120]
ekálese gár tis autòn hópōsídoi tà hierá.
Someone had summoned him so thathe could see the sacrificial entrails.
ἔδεισαν οἱ Ἕλληνες αὐτὸν μὴ τύραννοςγένοιτο.[121]
édeisan hoi Héllēnes autòn mḕ túrannosgénoito.
The Greeks were afraid of him in casehe might become a tyrant.

However, some authors, such as Herodotus andThucydides, prefer to use the subjunctive in such clauses.[122]

Imperative

[edit]

(Greek:προστακτικήprostaktikḗ "for commanding", fromπροστάσσωprostássō "I command").

The present imperative is used for general commands:[123]

τοὺς μὲν θεοὺςφοβοῦ, τοὺς δὲ γονεῖςτῑ́μᾱ.[124]
toùs mèn theoùsphoboû, toùs dè goneîstī́mā.
Fear the gods, andhonour your parents.

The aorist imperative is used when the speaker wishes something done at once:

δότε μοι ξίφος ὅπως τάχιστα.[125]
dóte moi xíphos hópōs tákhista.
Give me a sword as quickly as possible!

It is also possible in Greek to have a 3rd person imperative, as in the following examples:

ἀπαγέτω τις αὐτὴν οἴκαδε.[126]
apagétō tis autḕn oíkade
Someonetake heraway home (at once).
θεοὶ ἡμῖν μάρτυρεςἔστων.[127]
theoì hēmîn mártureséstōn.
The godsbe witnesses for us.

The imperative mood can also be used in the perfect tense, as the following example shows:

κέντρῳ τῷ Α, διαστήματι τῷ ΑΒ,γεγράφθω κύκλος.[128]
kéntrōi tôi A, diastḗmati tôi AB,gegráphthō kúklos
Let a circlehave been drawn with centre A, radius AB.

Non-finite verb forms

[edit]

Infinitives

[edit]
Further information:Infinitive (Ancient Greek)

(Greek:ἀπαρέμφατοςaparémphatos "not indicated").

Forms of the infinitive (active)

[edit]

The infinitive is found in all three voices, and in the present, aorist, future, and perfect tenses. The four infinitives of the active voice of the regular verbλῡ́ω (lū́ō) "I free" are as follows:

  • Present :λῡ́ειν (lū́ein) "to free" (in general)
  • Future :λῡ́σειν (lū́sein) "to be going to free"
  • Aorist :λῦσαι (lûsai) "to free" (at once)
  • Perfect :λελυκέναι (lelukénai) "to have freed"

Many commonly used verbs, instead of an aorist infinitive in-σαι (-sai), have an infinitive ending in-εῖν (-eîn) (with a circumflex accent) instead. This is called the "strong aorist" or "2nd aorist":

  • (Strong) aorist :λαβεῖν (labeîn) "to take"

Root aorists take a different infinitive:

  • (Root) aorist :βῆναι (bênai) "to go"

Contracting verbs have an active present infinitive ending in-ᾶν (-ân),-εῖν (-eîn) or-οῦν (-oûn):[129]

  • Present :ὁρᾶν (horân) "to see"
  • Present :ποιεῖν (poieîn) "to do"
  • Present :δηλοῦν (dēloûn) "to show"

Verbs ending in -μι (-mi), such asδίδωμι (dídōmi) "I give", have present and aorist infinitives which end in-ναι (-nai):[130]

  • Present :διδόναι (didónai) "to give" (in general)
  • Aorist :δοῦναι (doûnai) "to give" (now)

The irregular verbοἶδα (oîda) "I know" also has an infinitive ending in-ναι (-nai):[131]

  • Present :εἰδέναι (eidénai) "to know"

Uses

[edit]

The infinitive is often used after verbs with meanings such as "he wanted", "he ordered", "he tried", "it is necessary", "he is able" etc. much as in English:[132]

ἐκέλευσεν αὐτοὺςἀπελθεῖν.[133]
ekéleusen autoùsapeltheîn.
He ordered themto go aside (aorist).

It can also be used for indirect speech after certain verbs such asφημί (phēmí) "I say" orνομίζω (nomízō) "I think".[134] The subject of the infinitive, if it is different from the subject of the main verb, is put in the accusative case. When the statement is negative, the wordοὐ (ou) "not" goes in front ofφημί (phēmí).

οὔ φᾱσινεἶναι ἄλλην ὁδόν.[135]
oú phāsineînai állēn hodón.
"They saythere is no other way" (lit. "they do not say there to be another way")

In Greek an infinitive is also often used with the neuter definite article in various constructions. In this case it is similar in meaning to the English verbal noun in "-ing":[136]

ἐπέσχομεν τοῦδακρύειν[137]
epéskhomen toûdakrúein.
We refrained fromweeping.

Participles

[edit]
Further information:Participle (Ancient Greek)

Participles were given the nameμετοχήmetokhḗ "sharing" by Greek grammarians, because they share the characteristics of both adjectives and verbs. Like adjectives, they have gender, case, and number and agree with the nouns that they modify, and, like verbs, they have tense and voice.

Forms of the participle

[edit]

Participles exist for all three voices in the present, aorist, future, and perfect tenses. Typical endings for themasc.sg.,fem.sg., andmasc.pl. are as follows:

Active:

Middle and Passive:

An example of usage

[edit]

Participles are very frequently used in Greek. For example, in the following sentence from Plato'sPhaedo there are six participles:

καὶ ὁ παῖςἐξελθὼν καὶ συχνὸν χρόνονδιατρῑ́ψᾱς ἧκενἄγων τὸνμέλλοντα δώσειν τὸ φάρμακον, ἐν κύλικιφέροντατετριμμένον.[138]
kaì ho paîsexelthṑn kaì sukhnòn khrónondiatrī́psās hêkenágōn tònméllonta dṓsein tò phármakon, en kúlikiphérontatetrimménon.
And the boy,after going out andafter spending a long time, came backleading the oneintending to give the poison, (who was)carrying italready pounded in a cup.

This example is analysed in the paragraphs below.

Different tenses of the participle

[edit]

An aorist participle, such asἐξελθών (exelthṓn) "after going out", usually refers to an action which preceded the time of the main verb:

ἐξελθὼν ἧκεν.
exelthṑn hêken.
After going out he came back.

A present participle, such asἄγων (ágōn) "leading", is used to refer to an action which is taking place simultaneously with the main verb:

ἧκενἄγων τὸν (ἄνθρωπον).
hêkenágōn tòn (ánthrōpon).
He came backleading the man.

A perfect participle, such asτετριμμένον (tetrimménon) "pounded", generally refers to the state that something is in as a result of an earlier action, e.g. "fallen", "dead", "broken" etc., rather than to the action itself:

τὸ φάρμακον ἐν κύλικι φέροντατετριμμένον.
tò phármakon en kúliki phérontatetrimménon.
Carrying the poisonalready pounded in a cup.

A future participle refers to an action which is to take place after the time of the main verb, and is often used to indicate purpose:[139]

εἰς Ἀθήνας ἔπλευσε ταῦταἐξαγγελῶν[140]
eis Athḗnas épleuse taûtaexangelôn
He sailed to Athensto report (lit. going to report) these things.

Agreement

[edit]

Because it is an adjective as well as a verb, a participle has to agree in case, gender, and number with the noun it refers to.[141] Thus in the first example above:

  • ἐξελθών (exelthṓn) "after going out",διατρῑ́ψᾱς (diatrī́psās) "after spending", andἄγων (ágōn) "leading" are all masculine singular nominative, since they refer to the boy who is the subject of the verbἧκεν (hêken) "came back";
  • μέλλοντα (méllonta) "intending" andφέροντα (phéronta) "carrying" are both masculine singular accusative, since they refer to the man who is the object of the participleἄγων (ἄγων) "leading";
  • τετριμμένον (tetrimménon) "pounded" is neuter singular accusative, since it describes the poisonφάρμακον (phármakon) which is the object of the participleφέροντα (phéronta) "carrying".

Circumstantial participle

[edit]

A participle frequently describes the circumstances in which another action took place. Often it is translated with "-ing", e.g.ἄγων (ágōn) "leading" in the example above.

In some sentences it can be translated with a clause beginning "when" or "since":

κατιδὼν τὴν μάχην ... ἐβοήθει[142]
katidṑn tḕn mákhēn ... eboḗthei
When he saw the battle he went to help.

Another frequent use is in a construction known as the "genitive absolute", when the participle and its subject are placed in the genitive case. This construction is used when the participle refers to someone or something who is not the subject, object, or indirect object of the main verb:[143]

ἐνῑ́κησαν Λακεδαιμόνιοιἡγουμένου Ἀγησανδρίδου[144]
enī́kēsan Lakedaimónioihēgouménou Agēsandrídou
The Spartans won, with Agesandridasleading them.

But if the verb is an impersonal one, it is put in the accusative, e.g.ἔξον (éxon) "it being possible".[145]

Participle with the article

[edit]

Sometimes a participle is used with the article, in which case it can often be translated with "who":

τὸνμέλλοντα δώσειν τὸ φάρμακον.
tònméllonta dṓsein tò phármakon.
The (man who was)going to give the poison.

Supplementary participle

[edit]

As well as being used in sentences such as the above, the participle can be used following verbs with meanings such as "I know", "I notice", "I happen (to be)", "I hear (that)" and so on. This use is known as the "supplementary" participle.[146]

ἤκουσε Κῦρον ἐν Κιλικίᾱͅὄντα.[147]
ḗkouse Kûron en Kilikíā̄iónta.
He heard that Cyruswas in Cilicia (lit. he heard Cyrus being in Cilicia).
ἔτυχε καὶ ὁ Ἀλκιβιάδηςπαρών.[148]
étukhe kaì ho Alkibiádēsparṓn.
Alcibiades also happenedto be present (lit. chanced being present).

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^Xenophon,Hellenica 1.1.8
  2. ^Xenophon,Hellenica 4.4.14
  3. ^Xenophon,Hellenica 7.4.19
  4. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 1719,1721.
  5. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 1722,1726.
  6. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1728.
  7. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 810.
  8. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 811,812.
  9. ^Xenophon,Hellenica 7.1.38
  10. ^Xenophon,Anabasis 6.6.5
  11. ^Xenophon,Cyropaedia 5.4.31
  12. ^Lysias, 26.2
  13. ^Isaeus, 6.63
  14. ^Aeschines, 3.118
  15. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1739.
  16. ^Thucydides, 2.99.5
  17. ^Lysias, 12.65
  18. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 1739,1740.
  19. ^Demosthenes, 56.41
  20. ^Smyth, Herbert Weir (1920). "Part II: Inflection".A Greek Grammar for Colleges. Cambridge, Massachusetts: American Book Co.§§ 602,717.
  21. ^Plato,Ion 531a
  22. ^Sophocles,Philoctetes 1079
  23. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 774.
  24. ^Perseus PhiloLogic search engine
  25. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 794.
  26. ^Based on table inHansen, Hardy; Quinn, Gerald M. (1992).Greek: An Intensive Course (2nd rev. ed.). p. 41.
  27. ^For perfective present seeSmyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1853.
  28. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 359.
  29. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 1863c,2218,2287,2231,2229a.
  30. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 1885,1907.
  31. ^Plato,Protagoras 317c
  32. ^Antiphon, 5.29
  33. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 535.
  34. ^"Perseus project "Logeion"". Archived fromthe original on 2018-09-04. Retrieved2016-10-11.
  35. ^"Liddell, Scott, & JonesGreek Lexicon". Archived fromthe original on 2018-09-04. Retrieved2016-10-11.
  36. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 428.ff
  37. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 435,431.
  38. ^Aristophanes
  39. ^Xenophon
  40. ^"Liddell & ScottGreek Lexicon". Archived fromthe original on 2018-09-04. Retrieved2016-10-11.
  41. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 438.
  42. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 439.ff
  43. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 441.
  44. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 442.
  45. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1875.ff
  46. ^Xenophon,Agesilaus 5.5,Symposium 4.11
  47. ^Xenophon,Anabasis 1.8.26
  48. ^Plato,Gorgias 490e
  49. ^Plato,Protagoras 310b
  50. ^Xenophon,Anabasis 1.8.26
  51. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1889.ff
  52. ^Xenophon,Cyropaedia 2.2.9
  53. ^Xenophon,Anabasis 2.4.10
  54. ^Lysias, 1.10
  55. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1892.
  56. ^Xenophon,Agesilaus 2.12
  57. ^Lysias, 1.11
  58. ^Xenophon,Anabasis 2.4.24
  59. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1892.
  60. ^Thucydides, 2.23.2
  61. ^Demosthenes, 47.67
  62. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 1891,1908.
  63. ^Thucydides, 2.6.1
  64. ^Xenophon,Hellenica 1.1.4
  65. ^Lysias, 1.23
  66. ^cf.Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1891.
  67. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1909.
  68. ^Rijksbaron, Albert (2006).The Syntax and Semantics of the Verb in Classical Greek: An Introduction (3rd ed.). Chicago and London: TheUniversity of Chicago Press. § 6.2.4.
  69. ^Xenophon,Anabasis 7.3.7
  70. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 2304.ff
  71. ^Xenophon,Cyropaedia 1.2.16
  72. ^Xenophon,Anabasis 5.6.23
  73. ^Plato,La. 201c
  74. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1920.
  75. ^Lysias, 1.21
  76. ^Plato,Republic 327a
  77. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 1908,1927.
  78. ^Lysias, 1.14
  79. ^Lysias, 1.15
  80. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1943.
  81. ^Xenophon,Cyropaedia 4.2.9
  82. ^Xenophon,Cyropaedia 2.2.9
  83. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 2305.ff
  84. ^Xenophon,Anabasis 6.6.15
  85. ^Lysias, 12.100
  86. ^Plato,Apology 31c
  87. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1946.
  88. ^Andocides, 1.116
  89. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1952.
  90. ^Xenophon,Anabasis 5.4.18
  91. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1943.; but cf. Xen.Anabasis 5.4.18
  92. ^Xenophon,Cyropaedia 4.2.9
  93. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 584.
  94. ^Demosthenes, 1.14
  95. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1955.ff
  96. ^Xenophon,Anabasis 2.4.5
  97. ^Antiphon, 2.1
  98. ^Xenophon,Anabasis 3.1.11
  99. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 2303,1774.
  100. ^Euripides,Hippolytus 295
  101. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 2193.
  102. ^Plato,Lysis 211b
  103. ^Plato,Phaedrus 263e
  104. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 1768,2297,2401.
  105. ^Plato,Lysis 211b
  106. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 1797,1805,1841.
  107. ^Aristophanes,Peace 850
  108. ^Euripides,Ion 758
  109. ^Plato,Phaedrus 238d
  110. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 2329.
  111. ^Xenophon,Cyropaedia3.2.28
  112. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 2303.
  113. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 2619.
  114. ^Xenophon,Anabasis 7.2.14
  115. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 2414.
  116. ^Xenophon,Anabasis 1.2.7
  117. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1814.
  118. ^Demosthenes, 25.30 etc.
  119. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 2196,2221.
  120. ^Xenophon,Anabasis 2.1.9
  121. ^Xenophon,Hellenica 6.4.32
  122. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 2197,2225.
  123. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 1864.
  124. ^Isocrates, 1.16
  125. ^Aristophanes,The Wasps 165
  126. ^Plato,Phaedo 60a
  127. ^Xenophon,Cyropaedia 4.6.10
  128. ^Euclid,Elements 1.1
  129. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 385.
  130. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 416.
  131. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 794.
  132. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 1991,1992.
  133. ^Thucydides, 6.58.1
  134. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 2016,2017,2018.
  135. ^Xenophon,Anabasis 4.1.21
  136. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 2025,2032.
  137. ^Plato,Phaedo 117e
  138. ^Plato,Phaedo 117a
  139. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§§ 2044,2065.
  140. ^Xenophon,Hellenica 1.1.9
  141. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 2056.
  142. ^Xenophon,Hellenica 1.1.4
  143. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 2070.
  144. ^Xenophon,Hellenica 1.1.2
  145. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 2076.
  146. ^Smyth.A Greek Grammar for Colleges.§ 2088.ff
  147. ^Xenophon,Anabasis 1.4.5
  148. ^Thucydides, 5.76.3
General
Phonology
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ancient_Greek_verbs&oldid=1316305893"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp