Amir Hamzah Pangeran Indra Poetera | |
|---|---|
Amir Hamzah,c. 1928–1937 | |
| Born | Tengku Amir Hamzah (1911-02-28)28 February 1911 Tanjung Pura,Langkat, Dutch East Indies |
| Died | 20 March 1946(1946-03-20) (aged 35) |
| Resting place | Azizi Mosque, Tanjung Pura,Langkat, Indonesia |
| Occupation | Poet |
| Language | Indonesian/Malay |
| Nationality | Indonesian |
| Genre | Poetry |
| Subject | Love, religion |
| Notable works | |
| Spouse | |
| Children | 1 |
Tengku Amir Hamzah (February 1911 – 20 March 1946)[a] was an Indonesian poet andNational Hero of Indonesia. Born into aMalay aristocratic family in theSultanate of Langkat inNorth Sumatra, he was educated in bothSumatra andJava. While attending senior high school inSurakarta around 1930, Amir became involved with thenationalist movement and fell in love with aJavanese schoolmate, Ilik Sundari. Even after Amir continued his studies in legal school inBatavia (nowJakarta) the two remained close, only separating in 1937 when Amir was recalled to Sumatra to marry the sultan's daughter and take on responsibilities of the court. Though unhappy with his marriage, he fulfilled his courtly duties. AfterIndonesia proclaimed its independence in 1945, he served as the government's representative in Langkat. The following year he was killed ina social revolution led by the PESINDO (Pemuda Sosialis Indonesia), and buried in a mass grave.
Amir began writing poetry while still a teenager: though his works are undated, the earliest are thought to have been written when he first travelled to Java. Drawing influences from his own Malay culture and Islam, as well as from Christianity and Eastern literature, Amir wrote 50 poems, 18 pieces of lyrical prose, and numerous other works, including several translations. In 1932 he co-founded the literary magazinePoedjangga Baroe. After his return to Sumatra, he stopped writing. Most of his poems were published in two collections,Nyanyi Sunyi (1937) andBuah Rindu (1941), first inPoedjangga Baroe then as stand-alone books.
Poems by Amir deal with the themes of love and religion and his poetry often reflects a deep inner conflict. Hisdiction, using bothMalay andJavanese words and expanding on traditional structures, was influenced by the need forrhythm andmetre, as well assymbolism related to particular terms. His earlier works deal with a sense of longing and both erotic and idealised love, whereas his later works have a deeper religious meaning. Of his two collections,Nyanyi Sunyi is considered the most developed. Amir has been called the "King of the Poedjangga Baroe-era Poets" and the only international-class Indonesian poet from before theIndonesian National Revolution.[1]
Amir was born asTengkoe Amir Hamzah Pangeran Indra Poetera[b] in Tanjung Pura,Langkat, North Sumatra, the youngest son of Vice Sultan Tengku Muhammad Adil and histhird wife Tengku Mahjiwa. Through his father, he was related to theSultan of Langkat, Machmud. Sources disagree over his date of birth. The date officially recognised by the Indonesian government is 28 February 1911, a date Amir used throughout his life. However, his elder brother Abdullah Hod states that the poet was born on 11 February 1911. Amir later took the name of his grandfather, Teungku Hamzah, as a second name; thus, he was referred to as Amir Hamzah. Though a child of nobility, he would often associate with non-nobles.[2]
Amir was schooled in Islamic principles such asQu'ran reading,fiqh, andtawhid, and studied at the Azizi Mosque in Tanjung Pura from a young age.[3] He remained a devout Muslim throughout his life. Sources disagree on the period in which he completed his formal studies. Several sources, including the Indonesian government's Language Centre, state that he started school in 1916,[4] while the biographer M. Lah Husny puts the future poet's first year of formal schooling as 1918.[5] At the Dutch-language elementary school where Amir first studied, he began writing[6] and received good marks;[7] in her biography of him,Nh. Dini writes that Amir was nicknamed "older brother" (abang) by his classmates as he was much taller than them.[3]
In 1924[8] or 1925,[9] Amir graduated from the school in Langkat and moved toMedan to study at theMeer Uitgebreid Lager Onderwijs (MULO; middle school) there.[10] After completing his studies some two years later, he entered a formal relationship with his cousin from his mother's side, Aja (also Aje) Bun.[11] Husny wrote that the two werearranged to be married by their parents,[12] while Dini cast the relationship as a vow to be always faithful.[13] As his parents permitted him to finish his studies inJava, Amir moved to the colonial capital atBatavia (nowJakarta) to complete his studies.[12]
Alone aboard thePlancus,[14] Amir made the three-day boat trip to Java.[15] Upon arriving at Batavia, he enrolled at a Christian MULO there, where he completed his last year of junior high school.[12] Anthony H. Johns ofAustralian National University writes that he learned some Christian concepts and values.[16] Also in Batavia, Amir became involved with the social organisation Jong Sumatera.[17] During this period Amir wrote his first poems. Husny credits several to his heartbreak after he found out that Aja Bun had been married to another man without Amir's knowledge (the two never spoke again),[18] while Dini suggests that the poem "Tinggallah" was written not long after he boarded thePlancus, while he was longing for his parents.[19]
After a brief return to Sumatra, Amir continued to aBoedi Oetomo-operatedAlgemene Middelbare School (AMS; senior high school) inSurakarta,Central Java, where he studied eastern literature and languages, includingJavanese,Sanskrit, andArabic.[20] Preferring solitude to the bustle of the dormitories, Amir boarded at a privately owned home of a Surakartan resident.[21] Later he met several future writers, includingArmijn Pane andAchdiat Karta Mihardja;[22] they soon found him to be a friendly and diligent student with complete notes and a spotless bedroom (sheets folded so well, Mihardja later recalled, that a "lost fly could have easily slid over them"[c]), but also a romantic, prone to thinking wistfully beneath the lamplight and isolating himself from his classmates.[23]
In Surakarta Amir joined thenationalist movement. He would meet with fellow Sumatrans and discuss the social plight of the Malay archipelago's populace under Dutch colonial rule. Though most educated youth at the time preferred speaking Dutch, he insisted on speaking Malay.[24] In 1930 Amir became head of the Surakartan branch of the Indonesia Muda (Young Indonesians), delivering a speech at the 1930 Youth Congress and serving as an editor of the organisation's magazineGaruda Merapi.[25] At school he also met Ilik Sundari, aJavanese woman nearly his age with whom he fell in love.[26] Sundari, the daughter ofRaden Mas Kusumodihardjo, was one of the few female students at the school, and her home was near one of those in which Amir boarded. According to Dini, the two grew closer, Amir teaching Sundari Arabic and Sundari teaching him Javanese.[27] They were soon meeting every day, conversing on a variety of topics.[28]
Amir's mother died in 1931, and his father the year after, meaning that his education could no longer be funded. After his AMS studies concluded, he wanted to continue to study at a law school in Batavia. As such, he wrote to his brother, Jakfar, who arranged for the remainder of his studies to be paid for by the Sultan. In 1932 Amir was able to return to Batavia and begin his legal studies,[29] taking up a part-time job as a teacher.[30] At first, his relationship with Sundari was continued through letters, though she soon continued her studies inLembang, a city much closer than Surakarta; this allowed the two to meet furtively[31] – when Sundari's parents had discovered their relationship, Amir and Sundari had been forbidden from meeting.[32]
This year Amir's first two poems, "Sunyi" ("Silent") and "Mabuk..." ("Nauseous..."), were published in the March edition of the magazineTimboel. His other eight works published in 1932 included asyair based on theHikayat Hang Tuah,[33] three other poems, two pieces oflyrical prose, and two short stories; the poems were again published inTimboel, while the prose was included in the magazinePandji Poestaka.[34] Around September 1932 Armijn Pane, upon the urgings ofSutan Takdir Alisjahbana, editor of "Memadjoekan Sastera" ("Advancing Literature", the literary section ofPandji Poestaka), invited Amir to help them establish an independent literary magazine.[35] Amir accepted, and was tasked with writing letters to solicit submissions;[35] a total of fifty letters were sent to noted writers, including forty sent to contributors to "Memadjoekan Sastera".[36] After several months of preparations, the initial edition was published in July 1933,[37] under the titlePoedjangga Baroe. The new magazine was left under the editorial control of Armijn and Alisjahbana,[38] while Amir published almost all of his subsequent writings there.[34]
In mid-1933 Amir was recalled to Langkat, where the Sultan informed him of two conditions which he had to fulfil to continue his studies: be a diligent student and abandon the independence movement.[39] Despite the Sultan's disapproval, Amir became more heavily involved in the nationalist movement, bringing him under increasing Dutch scrutiny.[40] He continued to publish inPoedjangga Baroe, including a series of five articles on Eastern literatures from June to December 1934 and a translation of theBhagavad Gita from 1933 to 1935.[34] His legal studies, however, were delayed, and by 1937 he had still not graduated.[41]
The Dutch, concerned about Amir's nationalistic tendencies, convinced the Sultan to send him back to Langkat, an order which the fledgling poet was unable to refuse. In 1937, Amir, together with two of the Sultan's vassals tasked with escorting him, boarded theOpten Noort fromTanjung Priok and returned to Sumatra. Upon arriving in Langkat, he was informed that he was to be married to the Sultan's eldest daughter, Tengku Puteri Kamiliah, a woman he had barely met.[41] Before the wedding Amir returned to Batavia to face his final exam – and have one last meeting with Sundari.[42] Several weeks later he returned to Langkat, where he and Kamiliah were married in an extravagant ceremony.[41] His cousin, Tengku Burhan, later stated that Amir's indifference throughout the seven-day event was due to his thinking of Sundari.[43]
Now a prince (pangeran),[41] Amir was given the title Tengku Pangeran Indra Putera.[44] He lived with Kamiliah in their own home. By all accounts, she was a devout and loving wife, and in 1939 the couple had their only child, a daughter named Tengku Tahura.[d][45] According to Dini, Amir professed to Kamiliah that he could never love her as he had Sundari and that he felt obligated to marry her, something which Kamiliah reportedly accepted. The poet retained an album with his Javanese sweetheart's photographs at home[46] and would often isolate himself from his family, lost in thought.[47] As a prince of Langkat, Amir became a court official, handling administrative and legal matters, and at times judging criminal cases.[48] He once represented the sultanate at the funeral ofPakubuwono X in Java – Amir's last trip to the island.[49]
Although Amir had little correspondence with his friends in Java,[50] his poems – most of which had been written in Java – continued to be published inPoedjangga Baroe. His first poetry collection,Nyanyi Sunyi (Songs of Silence), was published in the magazine's November 1937 edition. Nearly two years later, in June 1939, the magazine published a collection of poems Amir had translated, entitledSetanggi Timur (Incense from the East). In June 1941 his last collection,Buah Rindu (Fruits of Longing), was published.[34] All were later republished as stand-alone books.[51] A last book,Sastera Melayu Lama dan Raja-Rajanya (Old Malay Literature and its Kings), was published in Medan in 1942; this was based on a radio speech Amir had delivered.[34]
After theGerman invasion of the Netherlands in 1940, the government of the Indies began preparing for a possible Japanese invasion. In Langkat, a Home Guard, orStadswacht, division was established to defend Tanjung Pura, in Langkat. Amir and his cousin Tengku Harun were in charge; the nobility, trusted by the general populace, was selected to ensure easier recruitment of commoners. When theinvasion became a reality in early 1942, Amir was one of the soldiers sent to Medan to defend it. He and the other Dutch-allied forces were quickly captured by the Japanese. He was held as aprisoner of war until 1943, when influence from the Sultan allowed him to be released. Throughout the remainder of the occupation, which lasted until 1945, Amir was employed as a radio commentator and censor in Medan.[52] In his position as prince, he was tasked with helping to collect rice to feed the Japanese occupation army.[50]

AfterIndonesia proclaimed its independence on 17 August 1945, the entirety of Sumatra was declared ade facto part of the country. The central government establishedTeuku Muhammad Hasan as the island's first governor, and on 29 October 1945 Hasan selected Amir as the government representative in Langkat (later equated toregent), with his office atBinjai.[53] Amir accepted the position readily,[54] subsequently handling numerous tasks set by the central government, including inaugurating the first local division of the People's Safety Army (Tentara Keamanan Rakjat; the predecessor to theIndonesian Army)[53] opening meetings of various local branches of national political parties,[55] and promoting education – particularly Latin-alphabet literacy.[54]
The ongoingIndonesian National Revolution, with various battles in Java, meant that the newly established republic was unstable.[56] In early 1946, rumours spread in Langkat that Amir had been seen dining with representatives of the returning Dutch government,[57] and there was growing unrest within the general populace.[58] On 7 March 1946, during asocial revolution led by factions of theCommunist Party of Indonesia, a group staunchly againstfeudalism and the nobility, Amir's power was stripped from him and he was arrested;[59] Kamiliah and Tahura escaped.[60] Together with other members of the Langkat nobility, he was sent to a Communist-held plantation at Kuala Begumit, some 10 kilometres (6 mi) outside of Binjai.[59] Later testimony suggests that the detainees were tried by their captors, forced to dig holes, and tortured.[61]
Amir's last piece of writing, afragment from his 1941 poem "Buah Rindu", was later found in his cell:[62]
| Original | Translation |
Wahai maut, datanglah engkau | Come then, oh Death |
On the morning of 20 March 1946, Amir was killed with 26 other people and buried in a mass grave which the detainees had dug;[e][63] several of his siblings were also killed in the revolution.[64] After it was quashed by nationalist forces, the revolution's leaders were questioned by a team led byAmir Sjarifuddin andAdnan Kapau Gani: they are reported to have repeatedly asked "Where is Amir Hamzah?" during the investigation.[65] In 1948 the grave at Kuala Begumit was dug up and the remains identified by family members; Amir's bones were identified owing to a missingfalse tooth.[66] In November 1949 his body was reinterred at the Azizi Mosque in Tanjung Pura, Langkat.[67]
Amir was raised in a court setting, where he spoke Malay until it had "become his flesh and blood".[f][68] From a young age he was exposed tooral and writtenpantuns andsyair, both listening and improvisationally creating his own.[69] As with his father before him, Amir enjoyed traditional texts, such asHikayat Hang Tuah,Syair Siti Zubaidah, andHikayat Panca Tanderan. He would listen to these when they were read in public ceremonies,[68] and as an adult he kept a large collection of such texts, though these were destroyed during the communist revolution.[69]
Throughout his formal education Amir read works ofArabic,Persian, andHindu literature.[70] He was also influenced by works from other Eastern countries:[71] poems translated inSetanggi Timur, for instance, include works byOmar Khayyám (Persia),Du Fu (China),Fukuda Chiyo-ni (Japan), andRabindranath Tagore (India).[34] These works were not read in the original, but from Dutch translations.[72] The literary criticMuhammad Balfas writes that, unlike his contemporaries, Amir drew little influence fromsonnets and theneo-romantic Dutch poets, theTachtigers;[73] Johns comes to the same conclusion.[74] The Australian literary scholar Keith Foulcher, however, noting that the poet quotedWillem Kloos's "Lenteavond" in his article onpantuns, suggests that Amir was very likely influenced by theTachtigers.[75]

Many writers have commented on Amir's influence from Islamic doctrine. The Indonesian literary documentarianH.B. Jassin[76] and the poet Arief Bagus Prasetyo,[77] among others, argue that Amir was a purely orthodox Muslim and that it showed in his work. Prasetyo argues that this was evident in his treatment of God; he does not view God as his equal, a theme found in the works of suchSufi poets asHamzah Fansuri, but as the master to Amir's servant.[77] Johns writes that, though he was not a mystic, Amir was also not a purely devotional writer, instead promoting a form of "Islamic Humanism".[78] Others, such as the Dutch scholar of Indonesian literatureA. Teeuw and the Indonesian scholar of literature Abdul Hadi WM, find Amir to be influenced by Sufism.[77] Aprinus Salam ofGadjah Mada University, of the same position, points to the instances where Hamzah treats God as a lover as indicative of Sufi influence.[79] Ultimately, the poetChairil Anwar wrote that Amir'sNyanyi Sunyi could be termed "obscure poetry" as readers cannot understand the works without prior knowledge of Malay history and Islam.[80]
Some attempts have also been made to connect Amir's works to a Christian perspective. In analysing "Padamu Jua", the Indonesian criticBakri Siregar suggests that some influences from the ChristianBible are evident, pointing to several aspects of the poem that would seem to support such a view, including the depiction of ananthropomorphic God (not allowed in orthodox Islam) and the idea of a jealous God. He writes that the concept of a jealous God is not found in Islam, but is in the Bible, citingExodus 20:5 andExodus 34:14.[81] In another poem, "Permainanmu", Hamzah uses the sentence "Kau keraskan kalbunya" (You harden his heart); Jassin draws a parallel to God hardening the Pharaoh's heart in theBook of Exodus.[g][82]
Jassin writes that Amir's poems were also influenced by his love for one or more women, inBuah Rindu referred to as "Tedja" and "Sendari-Dewi"; he opines that the woman or women are never named as Amir's love for them is the key.[83] Husny writes that at least nine of the works inBuah Rindu[h] were inspired by his longing for Aja Bun, portraying a sense of disappointment after their engagement was called off.[84] Regarding the book's three-part dedication, "to the mournfulGreater Indonesia / to the ashes of the Mother-Queen / and to the feet of the Sendari-Goddess",[i][85] Mihardja writes that Sundari was immediately recognisable to any of Amir's classmates; he considers her the poet's inspiration as "Laura toPetrarch, Mathilde toJacques Perk".[86] The criticZuber Usman finds Sundari's influence onNyanyi Sunyi as well, suggesting his parting from her led Amir closer to God,[87] an opinion Dini echoes.[88] The translatorBurton Raffel connects a couplet at the end of the book, reading "Sunting sanggul melayah rendah / sekaki sajak seni sedih"[89] ("A flower floating in a loose knot of hair / Gave birth to my sorrowful poems") as a call out to a forbidden love.[90] Dini credits Amir's love for Sundari for his frequent use of Javanese terms in his writing.[43]

Altogether Amir wrote fifty poems, eighteen pieces of lyrical prose, twelve articles, four short stories, three poetry collections, and one original book. He also translated forty-four poems, one piece of lyrical prose, and one book;[34] these translations, Johns writes, generally reflected themes important in his original work.[91]
The vast majority of Amir's writings were published inPoedjangga Baroe, although some earlier ones were published inTimboel andPandji Poestaka.[34] None of his creative works are dated, and there is no consensus regarding when individual poems were written.[92] However, there is a consensus that the works included inNyanyi Sunyi were written after those included inBuah Rindu, despite the latter being published last.[93] Johns writes that the poems in the collections appear to be arranged in chronological order; he points to the various degrees of maturity Amir showed as his writing developed.[94]
Jassin writes that Amir maintained a Malay identity throughout his works, despite attending schools run by Europeans. Unlike the works of his contemporaries Alisjahbana orSanusi Pane, his poems did not include symbols of a Europeanised modernity such as electricity, trains, telephones, and engines, allowing "the natural Malay world to show wholly".[j] Ultimately, when reading Amir's poems "in our imagination we do not see a man in pants, a jacket, and tie, but a youth in traditional Malay garb".[k][95] Mihardja notes that Amir wrote his works at a time when all of their classmates, and many poets elsewhere, were "pouring their hearts or thoughts"[l] in Dutch, or, if "able to free themselves from the shackles of Dutch",[m] ina local language.[96]
Amir's work often dealt with love (both erotic and idealised), with religious influences showing in many of his poems.[73]Mysticism is important in many of his works, and his poetry often reflects a deep inner conflict.[97] In at least one of his short stories, he criticised the traditional view of nobility and "subverts the traditional representation of female characters".[98] There are several thematic differences between his two original poetry collections,[99] discussed further below.
Nyanyi Sunyi, Amir's first poetry collection, was published in the November 1937 issue ofPoedjangga Baroe,[100] then as a stand-alone book by Poestaka Rakjat in 1938.[51] It consists of twenty-four titled pieces and an untitledquatrain,[101] including Hamzah's best-known poem, "Padamu Jua". Jassin classifies eight of these works aslyrical prose, with the remaining thirteen as regular poems.[100] Although it is his first published collection, based on the well-developed nature of the poems within,[102] general consensus is that the works inBuah Rindu were written earlier.[103] The poet Laurens Koster Bohang considers the poems included inNyanyi Sunyi as having been written between 1933 and 1937,[104] while Teeuw dates the poems to 1936 and 1937.[105]
Readings ofNyanyi Sunyi have tended to focus on religious undertones. According to Balfas, religion and God are omnipresent throughout the collection, beginning with its first poem "Padamu Jua".[106] In it, Jassin writes, Amir shows a feeling of dissatisfaction over his own lack of power and protests God's absoluteness,[107] but seems aware of his own smallness before God, acting as a puppet for God's will.[108] Teeuw summarises that Amir recognises that he would not exist if God did not.[109] Jassin finds that the theme of religion is meant as an escape from the poet's worldly sorrows.[110] Johns, however, suggests that ultimately Amir finds little solace in God, as he "did not possess the transcendent faith which can make a great sacrifice, and resolutely accept the consequences"; instead, he seems to regret his choice to go to Sumatra and then revolts against God.[111]
Amir's second poetry collection,Buah Rindu, was published in the June 1941 issue ofPoedjangga Baroe,[112] then as a stand-alone book by Poestaka Rakjat later that year.[51] It consists of twenty-five titled pieces and an untitled quatrain; one, "Buah Rindu", consists of four parts, while another, "Bonda", consists of two. At least eleven of the works had previously been published, either inTimboel or inPandji Poestaka.[112] This collection though published afterNyanyi Sunyi, is generally considered to have been written earlier.[103] The poems inBuah Rindu date to the period between 1928 and 1935, Amir's first years in Java;[104] the collection gives the two years, as well the location of writing as Jakarta–Solo (Surakarta)–Jakarta.[17]
Teeuw writes that this collection is united by a theme of longing,[113] which Jassin expands on: longing for his mother, longing for his lovers (both the one in Sumatra and the one in Java), and longing for his homeland. All are referred to as "kekasih" (beloved) in turn.[114] These longings, Teeuw writes, are unlike the religious overtones ofNyanyi Sunyi, being more worldly and grounded in reality.[99] Jassin notes another thematic distinction between the two: unlikeNyanyi Sunyi, with its clear depiction ofone god,Buah Rindu explicitly puts forth several deities, including the Hindu godsShiva andParvati and abstract ones like the god and goddess of love.[114]
Amir'sdiction was influenced by the need forrhythm andmetre, as well assymbolism related to particular terms.[115] This careful diction emphasised simple words as the basic unit and occasional uses ofalliteration andassonance.[116] Ultimately he is freer in his language use than traditional poets:[106] Jennifer Lindsay and Ying Ying Tan highlight his "verbal inventiveness", injecting a "lavishness of expression, a mellifluous of sound and meaning" into his poetry.[117] Siregar writes that the result is "a beautiful wordplay".[n][118] Teeuw writes that Amir had a complete understanding of the strengths and weaknesses ofMalay, mixing eastern and western influences,[116] whilst Johns writes that his "genius as a poet lay in his remarkable ability to resurrect the burnt-out embers of Malay poetry, and to infuse into the forms and rich vocabulary of traditional Malay an unexpected and vivid freshness and life."[119]
The choice of words depends heavily on oldMalay terms which saw little contemporary use. Amir also borrows heavily from other Indonesian languages, particularly Javanese andSundanese;[120] the influences are more predominant inNyanyi Sunyi.[121] As such, early printings ofNyanyi Sunyi andBuah Rindu were accompanied by footnotes explaining these words.[73] Teeuw writes that the poems included numerousclichés common inpantuns which would not be understood by foreign readers.[122] According to the translator John M. Echols, Amir was a writer of great sensitivity who was "not a prolific writer but his prose and poetry are on a very high level, though difficult reading even for Indonesians."[97] Echols credits Amir with a revival of the Malay language, breathing new life into Malay literature in the 1930s.[123]
Structurally, Amir's early works are quite different from his later ones. The works compiled inBuah Rindu generally followed the traditionalpantun andsyair style of quatrains with tail rhymes, including many withrhyming couplets;[116] some works, however, combined the two, or had additional lines or more words than traditionally acceptable, resulting in a different rhythm.[124] Though these early works were not as detailed as Amir's later works, Teeuw writes that they did reflect the poet's mastery of the language and his drive to write poems.[125] Works in this anthology repeated terms of sadness such asmenangis (cry),duka (grief),rindu (longing), andair mata (tears), as well as words such ascinta (love),asmara (passion), andmerantau (wander).[126]
By the time Amir wrote the works later compiled inNyanyi Sunyi, his style had shifted. No longer did he confine himself to the traditional forms, but instead he explored different possibilities: eight of his works approached lyrical prose in form.[127] Anwar described his predecessor's use of language in the collection as clean and pure, with "compactly violent, sharp, and yet short" sentences which departed from the "destructive force" of flowery traditional Malay poetry.[128]

Amir has received extensive recognition from the Indonesian government, beginning with recognition from the government of North Sumatra soon after his death.[129] In 1969 he was granted both a Satya Lencana Kebudayaan (Satya Lencana Award for Culture) and Piagam Anugerah Seni (Art Prize).[130] In 1975 he was declared aNational Hero of Indonesia.[8] A park named after him, Taman Amir Hamzah, is found in Jakarta near theNational Monument.[70] A mosque inTaman Ismail Marzuki, opened to the public in 1977, is also named after him.[131] Several streets are named after Amir, including in Medan,[132]Mataram,[133] andSurabaya.[134]
Teeuw considers Amir the only international-class Indonesian poet from before the Indonesian National Revolution.[1] Anwar wrote that the poet was the "summit of thePudjangga Baru movement", consideringNyanyi Sunyi to have been a "bright light he [Amir] shone on the new language";[128] however, Anwar dislikedBuah Rindu, considering it too classical.[135] Balfas describes Amir's works as "the best literary products to surpass their time".[136] Hamzah's work, particularly "Padamu Jua", is taught in Indonesian schools. His œuvre was also one of the inspirations forAfrizal Malna's 1992postmodern stage playBiografi Yanti setelah 12 Menit (Biography of Yanti After 12 Minutes).[137]
Jassin has called Amir the "King of the Pudjangga Baru-era Poets", a name he used as the title of his book on the poet.[1] In closing his book, Jassin writes:
Amir was not a leader with a loud voice driving the people, either in his poems or his prose. He was a man of emotion, a man of awe, his soul easily shaken by the beauty of nature, sadness and joy alternating freely. All his poems were imbibed with the breath of love: for nature, for home, for flowers, for a beloved. He longed unendingly, in the most dark of days, for joy, for 'life with a definite purpose'. Not one poem of struggle, not a single call for empowerment like those which echoed from the otherPoedjangga Baroe poets. But his songs of nature were an intimate permeation of a person whose love for his country was never in doubt.[o]
— H.B. Jassin,Jassin (1962, p. 41)