| Alaskan Russian | |
|---|---|
| Old Russian | |
The flag ofAlaska. | |
| Native to | Alaska |
| Region | Kodiak Island (Afognak),Ninilchik |
| Ethnicity | Alaskan Creoles |
Indo-European
| |
| Dialects |
|
| Cyrillic,Latin | |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | – |
| Glottolog | kodi1252 Kodiak Creole Russiannini1236 Ninilchik |
| ELP | Kodiak Russian Creole |
| IETF | ru-u-sd-usak |
Alaskan Russian, known locally asOld Russian, is a dialect ofRussian, influenced byEskimo–Aleut languages, spoken in what is now the U.S. stateAlaska since theRussian colonial period. Today it is prevalent onKodiak Island and inNinilchik (Kenai Peninsula), Alaska; it has beenisolated from other varieties of Russian for over a century.[1]
Kodiak Russian was natively spoken on Afognak Strait until theGreat Alaskan earthquake and tsunami of 1964. It is now moribund, spoken by only a handful of elderly people, and is virtually undocumented.[2]
Ninilchik Russian is better studied and more vibrant; it developed from theRussian colonial settlement ofNinilchik in 1847.[3][4]
Ninilchik Russian vocabulary is distinctlyRussian, with a few borrowings fromEnglish andAlaskan native languages.

Below is a comparison between some examples of Alaskan Russian from the village of Ninilchik and modern standard Russian, using a transcription of modern Russian that follows the same scheme (including vowel reduction, which is not marked in the standard Russian orthography). As in standard Russian, most consonants also have apalatalized (or 'soft') form, which is marked by an apostrophe, as in⟨nʹ⟩. Words with multiple syllables havestress marked with an acute accent.[4]
| Alaskan Russian | Standard Russian | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Éta moy dom. | Éta moy dom. | Э́то мой дом. | This is my house. |
| Aná óchinʹ krasʹíwaya. | Aná óchinʹ krasʹívaya. | Она́ о́чень краси́вая. | She is very pretty. |
| Aná nas lʹúbʹit. | Aná nas lʹúbʹit. | Она́ нас лю́бит. | She loves us. |
| Mórʹya wʹíkʹinul úgalʹ. | Mórʹe víkʹinula úgalʹ. | Мо́ре вы́кинуло у́голь. | The sea brought in the coal. |
| Bózhi moy! | Bózhe moy! | Бо́же мой! | My God! |
| On moy brat. | On moy brat. | Он мой брат. | He is my brother. |
| U mʹinʹé nʹimnóshka rúskay krof. | U mʹinʹá nʹimnóshka rúskay króvʹi. | У меня́ немно́жко ру́сской кро́ви. | I have a little Russian blood. |