British translator of French literature
Adriana Hunter is a British translator of French literature. She is known for translating over 100 French novels, such asFear and Trembling byAmélie Nothomb orThe Girl Who Played Go byShan Sa.She has been short-listed for theIndependent Foreign Fiction Prize twice.In 2011 she won theScott Moncrieff Prize[1][2][3] for her translation ofVéronique Olmi'sBeside the Sea. In 2013, she won the 27th Annual Translation Prize founded by theFrench-American Foundation and theFlorence Gould Foundation for her translation ofElectrico W byHervé Le Tellier (2013).[4] She is also a contributor toWords Without Borders.[5] She lives inKent, England.[6] In 2017, she became the English translator for new comic albums in theAsterix series.[7]
Translations from French
[edit]The dates refer to the publication of the English translation.
- ^Scott Moncrieff Prize award ceremony on YouTube
- ^"Pereine Press's Awards page mentioning the Scott Moncrief 2011 award". Archived fromthe original on 16 December 2012. Retrieved20 October 2012.
- ^Times Literary Supplement article about 2011 translation prize winners
- ^"French-American Foundation interview of Adriana Hunter". Archived fromthe original on 10 August 2016. Retrieved9 August 2016.
- ^Contributor page on Words Without Borders's site
- ^"Adriana Hunter". Retrieved3 October 2018.
- ^Jean-Yves, Ferri (2 November 2017).Asterix and the Chariot Race. Conrad, Didier,, Goscinny, 1926-1977,, Uderzo,, Hunter, Adriana,, Mébarki, Thierry. London. pp. Credits.ISBN 9781510104013.OCLC 1010937958.
{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^""The Gardens of Consolation" growing at Iranian bookstores".Tehran Times. 12 July 2022. Retrieved7 April 2023.
|
|---|
| International | |
|---|
| National | |
|---|
| Other | |
|---|