Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Abkhaz alphabet

From Wikipedia, the free encyclopedia

icon
You can helpexpand this article with text translated fromthe corresponding article in Russian. (April 2025)Click [show] for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the Russian article.
  • Machine translation, likeDeepL orGoogle Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
  • Consideradding a topic to this template: there are already 1,127 articles in themain category, and specifying|topic= will aid in categorization.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • Youmust providecopyright attribution in theedit summary accompanying your translation by providing aninterlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary isContent in this edit is translated from the existing Russian Wikipedia article at [[:ru:Абхазская письменность]]; see its history for attribution.
  • You may also add the template{{Translated|ru|Абхазская письменность}} to thetalk page.
  • For more guidance, seeWikipedia:Translation.
The original 1862 script by Uslar
1888 script modified byMikhail Romualdovich Zavadsky [ru]
The 1892 script by Gulia and Machiavariani.
The expanded 1909 alphabet by Andria Chochua.
1925 version of the script by Chochua.
The Abkhaz Latin alphabet used 1926–1928 designed byNicholas Marr[1]
The Abkhaz Latin alphabet used 1928–1938 with corresponding Cyrillic and IPA transcriptions.
1930 Abkhaz Latin alphabet with corresponding Cyrillic letters.
Abkhaz alphabet which was based onGeorgian script and used from 1938 to 1953.
The current Abkhaz alphabet (This includes old ones such as Ҕ which was replaced with Ӷ)

The currentAbkhaz alphabet is a modified variant of theCyrillic script used for theAbkhaz language.

Abkhaz was not awritten language until the 19th century. Until then, Abkhazians—especially elites—had been usingGreek (untilc. 9th century),Georgian (9–19th centuries), and partiallyTurkish (18th century).[2]

History

[edit]

The first Abkhaz alphabet was created in 1862 byPeter von Uslar. It had 55 letters and was based on theCyrillic script. Another version, having 51 letters, was used in 1892 byDimitry Gulia and K. Machavariani.[3][4] In 1909, the alphabet was again expanded to 55 letters by Andria Tchotchua to adjust to the extensive consonantal inventory of Abkhaz.

In 1926, during thekorenizatsiya policy in theSoviet Union, the Cyrillic alphabet was replaced by aLatin alphabet devised byNikolay Marr. It featured 76 letters and was called the "Abkhaz analytical alphabet". In 1928, this was replaced by another Latin alphabet. From 1938 to 1954 the Abkhaz language was written in GeorgianMkhedruli script.

Since 1954, the Abkhaz language has beenwritten in a new 58-letter (now 64-letter) Cyrillic alphabet (see chart below). Of these, 38 are graphically distinct; the rest are digraphs with⟨ь⟩ and⟨ә⟩ which indicatepalatalization andlabialization, respectively. In 1996, the most recent reform of the alphabet was implemented: while labialization had hitherto been marked with two additional letters, ә and у (у was used in the digraphs гу, ҕу, ку, қу, ҟу, and ху, which were not considered separate letters), since then only ә was retained in this function. Unusually, the Cyrillicplosive letters к п т representejective consonants; the non-ejectives (pulmonic consonants) are derived from these by means of a descender at the bottom of the letter. In the case of theaffricates, however, the plain letters are pulmonic, and the derived letters ejective.

The modern Abkhaz orthography gives preference to the letters г к п т х ч with descender (ӷ қ ԥ ҭ ҳ ҷ). The letters (ҕ ҧ) had previously (before 1996) had a hook, which ҕ still does inYakut.[5] In pre-Soviet alphabets the hook was also used in ӄ ꚋ, see above.

The letters ь and ә are used as parts ofdigraphs, but are listed separately in the alphabet.[6] Besides the digraphs listed in the alphabet, the letter ь occurs in ль/lʲ/, which is used in some loanwords.[7]

Comparison table

[edit]

Letters or digraphs in brackets are not part of the alphabet.[8] Letters without a modern equivalent represent phonemes only present in the Bzyb dialect, as the literary standard dialect switched from Bzyb to Abzhywa.[9]

Different iterations of the Abkhaz Cyrillic alphabet and transliteration systems[8]
Modern Cyrillic[10]NameGeorgian scriptSoviet Latin scriptAnalytical alphabetTranslation committeeUslar alphabetISO[11]TITUS[11] (Chirikba,

where different[12])

IPA Value[13]
А ааaaааaа/ɑ/
Б ббыbbббbb/b/
В ввыvvввvv/v/
Г ггыggггgg/ɡ/
Гь гьгьыგჲ(gı)г̆(гј)/ɡʲ/
Гә гә (pre-1996: Гу гу)гәы(გუ)(gu)(гу)(гу)ga̋[14]gᵒ[14]/ɡʷ/
Ӷ ӷ (pre-1996:Ҕ ҕ)ӷыƣǧҕг̓ğɣ/ʁ/
Ӷь ӷь (pre-1996: Ҕь ҕь)ӷьыღჲ(ƣı)ǧˌҕ̆(г̓ј)ğʹɣʹ/ʁʲ/
Ӷә ӷә (pre-1996: Ҕу ҕу)ӷәы(ღუ)(ƣu)ǧ˚(ҕу)(г̓у)ğa̋[14]ɣᵒ[14]/ʁʷ/
Д ддыddддdd/d/
Дә дәдәыდჿđд̓da̋dᵒ/dʷ/
Е ееeeееee/e/
Ж жжыჟჾƶȷжжžž/ʐ/
Жь жьжьыȷˌӂ(жј)žʹžʹ/ʒ/
Жә жәжәыჟჿjȷ˚ža̋žᵒ/ʒʷ/
ȷˌ˚ꚅ̆ꚅ̓/ʑʷ/
З ззыzzззzz/z/
/ʑ/
Ӡ ӡӡыďӡźʒ/d͡z/
ďˌ/d͡ʑ/
Ӡә ӡәӡәыძჿď˚źa̋ʒᵒ/d͡ʑʷ/
И иИыiiііii, j/j(i),i(:)/
yј/j/
К ккыkккkḳ (kʼ)/kʼ/
Кь кькьыკჲ(ⱪı)к̆(кј)ḳʹ (kʼʹ)/kʲʼ/
Кә кә (pre-1996: Ку ку)кәы(კუ)(ⱪu)(ку)(ку)ka̋[14]ḳᵒ[14] (kʼᵒ)/kʷʼ/
Қ ққыkqӄк̓ķk/k/
Қь қьқьыქჲ(kı)ӄ̆(к̓ј)ķʹ/kʲ/
Қә қә (pre-1996: Ӄу ӄу)қәы(ქუ)(ku)(ӄу)(к̓у)ķa̋[14]kᵒ[14]/kʷ/
Ҟ ҟҟыqԛԛq̇ (qʼ)/qʼ/
Ҟь ҟьҟьыყჲ(qı)ⱪ̇(ԛј)k̄ʹq̇ʹ (qʼʹ)/qʲʼ/
Ҟә ҟә (pre-1996: Ҟу ҟу)ҟәы(ყუ)(qu)k̇˚(ԛу)(ԛу)k̄a̋[14]q̇ᵒ[14] (qʼᵒ)/qʷʼ/
Л ллыllллll/l/
М ммыmmммmm/m/
Н нныnnннnn/n/
О ооooооoo/o/
П ппыpппpṗ (pʼ)/pʼ/
Ԥ ԥ (pre-1996:Ҧ ҧ)ԥыpҧп̓p/pʰ/
Р ррыrrррrr/r/
С ссыssссss/s/
ҫ/ɕ/
Т ттыtттtṭ (tʼ)/tʼ/
Тә тәтәыტჿꚍ̆ꚍ̆ta̋ṭᵒ (tʼᵒ)/tʷʼ/
Ҭ ҭҭыtϑт̓ţt/tʰ/
Ҭә ҭәҭәыთჿϑ˚ţa̋tᵒ/tʷʰ/
У ууыuwууuw, u[15]/u(ː),w(ɵ)/
Ф ффыffффff/f/
Х ххыxххhx/χ/
Хь хьхьыხჲ(xı)q̇ˌх̆(хј)/χʲ/
Хә хә (pre-1996: Ху ху)хәы(ხუ)(xu)q̇˚(ху)(ху)ha̋xᵒ/χʷ/
q̱̇х̍/χˤ/
q̱̇˚(х̍у)/χˤʷ/
Ҳ ҳҳыhħhhḥ (h)/ħ/
Ҳә ҳәҳәыჰჿħħ˚h̦a̋ḥᵒ (hᵒ)/ħʷ/
Ц ццыcϑ̇ццcc/t͡sʰ/
ϑ̇ˌц̍/t͡ɕ/
Цә цәцәыცჿϑ̇˚ca̋cᵒ/t͡ɕʷʰ/
Ҵ ҵҵыҵц̓c̣ (cʼ)/t͡sʼ/
Ҵә ҵәҵәыწჿṫ˚ꚏ̆ꚏ̆c̄a̋c̣ᵒ (cʼᵒ)/t͡ɕʷʼ/
ṫˌт̨/t͡ɕʼ/
Ч ччыɥϑ̣ччččʹ/t͡ʃʰ/
Ҷ ҷҷыч̓č̣ʹ (čʼʹ)/t͡ʃʼ/
Ҽ ҽҽыჩჾϑ̱̣ҽč/ʈ͡ʂʰ/
Ҿ ҿҿыჭჾṯ̣ҽ̆ꚇ̦̆c̆[16]č̣ (čʼ)/ʈ͡ʂʼ/
Ш шшыშჾшшшšš/ʂ/
Шь шьшьыſщш̆ш̆šʹšʹ/ʃ/
Шә шәшәыშჿш˚щša̋šᵒ/ʃʷ/
щ˚ꚗ̆щ̆/ɕʷ/
Ы ыыəəѵѵyə/ɨ/
Ҩ ҩҩыyҩҩòʿᵒ (jᵒ)/ɥ/
Џ џџыჯჾџ[17]ǯ[17]/ɖ͡ʐ/
Џь џьџьыḏ̣џ̆џ[17]ǯʹ[17]/d͡ʒ/
Ь ьıјʹ/◌ʲ/
Ә ә(u)у/◌ʷ/

Text comparison

[edit]

Article 1 of theUniversal Declaration of Human Rights:

Cyrillic scriptUslar CyrillicTranslation CommitteeGeorgian scriptLatin script (ISO 9)IPA transcriptionEnglish translation
Дарбанзаалак ауаҩы дшоуп ихы дақәиҭны. Ауаа зегь зинлеи патулеи еиҟароуп. Урҭ ирымоуп ахшыҩи аламыси, дара дарагь аешьеи аешьеи реиԥш еизыҟазароуп.Дарбанзаалак ауаҩѵ дшоуп іхѵ дак̓уіт̓нѵ. Ауаа зегј зінлеі патулеі еіԛароуп. Урт̓ ірѵмоуп ахшѵҩі аламѵсі, дара дарагј аеш̆еі аеш̆еі реіп̓ш еізѵԛазароуп.Дарбанзаалак ауаҩѵ дшоуп іхѵ даӄуіꚋнѵ. Ауаа зег̆ зінлеі патулеі еіԛароуп. Урꚋ ірѵмоуп ахшѵҩі аламѵсі, дара дараг̆ аеш̆еі аеш̆еі реіҧш еізѵԛазароуп.დარბანზაალაკ აუაჳჷ დშოუპ იხჷ დაქჿითნჷ. აუაა ზეგჲ ზინლეი პატულეი ეიყაროუპ. ურთ ირჷმოუპ ახშჷჳი ალამჷსი, დარა დარაგჲ აეშჲეი აეშჲეი რეიფშ ეიზჷყაზაროუპ.Darbanzaalak auaòy dšoup ihy daķãiţny. Auaa zegʹ zinlei patulei eik̄aroup. Urţ irymoup ahšyòi alamysi, dara daragʹ aešʹei aešʹei reipš eizyk̄azaroup.[dɑɾbɑnzɑːlɑkʼ ɑwɑɥˤə tʂɑwəpʼ jəχə dɑkʷʰəjtʰnə ǁ ɑwɑː zɑjəgʲ zɑjənlɑjə pʼatʼəwlɑjə jɑjəqʼɑɾɑwəpʼ ǁ wəɾtʰ jəɾəmɑwəpʼ ɑχʂəɥˤəj ɑlɑməsəj | dɑɾɑ dɑɾɑgʲ ɑjɑʃɑjə ɾɑjəpʰʂ ɑjəzəqʼɑzɑɾɑwəpʼ ǁ]All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^Марр, Николай Яковлевич (1864–1934):Абхазский аналитический алфавит. (in:Труды яфетического семинария, vol. I, Leningrad 1926), p. 51, table 2
  2. ^Бгажба Х. С. Из истории письменности в Абхазии. — Тбилиси. 1967. С. 34
  3. ^Mikaberidze, Alexander (2015-02-06).Historical Dictionary of Georgia. Rowman & Littlefield.ISBN 9781442241466.
  4. ^Campbell, George L. (2000).Compendium of the World's Languages: Abaza to Kurdish. Taylor & Francis.ISBN 9780415202961.
  5. ^Proposal to encode two Cyrillic characters for Abkhaz(PDF), International Organization for Standardization, 2008-05-10, p. 18,archived(PDF) from the original on 2022-10-09
  6. ^Chirikba, Viacheslav A. (2003).Abkhaz. LINCOM GmbH. p. 15.ISBN 3895861367.
  7. ^АԤСУА БЫЗШӘА АҨЫШЬАԤҞАРАҚӘА. Ирҽеиу, ихарҭәаау 4-тәи аҭыжьра(PDF) (in Abkhazian). Аҟәа: Акьыԥхь аҩны. 2019. p. 46.
  8. ^abБгажба, Хухут Соломонович (1964).Бзыбский диалект абхазского языка: Исследования и тексты [Bzyb dialect of the Abkhaz language] (in Russian). Тбилиси: Издательство Академии Наук Грузинской ССР. pp. 410–415.
  9. ^Comrie, Bernard (1981).The Languages of the Soviet Union. Cambridge language surveys. London New York Melbourne [etc.]: Cambridge university press. p. 199.ISBN 978-0-521-23230-2.
  10. ^The letters are listed perHewitt, George (1998).The Abkhazians. St. Martin's press. p. 172.. InChirikba, Viacheslav A. (2003).Abkhaz. LINCOM GmbH. p. 15.ISBN 3895861367. ь and ә are included as separate letters.
  11. ^abPedersen, Thomas T."Transliteration of Abkhaz"(PDF).Transliteration of Non-Roman Scripts. Institute of the Estonian Language.Archived(PDF) from the original on 2022-10-09. Retrieved10 August 2021.
  12. ^Chirikba, Viacheslav A. (2003).Abkhaz. LINCOM GmbH. pp. 18–21.ISBN 3895861367.
  13. ^The IPA transcriptions are given perHewitt, George (2010).Abkhaz(PDF). LINCOM. p. 19., but thelabialisation is represented by/ʷ/ as inHewitt, B. G. (1979). "Abkhaz".Lingua Descriptive Studies.2: 259.. The transcription of vowels is not consistent in the scholarly literature, seeAbkhaz phonology#Vowels for details.
  14. ^abcdefghijPedersen uses the pre-1996 reform alphabet in which these were not considered separate letters. See the transliterations in note 4.1 on page 3
  15. ^Prior to the 1996 reform ⟨у⟩ indicated labialisation after certain letters which is transliterated as ⟨ᵒ⟩ in the TITUS system
  16. ^The lower hook is centered
  17. ^abcdISO 9 and TITUS transliteration not provided by T. Pedersen

External links

[edit]
Italics indicate that the language no longer uses Cyrillic
Cyrillic alphabets
Cyrillization of
Primary letters
Other Slavic letters
Non-Slavic letters
Archaic Slavic letters
Archaic non-Slavic letters
Archaic diacritics
Combinations of Cyrillic letters
Overview
Lists
Brahmic
Northern
Southern
Others
Linear
Non-linear
Chinese family of scripts
Chinese characters
Chinese-influenced
Cuneiform
Other logosyllabic
Logoconsonantal
Numerals
Other
Full
Redundant
Braille ⠃⠗⠁⠊⠇⠇⠑
Braille cell
Braille scripts
French-ordered
Nordic family
Russian lineage family
i.e.Cyrillic-mediated scripts
Egyptian lineage family
i.e.Arabic-mediated scripts
Indian lineage family
i.e.Bharati Braille
Other scripts
Reordered
Frequency-based
Independent
Eight-dot
Symbols in braille
Braille technology
People
Organisations
Othertactile alphabets
Related topics
Indo-European
Germanic
Celtic
Romance
Baltic
Slavic
Iranian
Indo-Aryan
other
Uralic
Turkic
Tungus—Manchu
otherEuropean
Afroasiatic
Niger–Congo
Dravidian
Japonic
otherEast Asian
Austronesian
Algic
otherNative American
Creole
Constructed
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Abkhaz_alphabet&oldid=1338015436"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp