![]() | ||||||||
|
Translingual
editEtymology 1
edit(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)
Alternative forms
editNumeral
editvi
- Ⅵ, theRoman numeralsix (6)
See also
editEtymology 2
editFrom either anAbbreviation ofEnglishVietnamese orVietnameseTiếngViệt
Symbol
editvi
See also
editEtymology 3
edit(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)
Symbol
editvi
English
editAlternative forms
edit- vi,v.i.,v.i.
Pronunciation
editThis entry needs pronunciation information. If you are familiar with theIPA orenPR then please add some! |
Noun
editvi
- (grammar)Initialism ofverbintransitive orintransitive verb (often in dictionaries)
Related terms
edit- v.t.,v.t.,vt,vt (= verb transitive,transitive verb)
See also
editAnagrams
editÄiwoo
editAdverb
editvi
References
edit- Ross, M. & Næss, Å. (2007) “An Oceanic origin for Äiwoo, the language of the Reef Islands?”, inOceanic Linguistics, volume46, number 2. Cited in: "Äiwoo" in Greenhill, S.J.,Blust, R., &Gray, R.D. (2008).The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics.Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Aromanian
editAlternative forms
editEtymology
editCf. the correspondingni fornoi. CompareRomanianvă. Compare alsoItalianvi
Pronoun
editvi (unstressed/shortaccusative andreflexive form ofvoi)
- (direct object, second-person plural)you (group being addressed)
Related terms
edit- voi (stressed/long form accusative)
Pronoun
editvi
- (indirect object) (to)you (group being addressed)
Related terms
edit- vau (stressed/long form dative)
See also
editBreton
editEtymology
editFromProto-Celtic*āwyom (compareWelshwy,Cornishoy), fromProto-Indo-European*h₂ōwyóm(“egg”).
Noun
editvi m
Catalan
editEtymology
editInherited fromOld Catalanvi~vin, fromLatinvīnum, fromProto-Italic*wīnom, fromProto-Indo-European*wóyh₁nom.
Pronunciation
editNoun
edit- wine(alcoholic beverage)
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- “vi” inDiccionari de la llengua catalana, segona edició,Institut d’Estudis Catalans.
- “vi”, inGran Diccionari de la Llengua Catalana,Grup Enciclopèdia Catalana,2025.
- “vi” inDiccionari normatiu valencià,Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “vi” inDiccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Corsican
editEtymology
editFromvoi(“you”). CompareItalianvi andRomanianvi.
Pronoun
editvi
- you(plural, both direct or indirect object)
See also
editnominative | dative | accusative | disjunctive | |||
---|---|---|---|---|---|---|
singular | 1st person | eiu | mi | mè | ||
2nd person | tù | ti | tè | |||
3rd person | m | ellu | li | u,l' | ellu | |
f | ella | a,l' | ella | |||
plural | 1st person | noi | ci | noi | ||
2nd person | voi | vi | voi | |||
3rd person | m | elli | li | i,l' | elli | |
f | elle | e,l' | elle |
References
editDalmatian
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editDanish
editEtymology
editFromOld Norsevér, fromProto-Germanic*wīz, fromProto-Indo-European*wéy, plural of*éǵh₂.
Pronunciation
editPronoun
editvi (first-person plural nominative,accusativeos,genitivevores,cvor,nvort,plvore)
See also
editNumber | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
common | neuter | plural | |||||
Singular | First | – | jeg | mig | min | mit | mine |
Second | modern /informal | du | dig | din | dit | dine | |
formal (uncommon) | De | Dem | Deres | ||||
Third | masculine (person) | han | ham | hans | |||
feminine (person) | hun | hende | hendes | ||||
common (noun) | den | dens | |||||
neuter (noun) | det | dets | |||||
indefinite | man | en | ens | ||||
reflexive | – | sig | sin | sit | sine | ||
Plural | First | modern | vi | os | vores | ||
archaic /formal | vor | vort | vore | ||||
Second | – | I | jer | jeres | |||
Third | – | de | dem | deres | |||
reflexive | – | sig |
Esperanto
editEtymology
editBorrowed fromItalianvoi,Frenchvous and/orRussianвы(vy), plus thei of personal pronouns.
Pronunciation
editPronoun
editvi (accusativevin,possessivevia)
- (second-person plural and formal singular pronoun):you
- Vi batis min. ―You hit me.
- yourselves
- Vi diras alvi. ―You say toyourselves.
Related terms
editSee also
editsingular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nominative | accusative | possessive | nominative | accusative | possessive | |||
first person | mi | min | mia | ni | nin | nia | ||
second person | formal | vi | vin | via | vi | vin | via | |
familiar1 | ci | cin | cia | |||||
third person | masculine | li | lin | lia | ||||
feminine | ŝi | ŝin | ŝia | |||||
neuter | ĝi | ĝin | ĝia | |||||
gender-neutral2 | ri ŝli | rin ŝlin | ria ŝlia | |||||
reflexive | si | sin | sia | si | sin | sia | ||
indefinite | oni | onin | onia | oni | onin | onia |
Ewe
editPronunciation
editAdjective
editvi
Noun
editvi
- child(a son or daughter)
- descendant
Galician
editVerb
editvi
Gun
editAlternative forms
editEtymology
editFromProto-Gbe*-ví, cognates includeSaxwe Gbeovi,Fonví,Adjaevi,Ewevi
Pronunciation
editNoun
editDerived terms
editIdo
editEtymology
editPronoun
editvi pl
- you(plural)
Related terms
editItalian
editPronunciation
editEtymology 1
editSeevoi.(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)
Alternative forms
edit- -vi(enclitic)
Pronoun
editvi
- second-person personal plural object pronoun:you, to you
- (noi)vi amiamo ―we loveyou
- second-person reflexive plural:yourselves
- (voi)vi ricordate ―you remember
- (often not translated)it; about it, of it, on it
Usage notes
editSee also
editNumber | Person | Gender | Nominative | Reflexive | Accusative | Dative | Combined | Disjunctive | Locative | Partitive |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | first | — | io | mi,m',-mi | me | me | — | |||
second | — | tu | ti,t',-ti | te | te | |||||
third | m | lui | si2,s',-si | lo,l',-lo | gli,-gli | glie,se2 | lui,sé | ci,c', vi,v'(formal) | ne,n' | |
f | lei,Lei1 | la,La1,l',L'1,-la,-La1 | le3,Le1,-le3,-Le1 | lei,Lei1,sé | ||||||
Plural | first | — | noi | ci,c',-ci | ce | noi | — | |||
second | — | voi,Voi4 | vi,Vi4,v',V'4,-vi,-Vi4 | ve | voi,Voi4 | |||||
third | m | loro,Loro1 | si,s',-si | li,Li1,-li,-Li1 | gli,-gli,loro(formal), Loro1 | glie,se | loro,Loro1,sé | ci,c', vi,v'(formal) | ne,n' | |
f | le,Le1,-le,-Le1 | |||||||||
1 | Third person pronominal forms used as formal terms of address to refer to second person subjects (with the first letter frequently capitalised as a sign of respect, and to distinguish them from third person subjects). Unlike the singular forms, the plural forms are mostly antiquated terms of formal address in the modern language, and second person plural pronouns are almost always used instead. | |||||||||
2 | Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive. | |||||||||
3 | Often replaced bygli,-gli in informal language. | |||||||||
4 | Formal (capitalisation optional); in many regions, can refer to just one person (compare with Frenchvous). |
Etymology 2
editAdverb
editvi
Usage notes
edit- Stylistically elevated variant ofci, only used in formal contexts.
Etymology 3
editNoun
editvi f (invariable)
- Alternative form ofvu
Japanese
editRomanization
editvi
Latin
editNoun
editvī f
References
edit- “vi”, inWilliam Smith et al., editor (1890),A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Maonan
editNoun
editvi
Norwegian Bokmål
editEtymology 1
edit(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)
Pronunciation
editPronoun
editvi
- we
- Hvordan kommervi dit?
- How dowe get there?
Etymology 2
editVerb
editvi
See also
editNumber | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
feminine | masculine | neuter | plural | |||||
Singular | First | – | jeg | meg | mi | min | mitt | mine |
Second | general | du | deg | di | din | ditt | dine | |
formal (rare) | De | Dem | Deres | |||||
Third | feminine (person) | hun | henne | hennes | ||||
masculine (person) | han | ham /han | hans | |||||
feminine (noun) | den | dens | ||||||
masculine (noun) | ||||||||
neuter (noun) | det | dets | ||||||
reflexive | – | seg | si | sin | sitt | sine | ||
Plural | First | – | vi | oss | vår | vårt | våre | |
Second | general | dere | deres | |||||
formal (very rare) | De | Dem | Deres | |||||
Third | general | de | dem | deres | ||||
reflexive | – | seg | si | sin | sitt | sine |
Norwegian Nynorsk
editEtymology 1
editProbably with influence fromSwedishvi andDanishvi, fromOld Norsevér, fromProto-Germanic*wīz, fromProto-Indo-European*wéy, plural of*éǵh₂.
Alternative forms
editPronunciation
editPronoun
editvi
See also
editfirst person | second person | reflexive | third person | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | |||||
singular | nominative | eg,je1 | du | — | han | ho | det,dat2 |
accusative | meg | deg | seg | han,honom2 | ho,henne2 | det,dat2 | |
dative2 | meg | deg | seg | honom | henne | di2 | |
genitive | min | din | sin | hans | hennar,hennes1 | dess3 | |
plural | nominative | me,vi | de,dokker | — | dei | ||
accusative | oss,okk | dykk,dokker | seg | dei,deim2 | |||
dative | oss,okk | dykk,dokker | seg | deim2 | |||
genitive | vår,okkar | dykkar,dokkar | sin | deira,deires1 |
1Obsolete.2Landsmål.3Rare or literary. Italic forms unofficial today.
Etymology 2
editVerb
editvi
Etymology 3
editVerb
editvi
- Eye dialect spelling ofvil.
References
edit- “vi” inThe Nynorsk Dictionary.
Anagrams
editPortuguese
editEtymology
editFromLatinvīdī. Cognate withGalicianvin andSpanishvi.
Pronunciation
editVerb
editvi
- first-personsingularpreteriteindicative ofver
- 2005,J. K. Rowling, translated byLia Wyler,Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco,→ISBN, page135:
- Nãovi o tempo passar.
- I didn't notice the time passing.
Romanian
editPronoun
editvi (dative form ofvoi; form ofvă)
- toyou
Usage notes
editThis word is used whenvă (which is dative) is combined with the following accusatives:
- îl (the accusative ofel, contracted asvi-l)
- îi (the accusative ofei, contracted asvi-i)
- le (the accusative ofele)
- se (the reflexive accusative of all third-person pronouns)
See also
editSassarese
editAlternative forms
editEtymology
editFromLatinibi(“there; then”), fromProto-Italic*iðei or*ifei with iambic shortening, from the pronominal stemProto-Indo-European*éy.
Adverb
editvi
- here
- Synonym:zi
- in or at this place
- to or into this place
- there
- Synonym:zi
- in or at that place
- 1866 [1770s],Antonio Martini, chapterXVII, inGiovanni Spano, transl.,L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew][1], London, translation ofIl santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 26,page68:
- Ma pa no ilcandalizzalli, vai a mari, e getta l’amu: e piglia lu primu pesciu, chi n’alzarà: e abbrendili la boccav’hai a incuntrà un iltateri: pigliannilu, e paga pal me, e pal te.
- But, so as to not cause them indignation, go to the sea, and cast the hook; and take the first fish that comes up; and, opening its mouth,there you will find astater; take it, and pay for me, and for yourself.
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Ulisse [Ulysses]”, inLa poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page51:
- Raramentivi fàrani pizoni,
si sò abbramiddi, pa’ zirchà ricattu.- Birds seldom glidethere, if they are hungry, to look for food.
- to or into that place
- 1866 [1770s],Antonio Martini, chapterXXI, inGiovanni Spano, transl.,L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew][2], London, translation ofIl santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 29,page84:
- Ma eddu rilpundendi, dizisi: Nov’ andu. Ma poi, pintiddu,v’ andesi.
- But he, answering, said: "I will not gothere". But afterwards, regretful, he wentthere.
Pronoun
editvi
- (accusative)you(plural)
- 1866 [1770s],Antonio Martini, chapterIV, inGiovanni Spano, transl.,L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew][3], London, translation ofIl santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 19,page11:
- E li dizisi: Viniddi dareddu a me, evi aggiu a fà pilcadori d’ omini.
- And he said to them: "Come after me, and I will makeyou fishers of men.
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Puisia [Poem]”, inLa poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page19:
- […] un’oasi prupizia pa’ pudé / cu lu pientu annittavvi da li fàuri / chivi sò già incighendi.
- A propitious oasis, so I can cleanse you with my tears from the lies that are already blindingyou.
- (dative) toyou(plural)
- Abàvi diggu la veriddai ―I'll tell you the truth now (literally, “Nowto you I tell the truth”)
- 1866 [1770s],Antonio Martini, translated byGiovanni Spano,L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew][4], London, translation ofIl santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 18,page14:
- Palchìvi diggu in viriddai; finza chi passia lu zelu e la terra, no ha a vinì mancu un etti, o un puntu di la leggi finza chi tuttu si cumplia.
- for truly I sayto you, until the heaven and the earth may pass away, one iota or one tittle may not pass away from the Law, until all may come to pass
- Literal Standard Version translation
- it, toit
- novi credu ―I don't believeit (literally, “Notto it I believe”)
Related terms
editReferences
edit- Rubattu, Antoninu (2006)Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Serbo-Croatian
editEtymology
editInherited fromProto-Slavic*vy.
Pronunciation
editPronoun
editvȋ (Cyrillic spellingви̑)
- you (nominativeplural oftȋ(“you”))
- you (vocativeplural oftȋ(“you”))
- (formal)you (formal singular and plural)
Declension
editSlovene
editEtymology
editFromProto-Slavic*vy.
Pronunciation
editPronoun
editvȋ
Declension
editsingular | |||
---|---|---|---|
1st person | 2nd person | reflexive | |
nominative | jàz | tí | — |
accusative | méne,me | tébe,te | sébe,se |
genitive | méne,me | tébe,te | sébe,se |
dative | méni,mi | tébi,ti | sébi,si |
locative | méni | tébi | sébi |
instrumental | menój,máno | tebój,tábo | sebój,sábo |
possessive | mój | tvój | svój |
dual | |||
1st person | 2nd person | reflexive | |
nominative | mídvam,médve/mídvef orn | vídvam,védve/vídvef orn | — |
accusative | náju | váju | sébe,se |
genitive | náju | váju | sébe,se |
dative | náma | váma | sébi,si |
locative | náju | váju | sébi |
instrumental | náma | váma | sebój,sábo |
possessive | nájin | vájin | svój |
plural | |||
1st person | 2nd person | reflexive | |
nominative | mím,méf orn | vím,véf orn | — |
accusative | nàs | vàs | sébe,se |
genitive | nàs | vàs | sébe,se |
dative | nàm | vàm | sébi,si |
locative | nàs | vàs | sébi |
instrumental | nàmi | vàmi | sebój,sábo |
possessive | nàš | vàš | svój |
Derived terms
editSee also
editsingular | dual | plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | m | jaz | midva | mi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
f orn | medve,midve | me | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2nd person familiar (tikanje) | m | ti | vidva | vi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
f orn | vedve,vidve | ve | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3rd person | m | on | onadva | oni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
f | ona | onedve,onidve | one | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
n | ono | onedve,onidve | ona | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Polite forms | singular(not differentiated in dual and plural) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
polite (vikanje) | vi,Vi + 2nd person plural masculine | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
very polite (onikanje) | oni + 3rd person plural masculine(archaic) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
hyper polite (onokanje) | ono + 3rd person singular neuter(obsolete) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
patriarchal (onkanje) | on + 3rd person singular masculine(obsolete) |
Spanish
editAlternative forms
editPronunciation
editVerb
editvi
Swedish
editEtymology 1
editFromOld Swedishvīr, fromOld East Norse*wīʀ (comparevér), fromProto-Germanic*wīz, fromProto-Indo-European*wéy, plural of*éǵh₂.
Pronunciation
editPronoun
editvi
- we (first-person personal plural subject pronoun)
- 1981,X Models, “Två av oss [Two of us]”[5]:
- Det finns bara en av mig och det är jag. Det finns bara en av dig och det är du. Det finns bara två av oss, och det ärvi.
- There is only one of me and that is I. There is only one of you [object] and that is you [subject]. There are only two ofus, and that isus [we – subject]. [Swedish has some of the same subject/object fuzziness as English, but a standalone "Det är <pronoun>" idiomatically (through intuition rather than being taught) uses the subject form]
- 1791,Carl Michael Bellman,Fredmans sånger, N:o 21
- Så lunkavi så småningom från Bacchi buller och tumult
- We'll walk away eventually from the noise and tumult of Bacchus
Usage notes
editA standalone "That is us" is idiomatically "Det är vi" rather than "Det är oss." Compare "That is I" in (taught) English, which also uses the subject form. See the quotations above for an example.
Declension
editNumber | Person | nominative | oblique | possessive | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
common | neuter | plural | |||||
singular | first | — | jag | mig,mej3 | min | mitt | mina |
second | — | du | dig,dej3 | din | ditt | dina | |
third | masculine (person) | han | honom,han2,en5 | hans | |||
feminine (person) | hon | henne,na5 | hennes | ||||
gender-neutral (person)1 | hen | hen,henom7 | hens | ||||
common (noun) | den | den | dess | ||||
neuter (noun) | det | det | dess | ||||
indefinite | manoren4 | en | ens | ||||
reflexive | — | sig,sej3 | sin | sitt | sina | ||
plural | first | — | vi | oss | vår,våran2 | vårt,vårat2 | våra |
second | — | ni | er | er,eran2,ers6 | ert,erat2 | era | |
archaic | I | eder | eder,eders6 | edert | edra | ||
third | — | de,dom3 | dem,dom3 | deras | |||
reflexive | — | sig,sej3 | sin | sitt | sina |
Etymology 2
editFromOld Swedishhvi, fromOld Norsehví, fromProto-Germanic*hwī(“by what, how”), fromProto-Indo-European*kʷey, locative of*kʷís(“who”). Cognate withOld Danishhvi,Danishhvi,Old West Norsehví,Norwegian Nynorskkvi,Norwegian Bokmålhvi,Old Saxonhwi,hwiu,Old High Germanhwiu,Middle High Germanwiu,Germanwie(“how”),Old Englishhwȳ,hvī,Middle Englishwhy,Englishwhy, more distantly withLatinquī(“what, who, which”).
Alternative forms
edit- hvi(pre-1906 spelling)
Adverb
editvi
- (archaic orpoetic)why
- 1541,Gustav Vasa Bible,Matthew9:5
- Men när Jesus sågh theras tanckar, sadhe han,Hwj tencken j ondt j idhor hierta?
- (pre-1906 spelling) Men när Jesus såg deras tankar, sade han,Hvi tänken I ondt i edor hjerta?
- And Jesus knowing their thoughts said,Wherefore think ye evil in your hearts?
- Synonym:varför
- 1541,Gustav Vasa Bible,Matthew9:5
Etymology 3
editFromOld Norsevé, fromProto-Germanic*wīhą, fromProto-Indo-European*weyk-(“to choose, separate out, set aside as holy, consecrate, sacrifice”). Cognate withLatinvictima(“offering, sacrifice”).
Noun
editvi n
Related terms
editReferences
editAnagrams
editTagalog
editEtymology
editBorrowed fromEnglishvee, the English name of the letterV/v.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog)IPA(key):/vi/[vɪ]
- Rhymes:-i
- Syllabification:vi
Noun
editvi (Baybayin spellingᜊᜒ)
- the name of theLatin-script letterV/v, in theFilipino alphabet
- Synonym:(in the Abecedario)ve
See also
editVietnamese
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
edit(classifiercái)vi
Derived terms
editEtymology 2
editSino-Vietnamese word from微.
Prefix
editvi
Derived terms
edit- Character boxes with images
- Number Forms block
- Unspecified script characters
- Translingual lemmas
- Translingual numeral symbols
- Translingual terms derived from English
- Translingual abbreviations
- Translingual terms derived from Vietnamese
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- mul:Music
- Roman numerals
- mul:Six
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- en:Grammar
- English initialisms
- Äiwoo lemmas
- Äiwoo adverbs
- Aromanian lemmas
- Aromanian pronouns
- Aromanian personal pronouns
- Breton terms inherited from Proto-Celtic
- Breton terms derived from Proto-Celtic
- Breton terms inherited from Proto-Indo-European
- Breton terms derived from Proto-Indo-European
- Breton lemmas
- Breton nouns
- Breton masculine nouns
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Rhymes:Catalan/i
- Rhymes:Catalan/i/1 syllable
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Grapevines
- ca:Wine
- Corsican lemmas
- Corsican pronouns
- Corsican personal pronouns
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian terms with IPA pronunciation
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian adjectives
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Indo-European
- Danish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Danish/i
- Rhymes:Danish/i/1 syllable
- Danish lemmas
- Danish pronouns
- Danish personal pronouns
- Esperanto terms borrowed from Italian
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms borrowed from French
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms borrowed from Russian
- Esperanto terms derived from Russian
- Esperanto 1-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/i
- Esperanto lemmas
- Esperanto pronouns
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto BRO1
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Ewe terms with IPA pronunciation
- Ewe lemmas
- Ewe adjectives
- Ewe nouns
- ee:Family
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Gun terms inherited from Proto-Gbe
- Gun terms derived from Proto-Gbe
- Gun terms with IPA pronunciation
- Gun lemmas
- Gun nouns
- Ido terms suffixed with -i
- Ido lemmas
- Ido pronouns
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/i
- Rhymes:Italian/i/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian pronouns
- Italian terms with usage examples
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian adverbs
- Italian formal terms
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Maonan lemmas
- Maonan nouns
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål pronouns
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk pronouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Norwegian Nynorsk eye dialect
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/i
- Rhymes:Portuguese/i/1 syllable
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese terms with quotations
- Romanian non-lemma forms
- Romanian pronoun forms
- Romanian pronouns
- Sassarese terms inherited from Latin
- Sassarese terms derived from Latin
- Sassarese terms inherited from Proto-Italic
- Sassarese terms derived from Proto-Italic
- Sassarese terms derived from Proto-Indo-European
- Sassarese lemmas
- Sassarese adverbs
- Sassarese location adverbs
- Sassarese terms with quotations
- Sassarese pronouns
- Sassarese personal pronouns
- Sassarese terms with usage examples
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian pronouns
- Serbo-Croatian formal terms
- Serbo-Croatian personal pronouns
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene pronouns
- Slovene personal pronouns
- Slovene formal terms
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/i
- Rhymes:Spanish/i/1 syllable
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms inherited from Old East Norse
- Swedish terms derived from Old East Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms inherited from Proto-Indo-European
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Swedish/iː
- Rhymes:Swedish/iː/1 syllable
- Swedish lemmas
- Swedish pronouns
- Swedish terms with quotations
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish adverbs
- Swedish terms with archaic senses
- Swedish poetic terms
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/i
- Rhymes:Tagalog/i/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms spelled with V
- tl:Latin letter names
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese nouns classified by cái
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- vi:Anatomy
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese prefixes
- Requests for etymologies in Translingual entries
- Translingual terms with redundant script codes
- Pages with entries
- Pages with 29 entries
- English links with redundant target parameters
- Vietnamese links with redundant target parameters
- Requests for pronunciation in English entries
- Requests for etymologies in Italian entries
- Japanese terms with non-redundant manual script codes
- Requests for etymologies in Norwegian Bokmål entries
- Slovene links with redundant target parameters
- Old Swedish links with redundant target parameters
- Tagalog terms with missing Baybayin script entries
- Vietnamese terms with redundant script codes