Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Wiktionary

so

Languages (61)
Translingual • English
Afrikaans • Äiwoo • Asturian • Bambara • Basque • Brokskat • Catalan • Chinese • Corsican • Czech • Danish • Elfdalian • Esperanto • Faroese • Finnish • Folopa • Friulian • Galician • German • Gothic • Indonesian • Irish • Italian • Jamaican Creole • Japanese • Ladino • Louisiana Creole • Luxembourgish • Mauritian Creole • Middle Dutch • Middle English • North Moluccan Malay • Northern Sami • Norwegian Nynorsk • Occitan • Old Dutch • Old Irish • Old Saxon • Pali • Phalura • Rawa • Romagnol • Romani • Rwanda-Rundi • Sardinian • Scottish Gaelic • Serbo-Croatian • Slavomolisano • Slovak • Slovene • Spanish • Swedish • Tok Pisin • Veps • Vietnamese • Volapük • Welsh • Xhosa • Zulu
Page categories

Contents

Translingual

edit

Symbol

edit

so

  1. (international standards)ISO 639-1language code forSomali.

See also

edit

English

edit
 
EnglishWikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology 1

edit

FromMiddle Englishso,swo,zuo,swa,swe, fromOld Englishswā,swǣ,swē(so, as, the same, such, that), fromProto-West Germanic*swā, fromProto-Germanic*swa,*swē(so), fromProto-Indo-European*swē, *swō (reflexive pronomial stem). Cognate withScotssae(so),Saterland Frisianso(so),West Frisiansa(so),Dutchzo(so),German Low Germanso(so),Germanso(so),Danish(so),Norwegian Nynorskso(so),Swedish(so, such that),Faroeseso(so),Icelandicsvo(so),Old Latinsuad(so),Albaniansa(how much, so, as),Ancient Greekὡς(hōs,as),Urduسو(,hence).

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

so

  1. Reduced form of 'so that', used to express purpose;in order that.
    I got an earlier train to workso I'd have plenty of time to prepare for the meeting.
    Eat your broccoliso you can have dessert.
  2. With the result that; for that reason;therefore.
    I was hungry,so I asked if there was any more food.
    He ate too much cake,so he fell ill.
    He wanted a book,so he went to the library.
    “I need to go to the bathroom.” ― “So go!”
    • 1913,Joseph C[rosby] Lincoln, chapter I, inMr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London:D[aniel] Appleton and Company,→OCLC:
      Thinks I to myself, “Sol, you're run off your course again. This is a rich man's summer ‘cottage’ [].”So I started to back away again into the bushes. But I hadn't backed more'n a couple of yards when I see something so amazing that I couldn't help scooching down behind the bayberries and looking at it.
  3. (informal)Used as a sentence-starting filler or introductory word forpragmatic orphatic purposes, with no particular meaning.
    Hypernyms:I mean,like,well,you know
    “Where were you born?”So I was born in London.”
  4. Used to connect previous conversation or events to the following question.
    So how does this story end?
  5. Used to introduce a rhetorical question.
    “We'd like to visit but I don't know if we can afford a hotel.” — “So who's staying in a hotel? Stay with us.”
  6. (archaic)Provided that; on condition that; as long as.
Usage notes
edit

Chiefly in North American use, acomma orpause is often used before the conjunction when used in the sensewith the result that. (A similar meaning can often be achieved by using asemicolon orcolon (without theso), as for example:He drank the poison; he died.)

The apparently meaningless use of "so" to begin sentences, such as replies to questions, where there is no relevant sense of "in order that" or "for that reason", has become increasingly common over the early part of the 21st century, and has been widely described as irritating.[4][5][6][7][8].

Synonyms
edit
Translations
edit

Adverb

edit

so (notcomparable)

  1. To the (explicitly stated) extent.
    It wasso hot outside that all the plants died.
    He wasso good, they hired him on the spot.
    You behaviourso incensed me that I even thought of firing you.
    It wasso cold a daythat I could hardly breathe outside.
    So ridiculously did I do in the exam that mom grounded me for a month.
    • 1913,Joseph C[rosby] Lincoln, chapter I, inMr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London:D[aniel] Appleton and Company,→OCLC:
      Thinks I to myself, “Sol, you're run off your course again. This is a rich man's summer ‘cottage’ [].” So I started to back away again into the bushes. But I hadn't backed more'n a couple of yards when I see somethingso amazing that I couldn't help scooching down behind the bayberries and looking at it.
    • 2013 July 20, “Old soldiers?”, inThe Economist, volume408, number8845:
      Whether modern, industrial man is less or more warlike than his hunter-gatherer ancestors is impossible to determine. The machine gun isso much more lethal than the bow and arrow that comparisons are meaningless.
  2. To the (implied)extent.
    I need a piece of clothso long. [=this long]
    There are onlyso many hours in a day.
  3. Very (positive or negative clause).
    I feelso much better now.
    Iso nearly lost my temper.
    It’s notso bad. [i.e. it's acceptable]
    • 1910,Emerson Hough, chapter I, inThe Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.:The Bobbs-Merrill Company,→OCLC:
      Captain Edward Carlisle[]felt a curious sensation of helplessness seize upon him as he met her steady gaze, []; he could not tell what this prisoner might do. He cursed the fate which had assigned such a duty, cursed especially that fate which forced a gallant soldier to meetso superb a woman as this under handicapso hard.
  4. Very much.
    But Iso want to see the Queen when she visits our town!
    • 1879,R[ichard] J[efferies], chapter 1, inThe Amateur Poacher, London:Smith, Elder, & Co., [],→OCLC:
      Molly the dairymaid came a little way from the rickyard, and said she would pluck the pigeon that very night after work. She was always ready to do anything for us boys; and we could never quite make out why they scolded her so for an idle hussy indoors. It seemedso unjust.
    • 1989,Teenage Mutant Ninja Turtles #5, Archie Comics:
      Iso wanted to be Jess Harley again.
    • 2003 April 16, Michael Stokes, “I, Dude”, inTotally Spies!, season 2, episode 9, spoken by Clover (Andrea Taylor),Marathon Media, viaTeletoon:
      Yeah! Not eating isso 90’s!
    1. (informal)at all (negative clause).
      That isso not true!
  5. In a particularmanner.
    Place the napkin on the table justso. If that's what you mean, then sayso; (ordo so).
  6. In the same manner or to the same extent as aforementioned;likewise,also.
    Just as you have the right to your free speech,so I have the right to mine. Many people say she's the world's greatest athlete, but I don't thinkso."I can count backwards from one hundred." "So can I."
    ‘There're another two.’ ‘So there are.’
    He wants to eat now.So does she.
    • 1883,Howard Pyle, chapter V, inThe Merry Adventures of Robin Hood [], New York, N.Y.:[]Charles Scribner’s Sons [],→OCLC:
      "Good morrow to thee, jolly fellow," quoth Robin, "thou seemest happy this merry morn." ¶ "Ay, that am I," quoth the jolly Butcher, "and why should I not beso? Am I not hale in wind and limb? Have I not the bonniest lass in all Nottinghamshire? And lastly, am I not to be married to her on Thursday next in sweet Locksley Town?"
    • 1920,Edward Carpenter,Pagan and Christian Creeds, New York: Harcourt, Brace and Co., published1921, page192:
      The work thus done has probably been of the greatest value to the human race; but, just as in other cases it has sometimes happened that the effort to do a certain work has resulted in the end in an unbalanced exaggerationso here.
    • 2012 May 19, Paul Fletcher, “Blackpool 1-2 West Ham”, inBBC Sport:
      It was a goal that meant West Ham won on their first appearance at Wembley in 31 years, in doingso becoming the first team since Leicester in 1996 to bounce straight back to the Premier League through the play-offs.
    • 2019, Amanda Koci, Henry Walter, Charlie Puth, Maria Smith, Victor Thellm, Gigi Grombacher, Roland Spreckle, “So Am I”, performed byAva Max:
      it's okay to be different
      'Cause baby,so am I
  7. (withas): To such an extent or degree;as.
    so far as; so long as; so much as
Usage notes
edit
  • Use ofso in the senseto theimplied extent is discouraged in formal writing; spoken intonation which might render the usage clearer is not usually apparent to the reader, who might reasonably expect theextent to be made explicit. For example, the reader may expectHe isso good to be followed by an explanation or consequence of how goodhe is. Devices such as use of underscoring and theexclamation mark may be used as a means of clarifying that the implicit usage is intended; capitalisingSO is also used. The derivative subsensesvery andvery much are similarly more apparent with spoken exaggerated intonation.
  • The difference betweenso andvery in implied-extent usage is thatvery is more descriptive or matter-of-fact, whileso indicates more emotional involvement. For example,she is very clever is a simple statement of opinion;she isso clever suggests admiration. Likewise,that is very typical is a simple statement;that is SO typical of him! is an indictment. A formal (and reserved) apology may be expressedI am very sorry, but after elbowing someone in the nose during a basketball game, a man might say,Dude, I amso sorry! in order to ensure that it's understood as an accident.[1]
Synonyms
edit
Derived terms
edit
Translations
edit
References
edit
  1. ^Mark Liberman,"Ask Language Log: So feminine?", 2012 March 26

Adjective

edit

so (comparativemoreso,superlativemostso)

  1. As what was or will be mentioned.
    That isso.
    You are responsible for this, is that notso?
    • 1908, W[illiam] B[lair] M[orton] Ferguson, chapter IV, inZollenstein, New York, N.Y.:D. Appleton & Company,→OCLC:
      “My Continental prominence is improving,” I commented dryly. ¶ Von Lindowe cut at a furze bush with his silver-mounted rattan. ¶ “Quiteso,” he said as dryly, his hand at his mustache. “I may say if your intentions were known your life would not be worth a curse.”
    • 2008,Leslie T. Chang,Factory Girls: From Village to City in a Changing China[9], New York:Spiegel & Grau,→ISBN,→LCCN,→OCLC,→OL,page73:
      The details of her own life crowded out everything else; almost every time I saw Min, she had something new to tell me. It sometimes felt as if the laws of the physical world did not apply to her, that she had only to think of something — a job switch, a breakup — to make itso. If I didn’t see her for a while, she might forget to tell me that she had quit a factory or gotten a raise, because in her mind she had already moved on.
  2. In that state or manner; with that attribute.Aproadjective that replaces the aforementionedadjective phrase.
    • 1823,Andrew Reed,Martha:
      If this separation was painful to all parties, it was mostso to Martha.
    • 1872,Charles Dickens, “The Personal History ofDavid Copperfield”, in(Please provide the book title or journal name):
      But if I had been more fit to be married, I might have made you moreso too.
    • 1947, Liberty Hyde Bailey,The Standard Cyclopedia of Horticulture:
      It must be understood that while the nelumbiums are hardy, they areso only as long as the tubers are out of the reach of frost.
  3. (dated,UK,slang)Homosexual.
    Is heso?
Synonyms
edit
Derived terms
edit
Translations
edit

Interjection

edit

so

  1. Used after a pause for thought to introduce a newtopic,question orstory, or a new thought or question in continuation of an existing topic.
    Synonyms:look,well,see,hey
    So, let's go home.
    So, what'll you have?
    So, there was this squirrel stuck in the chimney...
    So, everyone wants to know – did you win the contest or not?
    • 1913,Joseph C[rosby] Lincoln, chapter XI, inMr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London:D[aniel] Appleton and Company,→OCLC:
      So, after a spell, he decided to make the best of it and shoved us into the front parlor. 'Twas a dismal sort of place, with hair wreaths, and wax fruit, and tin lambrekins, and land knows what all.
  2. Used as a question to ask for further explanation of something said, often rhetorically or in a dismissive or impolite manner.
    "You park your car in front of my house every morning." — "So?"
  3. Used as a meaningless filler word to begin a response to a question.
    What are you doing? /So I'm just fixing this shelf.
    What time does the train leave? /So it leaves at 10 o'clock.
  4. (archaic) Be as you are; stand still;used especially to cows; also used by sailors.
Usage notes
edit

Though certain uses of "sentence-initial so" had been common for a long time, the perceived excessive use of the word at the start of sentences, such as at the start of answers to questions, became controversial in the 2010s, being described as "annoying".[1][2]

Translations
edit

Etymology 2

edit

Pronoun

edit

so

  1. Abbreviation ofsomeone.
Synonyms
edit
  • sb(somebody)

Etymology 3

edit

Shortened fromsol, to make it anopen syllable for uniformity with the rest of the scale, from Glover'ssolmization, fromMiddle Englishsol(fifth degree or note of Guido of Arezzo's hexachordal scales),Italiansol in the solmization of Guido of Arezzo, from the first syllable ofLatinsolve(wash away) in the lyrics of the scale-ascending hymnUt queant laxis by Paulus Deacon.

Noun

edit

so (pluralsos)

  1. (music) A syllable used insolfège to represent the fifth note of amajor scale.
Translations
edit
solseesol

Etymology 4

edit

Borrowed fromJapanese(so).

 

Noun

edit

so (uncountable)

  1. (foods) A type ofdairy product, made especially inJapan between the seventh and tenth centuries, byreducingmilk byboiling it.

See also

edit

Further reading

edit

References

edit

See also

edit

Anagrams

edit

Afrikaans

edit

Alternative forms

edit
  • soe(Western Cape)

Etymology

edit

FromDutchzo, fromMiddle Dutch, fromOld Dutch, fromProto-West Germanic*swā, from a merger ofProto-Germanic*swa and*swē.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

so

  1. so,likethat/this,thus(in such a way)
  2. so,that, to such an extent

Derived terms

edit

Äiwoo

edit

Verb

edit

so

  1. Tostand (to be in a standing position).

References

edit

Asturian

edit

Etymology 1

edit

FromLatinsub.

Preposition

edit

so

  1. (West)under
  2. (Center and East)on
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

FromLatinsuus(his, her, its).

Adjective

edit

so sg (feminine singularso,neuter singularso,masculine pluralsos,feminine pluralsos)

  1. his,her,its
  2. your (polite)
  3. their

Pronoun

edit

so

  1. his,hers
  2. yours (polite)

Related terms

edit

Etymology 3

edit

Alternative forms

edit

Verb

edit

so

  1. first-personsingularpresentindicative ofser

Bambara

edit

Etymology 1

edit

Noun

edit

so (tone)

  1. horse
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Noun

edit

so

  1. house,home
Derived terms
edit

Basque

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key):/s̺o/[s̺o]
  • Rhymes:-o
  • Hyphenation:so

Etymology 1

edit

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Adverb

edit

so (not comparable)

  1. (chiefly Northern) [withdativeorallative]looking at

Noun

edit

so inan

  1. (chiefly Northern)look,gaze
Declension
edit
Declension ofso(inanimate, ending in vowel)
indefinitesingularplural
absolutivesosoasoak
ergativesoksoaksoek
dativesorisoarisoei
genitivesorensoarensoen
comitativesorekinsoarekinsoekin
causativesorengatiksoarengatiksoengatik
benefactivesorentzatsoarentzatsoentzat
instrumentalsozsoazsoez
inessivesotansoansoetan
locativesotakosokosoetako
allativesotarasorasoetara
terminativesotarainosorainosoetaraino
directivesotarantzsorantzsoetarantz
destinativesotarakosorakosoetarako
ablativesotatiksotiksoetatik
partitivesorik
prolativesotzat
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Interjection

edit

so

  1. whoa
    Synonyms:iso,esti

Further reading

edit
  • so”, inEuskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque),Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
  • so”, inOrotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary],Euskaltzaindia,1987–2005

Brokskat

edit

Pronoun

edit

so

  1. he

Catalan

edit

Etymology 1

edit

Inherited fromOld Catalanso~son, fromLatinsonus. CompareOccitanson,Frenchson,Spanishsueno.

Pronunciation

edit

Noun

edit

so m (pluralsons)

  1. sound
Related terms
edit

Etymology 2

edit

Back-formation fromsons(plural). CompareSpanishsueño,Portuguesesono, fromLatinsomnus.

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

so m (pluralsons)

  1. (Tarragon,Mallorca,Menorca)sleep
Related terms
edit

Etymology 3

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

so(archaic,Central, Northwest Catalan,Alghero)

  1. first-personsingularpresentindicative ofésser
  2. first-personsingularpresentindicative ofser
Usage notes
edit
  • This form is still used in certain dialects, such as Algherese.

Etymology 4

edit

Alternative forms

edit
  • s'(afteramb or sometimesen, before a vowel)
  • es(not afteramb or sometimesen)

Pronunciation

edit

Article

edit

so

  1. (Mallorca, Ibiza)Alternative form ofes(the,masculine singular)(used afteramb(with) and sometimesen(in), before a consonant)
    Va anar-hi amb so cotxe.He went there with the car.

References

edit

Chinese

edit

Etymology 1

edit

From clipping ofEnglishjetso, fromCantonese著數 /着数(zoek6 sou3).[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

so

  1. (Hong Kong Cantonese)benefit;advantage;bargain;discount

Adjective

edit

so

  1. (Hong Kong Cantonese)bargain;advantageous

Quotations

edit

Etymology 2

edit

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium. Particularly: “from socialise?”)

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

so

  1. (Hong Kong Cantonese) torespond; topay attention to

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

so

  1. (Hong Kong Cantonese, in compounds)Alternative form ofsoc(society)

References

edit
  1. ^林建平 (2015 February 10) “大家有SO!”, in星島教育網[2]

Corsican

edit

Etymology

edit

FromVulgar Latinsum, fromLatinsuum, fromProto-Italic*sowos, fromProto-Indo-European*sewos. Cognates includeItaliansuo andFrenchson.

Pronunciation

edit

Determiner

edit

so

  1. his,her,their

Usage notes

edit
  • so is preceded by a definite article (u,a,i,e orl'):
    Uso libru.His book.
  • Unlike its French or Italian cognates,so does not decline, either by gender or number:
    Uso libru, iso libri.His book,his books.

References

edit
  • so” inINFCOR: Banca di dati di a lingua corsa

Czech

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

so ?

  1. Abbreviation ofsobota(Saturday).

Danish

edit
 
DanishWikipedia has an article on:
Wikipediada

Etymology

edit

FromOld Norsesýr, fromProto-Germanic*sūz, fromProto-Indo-European*sū-.

Noun

edit

so c (singular definitesoen,plural indefinitesøer)

  1. sow (female pig)
  2. (derogatory)slut

Declension

edit
Declension ofso
common
gender
singularplural
indefinitedefiniteindefinitedefinite
nominativesosoensøersøerne
genitivesossoenssøerssøernes

Derived terms

edit

References

edit

Elfdalian

edit

Etymology

edit

FromOld Norsesvá, fromProto-Germanic*swa,*swē. Cognate withSwedish.

Adverb

edit

so

  1. so, like that, in that manner
  2. so, to such a degree

Esperanto

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

so (accusative singularso-on,pluralso-oj,accusative pluralso-ojn)

  1. The name of theLatin-script letterS/s.

See also

edit

Faroese

edit

Etymology

edit

FromOld Norsesvá, fromProto-Germanic*swa,*swē(so), fromProto-Indo-European*swē,*swō (reflexive pronomial stem).

Pronunciation

edit

Adverb

edit

so (notcomparable)

  1. so,thus,as
  2. then

Finnish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key):/ˈso(ː)/,[ˈs̠o̞(ː)]
  • Rhymes:-o
  • Hyphenation(key):so

Interjection

edit

so

  1. Alternative form ofsoo

Further reading

edit

Folopa

edit

Alternative forms

edit

Noun

edit

so

  1. woman

References

edit

Friulian

edit

Etymology

edit

FromLatinsuus.

Pronoun

edit

so (third-person singular possessive of masculine singular,of feminine singular,of masculine pluralsiei,of feminine pluralsôs)

  1. (used attributively)his,her,its; ofhis,hers,its
  2. (used predicatively)his,hers,its
  3. (used substantively)his,hers,its; the thing belonging to him, her,it

See also

edit

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

FromOld Galician-Portugueseso,su,sob, fromLatinsub.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

so

  1. under,beneath

References

edit

German

edit

Etymology

edit

FromMiddle High German, fromOld High German, fromProto-West Germanic*swā, fromProto-Germanic*swa,*swē, compare withOld Dutchso andDutchzo.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

so

  1. so,such,that
    Die Leute sindso nett.People areso nice.
    Dieser Hammer ist nichtso gut.This hammer is notthat good.
    Das istso eine gute Idee!That issuch a good idea!
    so undsosuch andsuch
  2. as (followed by an adjective or adverb pluswie in a statement of equality)
    Er renntso schnell wie der Blitz.He runs as fast as lightning.
  3. thus,likethis/that, in this/thatway, in this/thatmanner
    Wenn du den Ballso wirfst, triffst du die Zielscheibe.
    If you throw the ball like this, you'll hit the target.
  4. then (in that case)
    Wirst du wieder gesund,so freue ich mich.If you get healthy again, then I'll be happy.
  5. (colloquial)expletive; sometimes intensifying, sometimes with no noticeable meaning
    Wir sind runtergegangen und haben uns hierso hingesetzt.
    We went downstairs and,like, sat down here.

Derived terms

edit

Conjunction

edit

so

  1. (coordinating)thus,so,pursuant to theaforementioned premises
    • 2018,Gerhard Czermak,Eric Hilgendorf,Religions- und Weltanschauungsrecht. Eine Einführung, 2nd edition, Springer,→DOI,→ISBN, § 7 Individuelle Religions- und Weltanschauungsfreiheit Rn. 130, page68:
      Im Einzelnen ist dieAbgrenzung zwischen Bekenntnisfreiheit und Religionsausübungsfreiheit unsicher.So kann etwa die religiöse Kleidung auch der Religionsausübungsfreiheit zugeordnet werden.
      In detail the difference between freedom of confessing and freedom of practicing religion is insecure.Thus for instance, religious clothing can be assigned to the freedom of practicing religion as well.
  2. (subordinating, chieflyarchaic, sometimeslaw andregional)an,if
    Synonyms:falls,imFalle dass,wenn
    So es Euch beliebt.If it pleases you.

Particle

edit

so

  1. (colloquial)quotativeparticle, somewhat similar tobe like but also combinable with other verbs
    Ichso: "Mach mal dalli!", und er dannso: "Ich bin ja schon dabei!"
    Iwas like, "Hurry up!" and hewas like, "I'm already on it!"
    Ich dachte mir nurso: "Ja komm, lass stecken."
    All I thought to myself [at that moment] was, "Yeah whatever, forget about it."
    • 1998, “Ich so, Er so”,Dendemann (lyrics), performed byEins Zwo:
      Und er so wie aus heiterem Himmelso: Momentchen, da läuft doch Hip-Hop!
      Und ichso: Ja, das ist richtig!
      Und erso: Biste auch Rapper?
      Und ichso: Ja, so Hobby
      Und der Typ so originalso: Oh welch ein Zufall, das bin ich nämlich auch!
      (pleaseadd an English translation of this quotation)
    • 2022 May 16, Lou Zucker, “Erwartungen beim Dating: Mehr als das Minimum”, inDie Tageszeitung: taz[11],→ISSN:
      Besonders überzeugt hatte mich dieser Moment meines Dates: „Ich habe gesagt: Ich weiß nicht, ob ich mich gerade bereit für Sex fühle. Da lag ich schon halb nackt in seinem Bett. Und erso: Cool, dann können wir ja einfach knutschen und kuscheln!“
      (pleaseadd an English translation of this quotation)
  2. (colloquial)generalizing particle, combines with question words to ask to be given a broad idea, typically by way of some examples
    Was liest duso?What sort of things do you read? (Give me a handful of titles)
    Wie ist es daso?What's it like there? (Tell me of your typical experience)

Usage notes

edit
  • This quotation particle can be combined with a number of verbs but, somewhat unusually, it doesn't require the clause to contain any predicate at all. In such cases, the meaning is roughly that oftosay in the past tense.

Pronoun

edit

so

  1. (obsolete, relative)that,which,who
    Derhalben sind die Christen schuldig, der Obrigkeit unterthan[] zu seyn in Allem,so ohne Sünde geschehen mag.
    That do the Christians owe: to be obedient to the authority[] in allthat may be done without sin.
    (Augsburger Bekenntnis)

Synonyms

edit

Interjection

edit

so

  1. (colloquial)adiscourse marker in the beginning of a sentence indicating atopic having beendealt with and another beingtackled
    Synonyms:tamam,okay,in Ordnung,fein,gut
    • 1887,Eduard Engel,Griechische Frühlingstage, 4th, purer edition, Radebeul bei Dresden: Haupt & Hammon, published1927, page361:
      So, das sind die Entscheidungen der größten Gelehrten über die doch nicht ganz unwichtige Frage, wie eine der Sprachen auszusprechen sei, in der jahraus jahrein in Deutschland gutgezählte 50 000 junge Menschenkinder unterrichtet werden.
      Trotz jenen Entscheidungen ist natürlich noch lange nicht daran zu denken, daß dem Unfug einer als gänzlich falsch erkannten Aussprache des Griechischen ein Ende gesetzt wäre. Der Schlendrian wird auf diesem Gebiete des Schulwesens wohl ebenso lange dauern, wie auf vielen andern; denn bequem ist allerdings jener Schlendrian, nur wissenschaftlich ist er nicht, und unbrauchbar für das Leben ist er obendrein. Die Beseitigung des Schlendrians werde ich wohl nicht mehr erleben, auch dann nicht, wenn Plato selber aus der Asche auferstünde und die deutschen Schulmänner die richtige Aussprache lehrte. Sie würden ihm beweisen, daß er sich irre: er habe in den mehr als zwei Jahrtausenden seit seinem Tode gewiß die richtige Aussprache vergessen; sie aber, die deutschen Oberlehrer und Direktoren, kennten sie ganz genau: sie wäre buchstäblich so wie das Neuhochdeutsche des 20. Jahrhunderts gewesen.
      So these are the reckonings of the greatest scholars about the not quite insignificant question how one of the languages which is taught to about 50 000 young lads per annum should be pronounced.
      In spite of these reckonings by far it is not to think that this buffoonery of an utterly wrong pronunciation of Greek would come to an end. The litherness in this field of schooling will last as long as in many others; for convenient it is forsooth, but scientific it is not, and devoid of use for life ’tis on top. The elimination of this litherness I will not be an observer of in my lifetime, even if Plato himself were to rise from his ashes and teach the pedants the right pronunciation. They would shew him his being at fault: he surely has forgot the right pronunciation; but them, the senior and head teachers know it very well; it would be literally like the New High German of the 20th century.

Further reading

edit

Gothic

edit

Romanization

edit

  1. Romanization of𐍃𐍉

Indonesian

edit

Adverb

edit

so

  1. Alternative form ofsok

Irish

edit

Pronunciation

edit

Determiner

edit

so

  1. Munster form ofseo(used after a word ending in a velarized ("broad") consonant)
    • 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, inMarie-Louise Sjoestedt,Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études;270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page193:
      Ní raibh aoinne cloinne age n-a muinntir ach í agus do mhéaduigh sin uirrim agus grádh na ndaoine don inghean ógso.
      Her parents had no children but her, and that increased the esteem and love of the people forthis young girl.

Further reading

edit
  • Ó Dónaill, Niall (1977) “so”, inFoclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm,→ISBN
  • Nashimoto, Kuninao (2020) “so”, inニューエクスプレスプラス アイルランド語 [Nyūekusupuresu Purasu Airurando-go,New Express Irish] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha,→ISBN, pages17–19


Italian

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

so

  1. first-personsingularpresentindicative ofsapere(I know)
    Nonloso.I don'tknow (it).
    Losoio!(But) Ido (know it)!

References

edit
  1. ^so inLuciano Canepari,Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Jamaican Creole

edit

Etymology

edit

Derived fromEnglishso.

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

so

  1. so
    Wa mek unu kip dis-ya ruumso chaka-chaka?
    Why do you keep this roomso untidy?

Particle

edit

so

  1. emphasis particle
    yaso
    right here
    deso
    right there

Japanese

edit

Romanization

edit

so

  1. Thehiragana syllable(so) or thekatakana syllable(so) inHepburn romanization.

Ladino

edit

Verb

edit

so

  1. first-personsingularpresentindicative ofser

Louisiana Creole

edit

Etymology

edit

Borrowed fromEnglishso.

Pronunciation

edit

Interjection

edit

so

  1. so(discourse particle)(clarification of this definition is needed)

Luxembourgish

edit

Verb

edit

so

  1. second-personsingularimperative ofsoen

Mauritian Creole

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

FromFrenchson.

Pronoun

edit

so

  1. (possessive)his,her,its,one's

Etymology 2

edit

FromFrenchchaud.

Adjective

edit

so

  1. hot,warm.
Antonyms
edit

Middle Dutch

edit

Etymology 1

edit

FromOld Dutch, fromProto-West Germanic*swā, fromProto-Germanic*swa.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

  1. so, like that, in that manner
  2. so, to such a degree
  3. (so ...alse)as
  4. then, in that case
  5. so,therefore

Conjunction

edit

  1. if, in the case that
  2. like, as
  3. (so ... so)both ...and

Descendants

edit

Etymology 2

edit

Weakened form ofsoe.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

  1. (chiefly Flemish)Alternative form ofsi(she)

Further reading

edit
  • so (I)”, inVroegmiddelnederlands Woordenboek,2000
  • so (II)”, inVroegmiddelnederlands Woordenboek,2000
  • Verwijs, E.,Verdam, J. (1885–1929) “so”, inMiddelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff,→ISBN

Middle English

edit

Etymology 1

edit

FromOld Englishswā, fromProto-West Germanic*swā.

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Adverb

edit

so

  1. so
Descendants
edit
References
edit

Etymology 2

edit

Pronoun

edit

so

  1. (chiefly Northern dialectal)Alternative form ofsche

North Moluccan Malay

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

FromMalaysudah.

Pronunciation

edit

Verb

edit

so

  1. perfective aspect, indicating that the process has been accomplished
    Dongso balajar di skola.
    Theyhave studied at school.

Northern Sami

edit

Etymology

edit

Borrowed fromNorwegian.

Pronunciation

edit
 This entry needs pronunciation information. If you are familiar with theIPA then please add some!

Adverb

edit

so

  1. so,then, in that case
  2. so, to this or thatextent

Further reading

edit
  • Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008),Álgu database: Etymological database of the Saami languages[12], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

Norwegian Nynorsk

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

FromMiddle Norwegianso,svo, fromOld Norsesvá, fromProto-Indo-European*swa. Akin toEnglishso.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

so

  1. so
    Dei seierso.
    So they say.
  2. that
    Eg visste ikkje at dei skulle veraso mange.
    I didn't know that they were going to bethat many.
  3. as
    So vidt eg veit.
    As far as I know.
  4. then
    Eg gjekk på kino.So gjekk eg heim.
    I went to the movies.Then I went home.

Conjunction

edit

so

  1. so
    Eg barberte meg,so ho skulle synast eg var fin.
    I shavedso that she would think I looked nice.

References

edit

Occitan

edit

Etymology

edit

FromOld Occitanso, fromLatinipsum.

Article

edit

so (femininesa,masculine pluralsos,feminine pluralsas)

  1. Alternative form oflo (rare)

Usage notes

edit
  • In the Provençal dialect, the masculine and feminine plural issei.

Old Dutch

edit

Etymology

edit

FromProto-West Germanic*swā, fromProto-Germanic*swa.

Adverb

edit

  1. so, like that, in that manner

Descendants

edit

Further reading

edit
  • sō (I)”, inOudnederlands Woordenboek,2012

Old Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

FromProto-Celtic*so(this), fromProto-Indo-European*só.

Pronunciation

edit

Determiner

edit

so

  1. this (used after the noun, which is preceded by thedefinite article)
    ind epistilsothis epistle

Derived terms

edit

Descendants

edit

Old Saxon

edit

Etymology

edit

FromProto-West Germanic*swā, fromProto-Germanic*swa.

Adverb

edit

  1. so, like that, in that manner
  2. as
    • Heliand, verse 906
      ... Johannes duot diurlīk dōperi dago gehwilikas...
      ...as John does, dear baptist, every day...

Pali

edit

Alternative forms

edit
Alternative scripts
Alternative scripts

Pronoun

edit

so

  1. he,it

Adjective

edit

so

  1. masculinenominativesingular ofta(that)

Phalura

edit

Etymology 1

edit

FromSanskritस ; सो(sa ; so,nom.sg.masc pron. and pronom. adj. he, that).

Pronunciation

edit

Determiner

edit

so (demonstrative,Perso-Arabic spellingسوۡ)

  1. the
  2. that (agr: rem nom masc)

References

edit
  • Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “so”, inPalula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[13], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives,→ISBN
  • Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “so”, inA Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press

Etymology 2

edit

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

so (demonstrative,Perso-Arabic spellingسوۡ)

  1. it
  2. he (rem masc nom)

References

edit
  • Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “so”, inPalula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[14], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives,→ISBN

Rawa

edit

Noun

edit

so

  1. grass

References

edit

Romagnol

edit

Verb

edit

so(Faenza)

  1. first-personsingularpresentindicative ofësar(to be)

Romani

edit

Pronoun

edit

so

  1. what?[1][2]
    So kerel lesqo papu?
    What is his grandpa doing?

References

edit
  1. ^Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “so”, inWörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag,→ISBN, page262a
  2. ^Marcel Courthiade (2009) “so? I”, in Melinda Rézműves, editor,Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher,→ISBN, page327a

Rwanda-Rundi

edit

Etymology

edit

FromProto-Bantu*có.

Noun

edit

 class1a (pluralbāsó class2a)

  1. yourfather
  2. yourpaternaluncle

Sardinian

edit

Verb

edit

so

  1. first-personsingularpresentindicative ofèssere

Scottish Gaelic

edit

Etymology 1

edit

Reduced form ofseo.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

so

  1. Obsolete form of-sa.
  2. Obsolete form ofseo.

Etymology 2

edit

Borrowed fromEnglishso

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

so

  1. (colloquial,informal)so,therefore
Usage notes
edit
  • Highly colloquial and English-influenced; forms such asmar sin are preferred in higher registers.

Serbo-Croatian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited fromProto-Slavic*solь, fromProto-Indo-European*seh₂ls.

Pronunciation

edit

Noun

edit

 f (Cyrillic spellingсо̑)

  1. (Bosnia,Serbia)salt

Declension

edit
Declension ofso
singularplural
nominativeso / solsoli
genitivesolisoli
dativesolisolima
accusativeso / solsoli
vocativesolisoli
locativesolisolima
instrumentalsolju / solisolima

Slavomolisano

edit

Etymology

edit

FromSerbo-Croatianso.

Pronunciation

edit

Noun

edit

so m

  1. salt

Declension

edit
Declension ofso (inan series-1b masc cons-stem)
singularplural
nominativeso
sola
genitivesola
sol,soli
dativesolu
solami,soli
accusativeso
sola
locativesolu
sola
instrumentalsolom,solam
solami,soli

References

edit
  • Walter Breu and Giovanni Piccoli (2000),Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce: Dizionario plurilingue della lingua slava della minoranza di provenienza dalmata di Acquaviva Collecroce in Provincia di Campobasso (Parte grammaticale).

Slovak

edit

Etymology

edit

Inherited fromProto-Slavic*sъ(n).

Pronunciation

edit

Preposition

edit

so[withinstrumental]

  1. Alternative form ofs
    • 1903, Jozef Gregor Tajovský,Maco Mlieč :
      „Tak vy ste, Maco, celkom spokojnýso službou a plácou?“
      “So, Maco, you are rather satisfiedwith the service and the wage, aren’t you?”

Usage notes

edit
  • Used when the next word begins withs,z,š orž or with a consonant cluster containing one of these consonants. It is also used with the pronounmnou(me).

Further reading

edit
  • so”, inSlovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak),https://slovnik.juls.savba.sk,2003–2025

Slovene

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. third-personpluralpresent ofbíti

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key):/ˈso/[ˈso]
  • Rhymes:-o
  • Syllabification:so

Etymology 1

edit

Inherited fromLatinsub, fromProto-Italic*supo, fromProto-Indo-European*upo.

Preposition

edit

so

  1. (archaic)under
Usage notes
edit
  • So is very rare in modern Spanish, surviving only in certain expressions, includingso pena de(on pain of, under penalty of),so pretexto de orso color de(under pretext of),a so capa(secretly, with bribery).

Etymology 2

edit

Contraction ofseñor(Sir).

Pronoun

edit

so

  1. (emphatic,derogatory)you
    ¡Sotonto!You blithering idiot!
    ¡Soborrachos!You bloody drunks!

Etymology 3

edit

Borrowed fromEnglishso.

Interjection

edit

so

  1. (US,Puerto Rico,Philippines,El Salvador)so

Etymology 4

edit

Interjection

edit

so

  1. whoa!

Further reading

edit

Swedish

edit

Etymology

edit

FromOld Swedish (Old Icelandic/Norwegiansýr), fromOld East Norse*sōʀ, fromProto-Germanic*sūz, fromProto-Indo-European*sū-. Compare the identicalko (Old Icelandic/Norwegiankýr,Old Swedish).

Pronunciation

edit

Noun

edit

so c

  1. (rare)sow (femalepig)

Usage notes

edit
  • The more common synonym issugga, especially for the plural form.

Declension

edit

Synonyms

edit

Anagrams

edit

Tok Pisin

edit

Etymology 1

edit

FromEnglishsaw.

Noun

edit

so

  1. saw

Etymology 2

edit

FromEnglishshow.

Noun

edit

so

  1. show

Veps

edit

Etymology

edit

FromProto-Finnic*soo.

Noun

edit

so

  1. swamp,marsh,bog

Inflection

edit
Inflection ofso (inflection type 13/ma)
nominative sing.so
genitive sing.son
partitive sing.sod
partitive plur.soid
singularplural
nominativesosod
accusativesonsod
genitivesonsoiden
partitivesodsoid
essive-instructivesonsoin
translativesokssoikš
inessivesossoiš
elativesospäisoišpäi
illativesohosoihe
adessivesolsoil
ablativesolpäisoilpäi
allativesolesoile
abessivesotasoita
comitativesonkesoidenke
prolativesodmesoidme
approximative Isonnosoidenno
approximative IIsonnokssoidennoks
egressivesonnopäisoidennopäi
terminative Isohosaisoihesai
terminative IIsolesaisoilesai
terminative IIIsossai
additive Isohopäisoihepäi
additive IIsolepäisoilepäi

Derived terms

edit

References

edit
  • Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “болото”, inUz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary]‎[15], Petrozavodsk: Periodika

Vietnamese

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit
Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.
Particularly: “This word had initial*k-r or*c-r in Old Vietnamese: it was written as𨋤 (i.e. (MC kjo|tsyhae) + (MC lu)).”

Verb

edit

so

  1. (transitive) tocompare
    Synonym:so sánh
    So với bạn thì nó cao hơn.Compared to his friend, he is taller.
  2. (transitive) topair up
    so đũato pair up chopsticks
  3. (intransitive) tostraighten one'sshoulders, as if tocompare one's height to another's
Derived terms
edit
See also
edit

Etymology 2

edit

Compare (, “first”).

Adjective

edit

so

  1. firstborn
    consofirstborn child
    chửa consoto be pregnant for the first time
    trứng gàsoa chicken's first egg (usually a small egg)
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

Noun

edit

(classifiercon)so

  1. mangrove horseshoe crab (Carcinoscorpius rotundicauda)
See also
edit

Volapük

edit

Adverb

edit

so

  1. so

Welsh

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

so (not mutable)

  1. (South Wales)inflection ofbod:
    1. second/third-personsingularpresentnegativecolloquial
    2. first/second/third-personpluralpresentnegativecolloquial
    So fe’n credu.
    Hedoesn’t think so.

Usage notes

edit

Unlike other negative verb forms, this form—andsa, which is used for the first-person singular—is not complemented byddim after the subject.

Xhosa

edit

Pronoun

edit

-so

  1. Combining stem ofsona.

Zulu

edit

Pronoun

edit

-so

  1. Combining stem ofsona.
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp