![]() | ||||||||
|
![]() | ||||||||
|
|
Albanian • Aragonese • Asturian • Azerbaijani • Basque • Borôro • Breton • Catalan • Central Mazahua • Corsican • Crimean Tatar • Czech • Danish • Dutch • Esperanto • Estonian • Extremaduran • Fala • Faroese • Finnish • Franco-Provençal • French • Fula • Gagauz • Galician • German • Gothic • Guaraní • Hawaiian • Hungarian • Icelandic • Ido • Igbo • Indonesian • Irish • Italian • Italiot Greek • Japanese • Kankanaey • Kapampangan • Kashubian • Khumi Chin • Kikuyu • Ladin • Ladino • Latin • Latvian • Ligurian • Lithuanian • Livonian • Lower Sorbian • Malay • Maltese • Mandarin • Maori • Mbyá Guaraní • Middle English • Middle Irish • Middle Low German • Mokilese • Navajo • Neapolitan • North Frisian • Norwegian • Norwegian Nynorsk • Nupe • Occitan • Old English • Old Galician-Portuguese • Old Irish • Old Polish • Old Spanish • O'odham • Pnar • Polish • Portuguese • Rapa Nui • Romani • Romanian • Samoan • Sardinian • Scots • Scottish Gaelic • Serbo-Croatian • Sicilian • Silesian • Skolt Sami • Slovak • Slovene • Slovincian • Somba-Siawari • Spanish • Sranan Tongo • Swedish • Tagalog • Tat • Tok Pisin • Tokelauan • Tooro • Turkish • Turkmen • Vietnamese • Volapük • Welsh • Yele • Yola • Yoruba • Zaghawa • Zazaki • Zhuang • Zou • Zulu
Page categories
Translingual
editLetter
edito (upper caseO)
- The fifteenth letter of thebasic modern Latin alphabet.
- (superscript)Seeº.
Pronunciation
editPronunciation of IPA[oː]: (file)
Symbol
edito
- (IPA) aclose-mid back rounded vowel.
- (superscript⟨ᵒ⟩,IPA)[o]-coloring or a weak, fleeting, epenthetic or echo[o].
- (transcription, superscript⟨ᵒ⟩) marks alabialized consonant.
- Synonym:˚
Gallery
edit- Letter styles
- Uppercase and lowercase versions ofO, in normal and italic type
- Uppercase and lowercaseO inFraktur
See also
edit- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter O): Óó Òò Ŏŏ Ôô Ốố Ồồ Ỗỗ Ổổ Ǒǒ Öö Ȫȫ Őő Õõ Ṍṍ Ṏṏ Ȭȭ Ȯȯ Ȱȱ Øø Ǿǿ Ǫǫ Ǭǭ Ōō Ṓṓ Ō̂ō̂ Ṑṑ Ỏỏ Ȍȍ Ȏȏ Ơơ Ớớ Ờờ Ỡỡ Ởở Ợợ Ọọ Ộộ Ɵɵ ⱺ ᴏ Oo Ꜵꜵ Œœ Ꝏꝏ Ꝍꝍ Ȣȣ
Other representations of O:
English
editEtymology 1
editPronunciation
edit- (UK)IPA(key):/ˈəʊ/
Audio(Received Pronunciation): (file) - (US)IPA(key):/ˈoʊ/
Audio(General American): (file) - Homophones:oh,owe
- Rhymes:-əʊ
Letter
edito (lower case,upper caseO,pluralosoro's)
- The fifteenthletter of the Englishalphabet, calledo and written in theLatin script.
- Alternative form ofο,the fifteenthletter of theClassical andModern Greekalphabets, calledomicron and(astronomy)used as anabbreviation ofomicron instarnames.
- The system'sBayer designation iso Persei.
See also
edit- (Latin script letters)letter;Aa,Bb,Cc,Dd,Ee,Ff,Gg,Hh,Ii,Jj,Kk,Ll,Mm,Nn,Oo,Pp,Qq,Rr,Ss,Tt,Uu,Vv,Ww,Xx,Yy,Zz
Number
edito (lower case,upper caseO)
- Theordinal numberfifteenth, derived from thisletter of the Englishalphabet, calledo and written in theLatin script.
Noun
edito (pluraloes)
- The name of theLatin-script letterO/o.
- Azero(used in reading out numbers).
- It is currently two-o-five in the afternoon (2:05 PM).
- The first permanent English settlement in America was in Jamestown in sixteen-o-seven (1607).
Alternative forms
editDerived terms
editTranslations
editSee also
edit- (Latin-script letter names)letter;a,bee,cee,dee,e,ef,gee,aitch,i,jay,kay,el,em,en,o,pee,cue,ar,ess,tee,u,vee,double-u,ex,wye,zee/zed(Category:en:Latin letter names)
- oh
Etymology 2
editParticle
edito
- (nonstandard) alternative form ofO (vocative particle)
- 2007,The Bay Psalm Book, Cosimo Classics, published1640,p.37, 41 & 46:
- I lift my soule to theeo Lord
mee,o Iehovah, heare
In thee,o Lord, I put my trust
Translations
editInterjection
edito
- Alternative form ofoh
Noun
edito
Adjective
edito
- Clipping ofover.
Etymology 3
editSeeo'.
Preposition
edito
- Alternative form ofof
Etymology 4
editAbbreviations.
- (Stenoscript) a word-initial letter ⟨o⟩.
- (Stenoscript) the long vowel /oʊ/ at the end of a word, or before a final consonant that is not /dʒ, v, z/. (Note: the final consonant is not written; [ɔə˞], [ɔː˞] count as /oʊr/.)
- (Stenoscript) the wordson,so.
Albanian
editAlternative forms
editEtymology
edit(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)
Pronunciation
editParticle
edito
Usage notes
editUsed withindefinite forms only. Can be placed either before or after the noun:
- Qup(“Coby”,indefinite) +-o →Qup-o(“O Coby”).
- o +Qup →o Qup(“O Coby”).
Further reading
edit- "o pjesëz", inFjalor Shqip (Albanian Dictionary)
Aragonese
editEtymology
editFromLatinillum, accusative form ofille(“that”).
Article
edito m (definite singulars)
- the
- O río Ebro ―The Ebro River
Usage notes
editAsturian
editEtymology
editConjunction
edito
Azerbaijani
editEtymology 1
editPronunciation
editLetter
editolower case (upper caseO)
- The twenty-firstletter of the Azerbaijanialphabet, written in theLatin script.
See also
edit- (Latin script letters)hərf;Aa,Bb,Cc,Çç,Dd,Ee,Əə,Ff,Gg,Ğğ,Hh,Xx,Iı,İi,Jj,Kk,Qq,Ll,Mm,Nn,Oo,Öö,Pp,Rr,Ss,Şş,Tt,Uu,Üü,Vv,Yy,Zz
Etymology 2
editFromOld Anatolian Turkishاول(ol),Proto-Turkic*ol.
Pronoun
editCyrillic | о | |
---|---|---|
Abjad | او |
o (definite accusativeonu,pluralonlar)
Declension
editsingular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
nominative | mən | sən | o | biz | siz | onlar | |
accusative | məni | səni | onu | bizi | sizi | onları | |
dative | mənə | sənə | ona | bizə | sizə | onlara | |
locative | məndə | səndə | onda | bizdə | sizdə | onlarda | |
ablative | məndən | səndən | ondan | bizdən | sizdən | onlardan | |
genitive | mənim | sənin | onun | bizim | sizin | onların |
Derived terms
editDeterminer
edito
Basque
editPronunciation
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The sixteenthletter of the Basquealphabet, calledo and written in theLatin script.
See also
edit- (Latin-script letters)Aa,Bb,Cc, (Çç),Dd,Ee,Ff,Gg,Hh,Ii,Jj,Kk,L,l,Mm,Nn,Ññ,Oo,Pp,Qq,Rr,Ss,Tt,Uu, (Üü),Vv,Ww,Xx,Yy,Zz
Noun
edito (indeclinable)
- The name of theLatin-script letterO/o.
See also
editBorôro
editPronunciation
editNoun
edito
Breton
editDeterminer
edito (requires spirant mutation)
Catalan
editEtymology 1
editPronunciation
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The fifteenthletter of the Catalanalphabet, calledo and written in theLatin script.
See also
edit- (Latin-script letters)lletres;A a (À à),B b,C c (Ç ç),D d,E e (É é,È è),F f,G g,H h,I i (Í í,Ï ï),J j,K k,L l (L·L l·l),M m,N n,O o (Ó ó,Ò ò),P p,Q q,R r,S s,T t,U u (Ú ú,Ü ü),V v,W w,X x,Y y,Z z
Etymology 2
editPronunciation
editConjunction
edito
Derived terms
editCentral Mazahua
editPronunciation
editLetter
edito (upper caseO)
- A letter of theMazahua alphabet.
See also
edit- (Latin-script letters)A a,Ⱥ ⱥ,A̱ a̱,B b,C c,Cꞌ cꞌ,Cj cj,Cu cu,Cꞌu cꞌu,Cju cju,Ch ch,Chꞌ chꞌ,Chj chj,D d,Dy dy,E e,Ɇ ɇ,E̱ e̱,G g,Gu gu,Hu hu,ꞌHu ꞌhu,I i,I̱ i̱,J j,Jꞌ jꞌ,Jm jm,Jn jn,Jñ jñ,Ju ju,Jy jy,L l,M m,Mꞌ mꞌ,N n,Nꞌ nꞌ,Ñ ñ,Ñꞌ ñꞌ,O o,Ø ø,O̱ o̱,P p,Pj pj,R r,S s,T t,Tꞌ tꞌ,Tj tj,Ts ts,Tsꞌ tsꞌ,Tsj tsj,U u,Ꞹ ꞹ,U̱ u̱,X x,Z z,Zh zh,ꞌ
Corsican
editEtymology
editFromLatinaut. Cognates includeItaliano andSpanisho.
Conjunction
edito
References
editCrimean Tatar
editEtymology
editFromProto-Turkic*ol. CompareTurkisho andAzerbaijanio.
Pronoun
edito
Declension
editsingular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
nominative | men | sen | o | biz | siz | olar | |
accusative | meni | seni | onı | bizni | sizni | olarnı | |
dative | maña | saña | oña | bizge | sizge | olarǧa | |
locative | mende | sende | onda | bizde | sizde | olarda | |
ablative | menden | senden | ondan | bizden | sizden | olardan | |
genitive | menim | seniñ | onıñ | bizim | siziñ | olarnıñ |
References
editCzech
editEtymology
editFromProto-Slavic*o(b), fromProto-Indo-European*h₃ebʰi.
Pronunciation
editPreposition
edito [withlocative]
Preposition
edito[withaccusative]
Further reading
editDanish
editParticle
edito
- (higher register orhumorous)Vocative particle.
- For quotations using this term, seeCitations:o.
Dutch
editPronunciation
editInterjection
edito
Letter
edito (lower case,upper caseO)
- The fifteenthletter of the Dutchalphabet, written in theLatin script.
See also
editEsperanto
editPronunciation
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The nineteenthletter of the Esperantoalphabet, calledo and written in theLatin script.
See also
edit- (Latin script letters)litero;Aa,Bb,Cc,Ĉĉ,Dd,Ee,Ff,Gg,Ĝĝ,Hh,Ĥĥ,Ii,Jj,Ĵĵ,Kk,Ll,Mm,Nn,Oo,Pp,Rr,Ss,Ŝŝ,Tt,Uu,Ŭŭ,Vv,Zz
Noun
edito (accusative singularo-on,pluralo-oj,accusative pluralo-ojn)
- The name of theLatin-script letterO/o.
See also
editEstonian
editPronunciation
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The fifteenthletter of the Estonianalphabet, calledoo and written in theLatin script.
See also
editExtremaduran
editEtymology
editFromLatinaut. Cognates includeSpanisho andItaliano.
Conjunction
edito
Fala
editEtymology 1
editFromOld Galician-Portugueseo, fromLatinillo(“he”).
Article
edito m sg (pluralos,femininea,feminine pluralas)
- (Mañegu)Masculine singular definite article;the
- 2000, Domingo Frades Gaspar,Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
- O términu de Valverdi, mais grandi, limita con Portugal, precisamenti con dois distintius Departamentos, que eran Beira Alta con capital en Guarda, a Beira Baixa con capital en Castelo Branco.
- The Valverde locality, the biggest, borders Portugal, more precisely with two distinct departments, which were Beira Alta with Guarda as its capital, and Beira Baixa with Castelo Branco as its capital.
Pronoun
edito
See also
editnominative | dative | accusative | disjunctive | |||
---|---|---|---|---|---|---|
singular | first person | ei | me,-mi | mi | ||
second person | tú | te,-ti | ti | |||
third person | m | el | le,-li | uLV,oM | el | |
f | ela | a | ela | |||
plural | first person | common | nos | musL nusLV nos,-nusM | nos | |
m | noshotrusM | noshotrusM | ||||
f | noshotrasM | noshotrasM | ||||
second person | common | vos | vusLV vos,-vusM | vos | ||
m | voshotrusM | voshotrusM | ||||
f | voshotrasM | voshotrasM | ||||
third person | m | elis | le,-li | usLV,osM | elis | |
f | elas | as | elas | |||
third person reflexive | — | se,-si | sí |
Dialects: L Lagarteiru M Mañegu V Valverdeñu
Etymology 2
editFromOld Galician-Portugueseou, fromLatinaut(“or”).
Conjunction
edito
- or
- 2000, Domingo Frades Gaspar,Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme 6:
- Poin encontralsi, a o millol, hasta “oito”o mais.
- There can be found, at best, up to “eight”or more.
References
editFaroese
editPronunciation
edit- IPA(key):/oː/
- Homophones:og,ov
Letter
edito (upper caseO)
- The seventeenthletter of the Faroesealphabet, written in theLatin script.
See also
editFinnish
editEtymology
editThe Finnish orthography using the Latin script was based on those of Swedish, German and Latin, and was first used in the mid-16th century. No earlier script is known. Seethe Wikipedia article on Finnish for more information, ando for information on the development of the glyph itself.
Pronunciation
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The fifteenthletter of the Finnishalphabet, calledoo and written in theLatin script.
See also
edit- (Latin-script letters)kirjain;Aa,Bb,Cc,Dd,Ee,Ff,Gg,Hh,Ii,Jj,Kk,Ll,Mm,Nn,Oo,Pp,Qq,Rr,Ss (Šš),Tt,Uu,Vv (Ww),Xx,Yy,Zz (Žž),Åå,Ä ä,Öö
Verb
edito
Franco-Provençal
editEtymology
editInherited fromLatinhoc(“this”,neuter).
Pronoun
edito (postpositive-o)(ORB, broad)
See also
editsingular | nominative | accusative | dative | tonic1 | possessive2 |
---|---|---|---|---|---|
1st person | jo | mè | min | ||
2nd person | te | tè | tin | ||
3rd person masculine | il | lo /le | lui | sin | |
3rd person feminine | el | la | lyé | ||
3rd person neuter | o | y | — | ||
3rd person reflexive | — | sè | |||
plural | nominative | accusative | dative | tonic1 | possessive2 |
1st person | nos | noutro | |||
2nd person | vos | voutro | |||
3rd person masculine | ils | los /les | lor | lor | |
3rd person feminine | els | les | lor /lyés | ||
3rd person reflexive | — | sè | |||
1 Disjunctive or object of a preposition. | 2 Generally preceded by a definite article. |
References
edit- il [2] in DicoFranPro:Dictionnaire Français/Francoprovençal – ondicofranpro.llm.umontreal.ca
- o in Lo trèsor Arpitan – onarpitan.eu
Further information
edit- Walther von Wartburg (1928–2002) “hŏc”, inFranzösisches Etymologisches Wörterbuch, volume4: G H I,page441
French
editPronunciation
editNoun
edit- The name of theLatin-script letterO/o.
Derived terms
editSymbol
edito
Derived terms
editFula
editEtymology 1
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- Aletter of the Fulaalphabet, written in theLatin script.
Usage notes
editSee also
edit- (Latin-script letters)karfeeje;',Aa,Bb,Mbmb,Ɓɓ,Cc,Dd,Ndnd,Ɗɗ,Ee,Ff,Gg,Ngng,Ɠɠ,Hh,Ii,Jj,Njnj,Kk,Ll,Mm,Nn,Ŋŋ,Ññ,Ɲɲ,Oo,Pp,Rr,Ss,Tt,Uu,Ww,Yy,Ƴƴ
Etymology 2
editSuffix
edito (pluralɓe)
- Noun class indicator for nouns (singular) having to do with people, and for loan words
Usage notes
editPronoun
edito
Usage notes
edit- Common to all varieties ofFula (Fulfulde /Pulaar /Pular).
- This is used in all conjugations except for affirmative non-accomplished (where the long form is used).
Alternative forms
editDerived terms
edit- makko(possessive pronoun)
Related terms
edit- omo (second person singular subject pronoun; long form)
- himo (second person singular subject pronoun; long form; variant inPular)
- kanko (emphatic form)
Article
edito
- (definite)the (when it follows the noun)
- Debbo o ―the woman
Usage notes
editDeterminer
edito
- used in indicating someone
- O debbo ―this/that woman
Usage notes
editGagauz
editEtymology 1
editInherited fromOld Anatolian Turkishاُولْ(ol) fromProto-Turkic*ol. CompareTurkisho,Azerbaijanio,Crimean TataroTurkmenol[1][2]
Pronunciation
editDeterminer
edito
- that
- ogün yaamur hem su dünneeyi buudu
- that day water and rain covered the whole world
Pronoun
edit- he,she,it (third person singular pronoun)
- onutanêêrım
- Iknow him
- (demonstrative)that
- ver banaonu
- givethat to me
Declension
editsingular(tekil) | plural(çoğul) | |
---|---|---|
nominative(yalın) | o | onnar |
definite accusative(belirtme) | onu | onnarı |
dative(yönelme) | ona | onnara |
locative(bulunma) | onda | onnarda |
ablative(çıkma) | ondan | onnardan |
genitive(tamlayan) | onun | onnarın |
Related terms
editFurther reading
edit- N. A Baskakov, editor (1972), “o”, inGagauzsko-Russko-Moldavskij Slovarʹ [Gagauz-Russian-Moldovan Dictionary], Moskva: Izdatelʹstvo Sovetskaja Enciklopedija,→ISBN, page372
- Kopuşçu M. İ. , Todorova S. A. , Kiräkova T.İ., editors (2019), “o”, inGagauzça-rusça sözlük: klaslar 5-12, Komrat: Gagauziya M.V. Maruneviç adına Bilim-Aaraştırma merkezi,→ISBN, page121
Etymology 2
editPronunciation
editLetter
edito (upper caseO)
- The nineteenthletter of the Gagauzalphabet, written in theLatin script.
References
edit- ^Nişanyan, Sevan (2002–) “o”, inNişanyan Sözlük
- ^András Rajki, A Concise Gagauz Dictionary with etymologies and Turkish, Azerbaijani, Crimean Tatar and Turkmen cognates, 2007
Galician
editPronunciation
editEtymology 1
editFromOld Galician-Portugueseo, fromLatinillum, fromille.
Alternative forms
editArticle
edito m sg (feminine singulara,masculine pluralos,feminine pluralas)
- masculine singular definite article;the
- Entón non se lle atopabao romántico engado que lle atopei despois.
- Thenthe romantic attachment that I found later was not found in him.
Usage notes
edit- The definite articleo (in all its forms), due to historicalsandhi, regularly forms contractions when it follows the prepositionsa(“to”),con(“with”),de(“of, from”), anden(“in”). For example,con o(“with the”) contracts toco, anden o(“in the”) contracts tono.
- The definite articleo (in all its forms), due to historicalsandhi, contracts with preceding words which ends in [s] or [r] into the second form of the articlelo (la,los,las); this feature, frequent in spoken Galician, is not always marked in the written language. When done, ahyphen is used to separate both words:
- Debes comer o caldo ~ Debes come-lo caldo ―You should eat the soup
Derived terms
editSee also
editEtymology 2
editSee the etymology of the correspondinglemma form.
Pronoun
edito
- accusative ofel
Usage notes
editThe Galician pronouns, being atones, are usually appended to the verb; thoughsandhi,o could acquire the form -no (for example, when appended to a verb form ended in afalling diphthong or in a nasal consonant, the nasal in -no having an antihiatic epenthetic origin) or -lo (when appended to a verb form ended in a -s or -r, thel having its origin in the assimilation of the -s or -r with thel present in the pronoun before the 12th century).
See also
editnumber | person | nominative (subject) | accusative (direct object) | dative (indirect object) | prepositional | prepositional withcon | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | first | eu | me | min | comigo | ||
second | ti | te | che | ti | contigo | ||
third | m | el | o (lo,no) | lle | el | conel | |
f | ela | a (la,na) | ela | conela | |||
plural | first | nós nosoutrosm nosoutrasf | nos | nós | connosco | ||
second | vós vosoutrosm vosoutrasf | vos | vós | convosco | |||
third | m | eles | os (los,nos) | lles | eles | coneles | |
f | elas | as (las,nas) | elas | conelas | |||
reflexive third / indefinite | — | se | si | consigo |
Further reading
edit- “o”, inDicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña:Royal Galician Academy,2012–2025
- Ernesto Xosé González Seoane,María Álvarez de la Granja,Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “o”, inDicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “o”, inDicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “o”, inCorpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
German
editPronunciation
editAudio: (file)
Interjection
edito
- O
- 1843, Gallus Schwab,Gebetbuch für katholische Christen, Bamberg, page45:
- Sei gegrüßet,o Du mein Jesu! Mit tieftster Demuth bete ich Dich an und verehre Dich!
- (pleaseadd an English translation of this quotation)
Gothic
editRomanization
editō
- Romanization of𐍉
Guaraní
editEtymology
editNoun
edito
Hawaiian
editPronunciation
editConjunction
edito
Preposition
edito
Usage notes
edit- Used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars), whilea is used for acquired possessions.
Hungarian
editPronunciation
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The twenty-fourthletter of the Hungarianalphabet, calledo and written in theLatin script.
Declension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | o | o-k |
accusative | o-t | o-kat |
dative | o-nak | o-knak |
instrumental | o-val | o-kkal |
causal-final | o-ért | o-kért |
translative | o-vá | o-kká |
terminative | o-ig | o-kig |
essive-formal | o-ként | o-kként |
essive-modal | — | — |
inessive | o-ban | o-kban |
superessive | o-n | o-kon |
adessive | o-nál | o-knál |
illative | o-ba | o-kba |
sublative | o-ra | o-kra |
allative | o-hoz | o-khoz |
elative | o-ból | o-kból |
delative | o-ról | o-król |
ablative | o-tól | o-któl |
non-attributive possessive – singular | o-é | o-ké |
non-attributive possessive – plural | o-éi | o-kéi |
possessor | single possession | multiple possessions |
---|---|---|
1st person sing. | o-m | o-im |
2nd person sing. | o-d | o-id |
3rd person sing. | o-ja | o-i |
1st person plural | o-nk | o-ink |
2nd person plural | o-tok | o-itok |
3rd person plural | o-juk | o-ik |
See also
edit- (Latin-script letters)betű;A a,Á á,B b,C c,Cs cs,D d,Dz dz,Dzs dzs,E e,É é,F f,G g,Gy gy,H h,I i,Í í,J j,K k,L l,Ly ly,M m,N n,Ny ny,O o,Ó ó,Ö ö,Ő ő,P p,Q q,R r,S s,Sz sz,T t,Ty ty,U u,Ú ú,Ü ü,Ű ű,V v,W w,X x,Y y,Z z,Zs zs
Further reading
edit- o inBárczi, Géza andLászló Országh.A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992:→ISBN
Icelandic
editLetter
edito (upper caseO)
- The fifteenthletter of the Icelandicalphabet, written in theLatin script.
See also
editIdo
editPronunciation
editLetter
edito (upper caseO)
- The fifteenthletter of the Idoalphabet, written in theLatin script.
See also
edit- (Latin-script letters)litero;Aa,Bb,Cc,Dd,Ee,Ff,Gg,Hh,Ii,Jj,Kk,L,l,Mm,Nn,Oo,Pp,Qq,Rr,Ss,Tt,Uu,Vv,Ww,Xx,Yy,Zz
Conjunction
edito
Related terms
editIgbo
editEtymology 1
editPronunciation
editLetter
edito (upper caseO)
- The twenty-fourthletter of the Igboalphabet, written in theLatin script.
Etymology 2
editAlternative forms
edit- ọ (retracted tongue position)
Pronunciation
editPronoun
edito (dependent form, independent formya)
See also
editIndonesian
editPronunciation
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The fifteenthletter of the Indonesianalphabet, written in theLatin script.
See also
editIrish
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The thirteenthletter of the Irishalphabet, written in theLatin script.
See also
edit- (Latin-script letters)litir;A a (Á á),B b (Bh bh,bhF bhf,bP bp),C c (Ch ch),D d (Dh dh,dT dt),E e (É é),F f (Fh fh),G g (gC gc,Gh gh),H h,I i (Í í),L l,M m (mB mb,Mh mh),N n (nD nd,nG ng),O o (Ó ó),P p (Ph ph),R r,S s (Sh sh),T t (Th th,tS ts),U u (Ú ú),V v
- (diacritics)◌́◌̇
- (dotted letters used chiefly inGaelic type)Ḃḃ,Ċċ,Ḋḋ,Ḟḟ,Ġġ,Ṁṁ,Ṗṗ,Ṡẛṡ,Ṫṫ
Italian
editEtymology 1
editFromLatinō(the name of the letterO).
Pronunciation
editLetter
edito f orm (invariable,lower case,upper caseO)
- The thirteenthletter of the Italianalphabet, calledo and written in theLatin script.
Noun
edito f (invariable)
- The name of theLatin-script letterO/o.
See also
edit- (Latin-script letter names)lettera;a,bi,ci,di,e,effe,gi,acca,i,i lunga,kappa,elle,emme,enne,o,pi,cu,erre,esse,ti,u,vu,doppia vu,ics,ipsilon,zeta
Etymology 2
editAlternative forms
edit- od(used optionally before words beginning with a vowel)
Pronunciation
editConjunction
edito
References
edit- ^Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
Further reading
edit- o inLuciano Canepari,Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Etymology 3
editVerb
edito
- Misspelling ofho.
Italiot Greek
editEtymology
editFromAncient Greekὁ(ho)
Article
edito
- the
Number (style) | singular (familiar) | plural (formal) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
strong | weak | strong | weak | ||||||||||
m | f | n | m | f | n | m | f | n | m | f | n | ||
nominative | cino | cini | cino | o | i | to | cini | cini | cini | e | e | ta | |
genitive | tu | tis | tu | — | — | — | tos | tos | tos | — | — | — | |
accusative | ton | tin | to | — | — | — | tus | tes | ta | — | — | — |
† These terms double aspossessive pronouns.
‡tis is used before a verb,tes after a verb.
All personal pronoun forms are displayed atevò(“I”).
Japanese
editRomanization
edito
Kankanaey
editEtymology 1
editBorrowed fromTagalogo. Letter pronunciation is influenced byEnglisho.
Pronunciation
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The seventeenthletter of the Kankanaeyalphabet, calledo and written in theLatin script.
Noun
edito
- The name of theLatin-script lettero/O.
See also
edit- (Latin-script letters)letra;A a,B b,C c,D d,E e,F f,G g,H h,I i,J j,K k,L l,M m,N n,Ñ ñ,Ng ng,O o,P p,Q q,R r,S s,T t,U u,V v,W w,X x,Y y,Z z
- (Latin-script letter names)letra;ey,bi,si,di,i,ef,dyi,eyts,ay,dyey,key,el,em,en,enye,endyi,o,pi,kyu,ar,es,ti,yu,vi,dobolyu,eks,way,zi
Etymology 2
editPronunciation
editNoun
edito
Derived terms
editReferences
edit- Komisyon ng Wikang Filipino (2016)Ortograpiya di Kankanaëy [Kankanaey Orthography][3] (in Kankanaey and Tagalog),→ISBN, pages10-11
- Morice Vanoverbergh (1933) “o”, inA Dictionary of Lepanto Igorot or Kankanay. As it is spoken at Bauco (Linguistische Anthropos-Bibliothek; XII)[4], Mödling bei Wien, St. Gabriel, Österreich: Verlag der Internationalen Zeitschrift „Anthropos“,→OCLC, page325
Kapampangan
editPronunciation
editEtymology 1
editConjunction
edito
Etymology 2
editAlternative forms
editParticle
edito
- (colloquial)sentence-ending particle used to express warning or to catch someone's attention; see alsooy,uy anday
- Palako nayu o.
- S/he's leaving.
- Makanini namu o.
- Just do it this way.
- Nanu o.
- What? huh?
- (colloquial)used as avocative particle to address the topic in question
- Juan o lawen me.
- John! look!
- Ginu o sana iligtas yu.
- God, I hope you help them!
- Mina o aini na.
- Mina, here it is.
Interjection
edito
- (colloquial)expression of surprise, wonder, amazement, or awe:oh!
- (colloquial)used to refer to something given or offered to someone:here you are!here you go!
Kashubian
editEtymology
editThe Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See theKashubian alphabet article on Wikipedia for more, ando for development of the glyph itself.
Letter
edito (lower case,upper caseO)
- The twentiethletter of the Kashubianalphabet, written in theLatin script.
See also
editKhumi Chin
editPronunciation
editNoun
edito
References
edit- K. E. Herr (2011)The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[5], Payap University, page47
Kikuyu
editPronunciation
editPronoun
edito (third person plural)
Related terms
edit- -ao(“their”)
See also
editsingular | plural | |
---|---|---|
1st person | niĩ | ithuĩ |
2nd person | we/wɛ(ː)/ | inyuĩ |
3rd person | we/wɛ/ | o |
References
edit- “o” in Benson, T.G. (1964).Kikuyu-English dictionary, p. 355. Oxford: Clarendon Press.
Ladin
editEtymology
editConjunction
edito
Ladino
editEtymology 1
editInherited fromOld Spanisho(“or”), fromLatinaut(“or”). Cognate withSpanisho.
Pronunciation
editAudio(Paris): (file)
Conjunction
edit- or[16th c.]
- Coordinate term:i
- 2002,Los Muestros[6], numbers46–55, R. Capuia,page44:
- no kalia meter livros i defteres en la kama kuando se aparejava lisyoneso otros projetos, porke estos se puedian durmir i azersen pezgados,[…]
- There was no need to put books and notebooks in bed when lessonsor other projects were appearing, because these could rest and [then] become [more] serious.
- either(…or)
- Antonym:ni … ni
- 2001,Aki Yerushalayim[7], volume22,page82:
- O porke el ke se empresto el livro se olvida,o porke se averguensa de darlo atras manchado o arazgado,o mizmo porke, segun akontese munchas vezes, el es un bibliofil para el kual es difisil de separarse de un livro ke le paso por la mano, el fakto es ke por una o otra de estas razones i munchas mas, los livros emprestados a otros raramente tornan a sus lugar, en la biblioteka del ken los empresto.
- Either because he who lent the book forgot it,or because it shames one to give it back stained or torn,or even because, as it happens a lot, he is a bibliophile for whom it is difficult to separate himself from a book that spent time in his hand, the fact is that for one or another of these reasons and many more, books lent to others rarely return to their place: in the library of who borrowed them.
Alternative forms
editEtymology 2
editInherited fromOld Spanisho(“oh”), fromLatinō.
Interjection
editReferences
editLatin
editEtymology 1
editFromEtruscan letter𐌏(o), fromAncient Greek letterο(o,“omicron”), derived from thePhoenician letter𐤏(ʿ,“ayin”), from theEgyptian hieroglyph𓁹.
Letter
edito
- A letter of the Latin alphabet.
Etymology 2
edit(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)
Pronunciation
edit- (Classical Latin)IPA(key):/ˈoː/,[ˈoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical)IPA(key):/ˈo/,[ˈɔː]
Noun
editō f (indeclinable)
- The name of the letterO.
Coordinate terms
edit- (Latin-script letter names)littera;ā,bē,cē,dē,ē,ef,gē,hā /*acca,ī,kā,el,em,en,ō,pē,kū,er,es,tē,ū,ix /īx /ex,ȳ /ī graeca /ȳpsīlon,zēta
References
edit- o inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879)A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- o inCharlton T. Lewis (1891)An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "o", in Charles du Fresne du Cange’sGlossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- o inGaffiot, Félix (1934)Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894)Latin Phrase-Book[9], London:Macmillan and Co.
- monstrous:o facinus indignum! (Ter. Andr. 1. 1. 118)
- to take the military oath:sacramentum (o) dicere (vid. sect. XI. 2, notesacramentum...)
- monstrous:o facinus indignum! (Ter. Andr. 1. 1. 118)
- o inHarry Thurston Peck, editor (1898),Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- Arthur E. Gordon,The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 ofUniversity of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32: "Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū—each, again, with a long vowel sound."
Etymology 3
editBorrowed from or cognate toAncient Greekὦ(ô), fromProto-Indo-European*ō or onomatopoeic.
Alternative forms
editPronunciation
edit- (Classical Latin)IPA(key):/ˈoː/,[ˈoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical)IPA(key):/ˈo/,[ˈɔː]
Interjection
editō
- o! (vocative particle)
- 63BCE,Cicero,Catiline OrationsOratio in Catilinam Prima in Senatu Habita.II:
- O tempora,o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?
- Shame on the age and on its principles! The senate is aware of these things; the consul sees them; and yet this man lives. Lives!
- O tempora,o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?
- 4th century,St Jerome,Vulgate,Judges 3:19
- et reversus de Galgalis ubi erant idola dixit ad regem verbum secretum habeo ad teo rex et ille imperavit silentium egressisque omnibus qui circa eum erant (Then returning from Galgal, where the idols were, he said to the king: I have a secret message to thee,O king. And he commanded silence: and all being gone out that were about him,)
- oh!
Latvian
editEtymology
editProposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed byK. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in GermanFraktur, and sporadically inCyrillic.
Pronunciation 1
editThis entry needs anaudio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, pleaserecord this word. The recorded pronunciationwill appear here when it's ready. |
Letter
edito (lower case,upper caseO)
- The twenty-thirdletter of the Latvianalphabet, calledo and written in theLatin script.
Usage notes
editIn native Latvian words (and in some older borrowings),o represents the sound of IPA [uə̯] (e.g.,otrs [uə̯tɾs]). In more recent borrowings, it represents the original sound of the word, i.e. [o] or [oː] (e.g.,opera [oːpeɾa]).
See also
edit- (Latvian letters)latviešu burti;Aa,Āā,Bb,Cc,Čč,Dd,Ee,Ēē,Ff,Gg,Ģģ,Hh,Ii,Īī,Jj,Kk,Ķķ,Ll,Ļļ,Mm,Nn,Ņņ,Oo,Pp,Rr,Ss,Šš,Tt,Uu,Ūū,Vv,Zz,Žž
Pronunciation 2
editNoun
edito m (invariable)
- The name of theLatin script letterO/o.
See also
editLigurian
editEtymology
editFrom earlierro ←lo, fromLatinillum, form ofille(“that”).
Pronunciation
editArticle
editInflection
editLithuanian
editEtymology
editFromProto-Balto-Slavic*ō. Cognate withLatgaliana andProto-Slavic*a(“and, but”). FromProto-Indo-European*h₁od; compareSanskritआत्(āt,“afterwards, then, so”),Avestan𐬁𐬀𐬝(āat̰,“afterward, then”), perhaps the ablative singular of*h₁e-(“demonstrative pronoun”).
Pronunciation
editConjunction
editõ
Livonian
editPronunciation
editLetter
edito (upper caseO)
- The twenty-secondletter of the Livonianalphabet, written in theLatin script.
See also
editLower Sorbian
editPronunciation
editLetter
edito (upper caseO)
- The twenty-firstletter of the Lower Sorbianalphabet, calledo and written in theLatin script.
- The name of theLatin-script lettero/O.
See also
editMalay
editLetter
edito
- The fifteenthletter of the Malayalphabet, written in theLatin script.
See also
editMaltese
editPronunciation
edit- IPA(key):/ɔ/(short phoneme)
- IPA(key):/ɔː/(long phoneme)
- In inherited words, longo occurs only next to vowelisedgħ orh. In Romance words, it can be long on its own.
Letter
edito (lower case,upper caseO)
- The nineteenthletter of the Maltesealphabet, written in theLatin script.
See also
editMandarin
editRomanization
edit- Hanyu Pinyin reading of哦
Romanization
edito
- Nonstandard spelling ofō.
- Nonstandard spelling ofó.
- Nonstandard spelling ofǒ.
- Nonstandard spelling ofò.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the criticaltonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Maori
editParticle
edito
- of
- 2006, Joanne Barker,Sovereignty Matters,page208:
- In 1979 a gathering of elders at the Waananga kaumatua affirmed te reo Maori“Ko te reo te maurio te mana Maori” the language is the life principle of Maori mana.
- (pleaseadd an English translation of this quotation)
Usage notes
editUsed instead ofa when the possessor has no control over the relationship (inalienable possession).
Mbyá Guaraní
editVerb
edito
- togo
Conjugation
editMiddle English
editEtymology 1
editFromOld Frenchoh, fromLatinō.
Alternative forms
editPronunciation
editInterjection
edito
Descendants
editReferences
edit- “ō,interj.”, inMED Online, Ann Arbor, Mich.:University of Michigan,2007.
Etymology 2
editFromof, withapocope of the finalf.
Alternative forms
editPronunciation
editPreposition
edito
Descendants
editReferences
edit- “o,prep.(1)”, inMED Online, Ann Arbor, Mich.:University of Michigan,2007.
Etymology 3
editArticle
edito
Etymology 4
editNumeral
edito
- Alternative form ofoo(“one”)
Adjective
edito
- Alternative form ofoo(“first”)
See also
editMiddle Irish
editPreposition
edito
- Alternative spelling ofó
Middle Low German
editEtymology
editFromProto-Germanic*awjō. Cognate withOld Norseey (Swedishö,Norwegianøy).
Pronunciation
edit- Stem vowel: ȫ²
Noun
editö
Mokilese
editEtymology
editFrom Proto-Chuukic*yawo, fromProto-Micronesian*awo, fromProto-Oceanic*apon, fromProto-Malayo-Polynesian*hapən.
Noun
edito
Navajo
editPronunciation
editLetter
edito
- The twenty-second letter of theNavajo alphabet
See also
editNeapolitan
editEtymology 1
editPronunciation
editParticle
edito
Etymology 2
editPronunciation
editArticle
edito m
- Alternative spelling of'o(“the”)
Pronoun
edito m (accusative)
- Alternative spelling of'o(“him, it”)
North Frisian
editPronunciation
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- Aletter of the North Frisianalphabet, written in theLatin script.
Usage notes
edit- Mooring Frisian uses simple ⟨o⟩ only for[o] and in the diphthongs ⟨or, oi, ou⟩, respectively pronounced[ɔɐ̯],[ɔɪ̯],[ɔʊ̯]. Otherwise,[ɔ] is represented by ⟨å⟩.
- The spelling ⟨or⟩ for[ɐ] occurs in the Sylt Frisian prefixfor-. In other dialects this isfer- with identical pronunciation.
See also
editNorwegian
editPronunciation
editLetter
edito
- The fifteenthletter of the Norwegian Bokmålalphabet, written in theLatin script.
Norwegian Nynorsk
editLetter
edito (upper caseO,definite singularo-en,indefinite pluralo-ar,definite pluralo-ane)
- The fifteenthletter of the Norwegian Nynorskalphabet, written in theLatin script.
Interjection
edito
Pronoun
edito
References
edit- “o” inThe Nynorsk Dictionary.
Nupe
editPronunciation
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The eighteenthletter of the Nupealphabet, written in theLatin script.
See also
editOccitan
editEtymology 1
editFrom earlier*au, fromLatinaut.
Conjunction
edito
Etymology 2
editNoun
edit- o(the letter o, O)
Old English
editAdverb
editō
- Alternative form ofā
Old Galician-Portuguese
editEtymology
editFrom earlierlo,la, fromLatinillum,illam (the initiall having disappeared; compareSpanishlo andla).
Pronunciation
editArticle
edito
- the(masculine singular definite article)
- 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 23
- Esta é como Santa Maria acrecentouo vinho no tonel, por amor da bõa dona de Bretanha.
- This is how Holy Mary addedthe wine tothe barrel, out of love forthe good lady of Britain;
- Esta é como Santa Maria acrecentouo vinho no tonel, por amor da bõa dona de Bretanha.
- 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 48
- Esta é como Santa Maria tolheua agua da fonte ao cavaleiro.
- This is how Holy Mary restrictedthe water ofthe fountain fromthe knight.
- Esta é como Santa Maria tolheua agua da fonte ao cavaleiro.
- 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 23
Usage notes
edit- O becomes-no anda becomes-na after nasal sounds:
- Non queria o meu coraçon nen-nos meus olhos. ―She wanted neither (the) my heart nor (the) my eyes.
- Ambas eran-nas melhores que (h)omen pode cousir. ―Both werethe best that (a) man can contemplate.
- O becomes-lo anda becomes-la after other consonants, and the preceding consonant is elided:
- E vós faredes depoi-lo melhor! ―And later ye shall dothe best!
- Sobre toda-las bondades que ela (h)avia era que muito fiava en Santa Maria; ―Above allthe virtues she possessed was how much she trusted Holy Mary.
- O becomesel- in front of the nounrei:
- Deu orael-rei seus dinheiros a Belpelho. ―The king, then, gave his money to Belpelho.
- Se fosse seu o tesouro queel-rei de França ten. ―Were it his the treasure thatthe king of France has.
Descendants
editOld Irish
editPreposition
edito
- Alternative spelling ofó
Noun
edito
- Alternative spelling ofó
Mutation
editradical | lenition | nasalization |
---|---|---|
o (pronounced with/h/ inh-prothesis environments) | unchanged | n-o |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Old Polish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited fromProto-Slavic*o(b). First attested in the 14th century.
Preposition
edito
- about,concerning[withaccusativeorlocative]
- on,against[withaccusative]
- because of[withaccusative]
- denotes location;at[withaccusative]
- denotes location;at[withlocative]
- with,by means of[withlocative]
- (used in descriptions)with,having[withlocative]
- for[withaccusative]
Descendants
editEtymology 2
editInherited fromProto-Slavic*o. First attested in the 14th century.
Interjection
edito
- oh!expression of surprise or outrage
Descendants
edit- Polish:o
References
edit- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “o”, inSłownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków:IJP PAN,→ISBN
Old Spanish
editEtymology 1
editConjunction
edito
Alternative forms
editDescendants
editEtymology 2
editFromLatinubi(“where”). Cognate withFrenchoù(“where”),Italiandove(“where”),Portugueseu(“where”).
Adverb
edito
Usage notes
edit- O has been displaced in Modern Spanish bydonde.
- O can be encountered in some Modern Spanish words such asdoquiera (do (contraction ofde ("of") +o ("where")) +quiera ("it may want"), literally" where it may want") and itsapocopic form,doquier.
Etymology 3
editInterjection
edito
References
edit- Ralph Steele Boggset al. (1946) “o”, inTentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill,page363
O'odham
editParticle
edito
Usage notes
editNot to be confused withʼo, the third person copula.
See also
editsingular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
imperfective | perfective | future | imperfective | perfective | future | ||
first person | long | 'añ | 'añt | o | 'c | 'att | o |
short | ñ | ñt | c | tt | |||
second person | long | 'ap | 'apt | 'am | 'amt | ||
short | a | pt | m | mt | |||
third person | long | 'o | 'at | 'o | |||
short | t |
References
edit- Zepeda, Ofelia (1983)A Tohono Oʼodham Grammar, Tucson: The University of Arizona Press, page169
Pnar
editEtymology
editCompareLamet [Nkris]ʔɔːʔ,Riang [Sak]ʔoʔ¹.
Pronunciation
editPronoun
edito
Usage notes
edit- It identifies A or S arguments and therefore "nominative". Its topic-position and accusative counterpart isnga.
Polish
editPronunciation
editEtymology 1
editThe Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See thehistory of Polish orthography article on Wikipedia for more, ando for development of the glyph itself.
Letter
edito (upper caseO,lower case)
- The twentiethletter of the Polishalphabet, calledo and written in theLatin script.
See also
edit- (Latin-script letters)A a,Ą ą,B b,C c,Ć ć,D d,E e,Ę ę,F f,G g,H h,I i,J j,K k,L l,Ł ł,M m,N n,Ń ń,O o,Ó ó,P p,R r,S s,Ś ś,T t,U u,W w,Y y,Z z,Ź ź,Ż ż
Etymology 2
editInherited fromOld Polisho.
Preposition
edito
- about(concerning)[withlocative]
- Opowiedz mio twojej pracy. ―Tell me about your job.
- Ta książka jesto potędze miłości. ―This book is about the power of love.
- at(telling the time)[withlocative]
- Spotkajmy sięo piątej po południu. ―Let's meet at five PM.
- (used in descriptions)with,having[withlocative]
- Była piękną kobietąo długich jasnych włosach. ―She was a beautiful woman with long fair hair.
- chłopieco zielonych oczach ―a boy with green eyes; a green-eyed boy
- on,against[withaccusative]
- Nie opierajcie sięo te drzwi. ―Don't lean on this door.
- Dziewczynka uderzyła głowąo stół. ―The little girl hit her head on the table.
- for[withaccusative]
- Weronika poprosiła mnie wczorajo pomoc. ―Veronica asked me for help yesterday.
- Walczyliśmy dzielnieo naszą wolność. ―We were bravely fighting for our freedom.
- by(a difference)[withaccusative]
- Spóźniła sięo piętnaście minut. ―She was fifteen minutes late.
- Czuję sięo wiele lepiej. ―I feel much better.
- Obniż podkłado dwa półtony. ―Lower the instrumental by two semitones.
Derived terms
editEtymology 3
editInherited fromOld Polisho, fromProto-Slavic*o, ultimately a natural expression.
Interjection
edito
- oh!expression of surprise or outrage
- O mój boże... ―Oh my god...
Trivia
editAccording toSłownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990),o is one of the most used words in Polish, appearing 533 times in scientific texts, 598 times in news, 724 times in essays, 607 times in fiction, and 610 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 3072 times, making it the 14th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
editFurther reading
edit- o inWielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- o in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “o”, inSłownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “o”, inSłownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “o”, inSłownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “O I”, inElektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century],18.06.2019
- “O II”, inElektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 2019 August 19
- Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century],(Can wedate this quote?)
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “o”, inSłownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “o”, inSłownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz,A. Kryński,W. Niedźwiedzki, editors (1904), “o”, inSłownik języka polskiego (in Polish), volume 3, Warsaw, page429
Portuguese
editPronunciation
edit- (letter):IPA(key):/ɔ/,/o/
Audio(Brazil);/ɔ/: (file) - (article, pronoun):IPA(key):/u/
Audio(Brazil): (file)
Etymology 1
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The fifteenthletter of the Portuguesealphabet, written in theLatin script.
See also
edit- (Latin-script letters)letra;Aa (Áá,Àà,Ââ,Ãã),Bb,Cc (Çç),Dd,Ee (Éé,Êê),Ff,Gg,Hh,Ii (Íí),Jj,Kk,Ll,Mm,Nn,Oo (Óó,Ôô,Õõ),Pp,Qq,Rr,Ss,Tt,Uu (Úú),Vv,Ww,Xx,Yy,Zz
Etymology 2
editFromOld Galician-Portugueseo (compareGaliciano), fromVulgar Latinlo, *illu, fromLatinillum, fromille (with an initiall having disappeared; compareSpanishlo).
Article
edito m (femininea,masculine pluralos,feminine pluralas)
- the(masculine singular definite article)
- 2005,J. K. Rowling, translated byLia Wyler,Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco,→ISBN, page135:
- Não vio tempo passar.
- I didn't notice the time passing.
Usage notes
editFor the most part, usage of the definite article in Portuguese is the same as in English. Some differences include:
- it is optionally but commonly used with abstract mass nouns:
- O amor é melhor quea guerra. ―Love is better than war.
- in Brazil, it can be optionally used with adjectival possessive pronouns, and mandatorily with substantival possessive pronouns; both are mandatory in Portugal:
- (O) meu livro é melhor queo seu. ―My book is better than yours.
- it can be used with personal names; often this indicates familiarity with the person (due to personal connection with them or because they are famous); this is avoided in formal contexts:
- (O) João foi até a cidade. ―João went to the city.
- (O) Einstein foi um cientista famoso. ―Einstein was a famous scientist.
- it is sometimes used instead of a possessive pronoun when the possessor is obvious from the context; this is especially prevalent when referring to parts of the body or one’s own relatives:
- O pai está viajando. ―(My) dad is travelling.
- Você falou coma tia? ―Did you talk with my/our aunt?
- Quando você quebrouos braços? ―When did you break your arms?
- it is used in a construct that is uncommon in English but common in Portuguese whereby a singular is used as a representative or prototype of all instances of the thing:
- O carvalho é uma árvore grande. ―The oak is a big tree.
- A picape é responsável pela poluição. ―Pick-up trucks are responsible for the pollution.
- it is much more commonly used with placenames; most names of countries, states, provinces and continents take the definite article, but only a minority of cities:
- Eu moro no Luxemburgo. ―I live in Luxembourg.
- O Rio de Janeiro fica no Brasil. ―Rio de Janeiro is in Brazil.
Quotations
editFor quotations using this term, seeCitations:o.
See also
editsingular | plural | |||
---|---|---|---|---|
masculine | feminine | masculine | feminine | |
definite article (the) | o | a | os | as |
indefinite article (a,an;some) | um | uma | uns | umas |
Pronoun
edito m (personal)
- him,it (as a direct object; as an indirect object, seelhe;after prepositions, seeele)
- 2003,J. K. Rowling, translated byLia Wyler,Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco,→ISBN, page75:
- Nãoo perdoou por abandonar o serviço em vez de seguir você.
- She didn't forgive him for abandoning his service instead of following you.
- 2007,J. K. Rowling, translated byLia Wyler,Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows] (Harry Potter; 7), Rio de Janeiro: Rocco,→ISBN, page287:
- Por que, então, elao conduzira àquele lugar?
- Why, then, did she lead him to that place?
Usage notes
edit- Becomes-lo after verb forms ending in-r, -s, or-z, the pronounsnos andvos, and the adverbeis; the ending letter causing the change disappears.
- Becomes-no after a nasal sound:
- Detêm-no como prisioneiro. ―They detain him/it as a prisoner.
- Põe-no aqui. ―Put him/it here.
- In the colloquial speech of most of Brazil, it is abandoned in favor of the nominative formele.
- Euo vi. →Eu viele. ―I saw him/it.
Quotations
editFor quotations using this term, seeCitations:o.
See also
editSeeTemplate:Portuguese personal pronouns for further pronouns.
Rapa Nui
editPronunciation
editEtymology 1
editFromProto-Polynesian*o.
Particle
edito
- possessiveparticle marking an inalienable possession;of
- 2008, Sharon Chester,A wildlife guide to Chile,page15:
- Polynesians are thought to have arrived at Easter Island around AD 800. They called the islandRapa Nui, or more familiarlyTe Pitoo Te Henua, the Navel of the World.
- (pleaseadd an English translation of this quotation)
Usage notes
editInserted before the relevant pronoun. Only for possessions like hands or parents that do not have the ability to no longer be yours; otherwise, usea.
Etymology 2
editConjunction
edito
Usage notes
editGenerally used in favor of complex native grammatical structures used to achieve the same ends.
Romani
editPronunciation
editEtymology 1
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- (International Standard)The nineteenthletter of the Romanialphabet, written in theLatin script.
- (Pan-Vlax)The twentiethletter of the Romanialphabet, written in theLatin script.
See also
edit- (Latin-script letters)A a,B b,C c,D d,E e,F f,G g,H h,X x,I i,J j,K k,Kh kh,L l,M m,N n,O o,P p,Ph ph,R r,S s,T t,Th th,U u,V v,Z zInternational Standard:(À à,Ä ä,Ǎ ǎ),Ć ć,Ćh ćh, (È è,Ë ë,Ě ě), (Ì ì,Ï ï,Ǐ ǐ), (Ò ò,Ö ö,Ǒ ǒ),Rr rr,Ś ś, (Ù ù,Ü ü,Ǔ ǔ),Ź ź,Ʒ ʒ,Q q,Ç ç,ϴ θ.Pan-Vlax:Č č,Čh čh,Dž dž, (Dź dź),Ř ř,Š š, (Ś ś),Ž ž, (Ź ź).
Etymology 2
editArticle
edito m sg (feminine singulari,plurale)
- the
- o rrom ―the Romani man
- o Parìzo ―Paris
Usage notes
edit- The definite article is used with proper nouns (given names and place names) as well.
Declension
editReferences
edit- Yūsuke Sumi (2018) “o”, inニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha,→ISBN, pages21, 141
Romanian
editPronunciation
editEtymology 1
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The eighteenthletter of the Romanianalphabet, calledo and written in theLatin script.
Usage notes
editSeeO.
See also
edit- (Latin script letters)Aa,Ăă,Ââ,Bb,Cc,Dd,Ee,Ff,Gg,Hh,Ii,Îî,Jj,Kk,Ll,Mm,Nn,Oo,Pp,Qq,Rr,Ss,Șș,Tt,Țț,Uu,Vv,Ww,Xx,Yy,Zz
Etymology 2
editFromLatinūna, feminine ofūnus, via an earlier form*uă, with irregular dropping of the -n- due to high frequency of usage; however, compare the Aromanian equivalentunã, which preserved it.
Article
edito
- femininesingularnominative/accusative ofun:a/an(indefinite article)
- O femeie frumoasă ―A beautiful woman
Related terms
editSee also
editsingular | plural | ||
---|---|---|---|
m orn | f | ||
nominative/accusative | un | o | niște |
genitive/dative | unui | unei | unor |
Etymology 3
editInterjection
edito
Etymology 4
editFrom an earlier (possibly Proto-Romanian) root*eaua, fromLatinillam, accusative feminine singular ofille.
Pronoun
edito f (unstressed accusative form ofea)
- (direct object)her
- O cunoști? ―Do you knowher?
- O cunoști pe Iulia? ―Do you know Iulia?
- Am văzut-o ieri la școală. ―I sawher yesterday at school.
Related terms
editEtymology 5
editVerb
edit(el/ea) o (modal auxiliary,third-personsingular form ofvrea,used withinfinitives to formpresumptive tenses)
- (he/she)might
Etymology 6
editFromavea.
Verb
edito (modal auxiliary,? form ofavea,used with ? to form ? tenses)
- (informal) Used to form a variant of the future tense together with the verb in the subjunctive mood.
- Synonym:vrea(as an auxiliary verb)
- O să vedem. ―We will see.
- Elo să facă fasole. ―He will make beans.
Usage notes
editSamoan
editPreposition
edito
Sardinian
editPronunciation
editEtymology 1
editFromItaliano(“or”), fromLatinaut(“or”), fromProto-Italic*auti, fromProto-Indo-European*h₂ewti(“on the other hand”), derived from*h₂ew(“away from, off”).Doublet ofa.
Conjunction
edito
Etymology 2
editFromLatino(vocative particle).
Interjection
edito
- (Logudorese,Campidanese)a vocative particle;o,hey
- O Frantziscu! ―Hey, Francis!
Determiner
edito
- (Logudorese,Campidanese)used beforeepithets, describing the person being addressed, for emphasis;you
- Morta ti ses,o tessidora bella ―You died,you beautiful weaver
References
edit- Wagner, Max Leopold (1960–1964) “o1”, inDizionario etimologico sardo, Heidelberg
- Wagner, Max Leopold (1960–1964) “o2”, inDizionario etimologico sardo, Heidelberg
Scots
editEtymology
editFromMiddle Englishof, fromOld Englishaf,æf(“from, off, away”), fromProto-Germanic*ab(“away (from)”). CompareEnglishof.
Preposition
edito
Scottish Gaelic
editEtymology 1
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The thirteenthletter of the Scottish Gaelicalphabet, written in theLatin script.It is preceded byn and followed byp. Its traditional name isonn oroir(“gorse”).
See also
edit- (Latin-script letters)litir;A a (À à),B b (Bh bh),C c (Ch ch),D d (Dh dh),E e (È è),F f (Fh fh),G g (Gh gh),H h,I i (Ì ì),L l,M m (Mh mh),N n,O o (Ò ò),P p (Ph ph),R r,S s (Sh sh),T t (Th th),U u (Ù ù)
- (diacritics)◌̀
- (obsolete vowels)ÁáÉéÓó
Etymology 2
editFromMiddle Irishó, fromOld Irishó. Cognates includeIrishó.
Pronunciation
editPreposition
edito (+ dative,triggers lenition,combined with the singular definite articleon)
Inflection
editSerbo-Croatian
editEtymology 1
editPronunciation
editLetter
edito (Cyrillic spellingо)
Etymology 2
editFromProto-Slavic*o(b), fromProto-Indo-European*h₃ebʰi. Seeo-,ob-.
Pronunciation
editPreposition
edito (Cyrillic spellingо)
- on,against[withaccusative]
- ob(j)esiti neštoo kuku ―to hang somethingon a hook
- udariti glavomo zid ―to hit one's headagainst the wall
- ogr(ij)ešiti seo zakon ―to violate a law (literally, “to make transgressionagainst the law”)
- about,concerning,of,on[withlocative]
- brinuti seo nekome ―to take careof somebody
- v(ij)esto katastrofi ―newsabout the catastrophe
- R(ij)eč jeo…, radi seo… ―It'sabout…, this refersto…
- Napisao sam esejo ranom srednjem vijeku. ―I wrote an essayon the Early Middle Ages.
Synonyms
edit- (Croatia)ob
Sicilian
editEtymology 1
editFromLatinō(the name of the letterO).
Pronunciation
editNoun
edito f
- The name of theLatin-script letterO/o.
Etymology 2
editPronunciation
editConjunction
edito
- or
- O ti manci ssa minestrao ti jetti dâ finestra.
- Either you eat soupor you throw yourself out the window.
Derived terms
editEtymology 3
editEye dialectal form ofô(“(masculine singular) at/to the”).
Pronunciation
editPreposition
edito
- (eye dialect)Alternative form ofô
Etymology 4
editEye dialectal form of'ô(“(masculine singular) of the”), from the lenition of rhoticized (and dialectal)rô, fromdô, from an earlier and standarddû.
Pronunciation
editPreposition
edito
- (eye dialect)Alternative form ofdû
- A ferao luni.
- The Monday market.
- (literally, “The marketof the Monday.”)
- A stratao Càrminu.
- The street [of the church]of the Carmine.
Etymology 5
editFrom the vowel reduction ofvô, dialectal form ofvâ, which is the contracted form of theUniverbation ofva'(“to go”,second-person singular imperative) +a(“to, forward”,preposition).
Alternative forms
editPronunciation
editVerb
edito
- (eye dialect)Alternative form ofvâ(second-person singular, contracted double imperative)
- o caca!
- Go fuck yourself! (lit.go to shit)!
- O vidi chiḍḍu ca hâ fari!
- Go see what you have to do!.
Usage notes
edit- The double indicative and the double imperative are Sicilian moods built with the first conjugated element using exclusively the present tense of the verbsjiri (to go) orvèniri (to come) connected with the prepositiona (to) to a second conjugated action wich follows the tense, the number and the person of the first verbal element.
- In the case ofjiri, which is irregularly composed also of the theme derived fromLatinvādō, can be contracted with the prepositiona depending on the dialect.
Etymology 6
editFromLatinō, eventually conflated with/fromAncient Greekὦ(ô).
Alternative forms
edit- oh(for the interjection meaning "oh")
Pronunciation
editInterjection
edito
- (usuallyoh)expresses surprise, joy, or pain:oh!;ah!
- Synonyms:bih,madonna,madò,marò,Di' ca lu fici,zu,zu lu bestia
- (usuallyoh)Typically used before a proper noun in thevocative ornominative case when addressing someone:O...
- O ma', po' vèniri cca!?
- [O] mum, would you come here!?
Related terms
editSee also
editSilesian
editEtymology
editThe Silesian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See theSilesian language article on Wikipedia for more, ando for development of the glyph itself.
Letter
edito (lower case,upper caseO)
- The nineteenthletter of the Silesianalphabet, written in theLatin script.
See also
editSkolt Sami
editPronunciation
editLetter
edito (upper caseO)
- The twenty-fourthletter of the Skolt Samialphabet, written in theLatin script.
See also
editSlovak
editEtymology
editFromProto-Slavic*o(b), fromProto-Indo-European*h₃ebʰi.
Pronunciation
editPreposition
edito
- about,concerning[withlocative]
- 1883,Pavol Dobšinský,O človeku, čo nikdy nehrešil. In:Prostonárodné slovenské povesti:
- Chudobný človek nevedelo ničom nič a najmenejo čertovi.
- The poor man did not know anythingabout anything and the least did he knowabout the devil.
- Chudobný človek nevedelo ničom nič a najmenejo čertovi.
- at(indicates time)[withlocative]
- 1921, Stanislav Klíma,Kozia skala In:Povesti zo Slovenska:
- O polnoci sa Kozia skala otvorila a božská panna z jaskyne vyšla.
- Kozia skala openedat midnight and a divine virgin came out of a cave.
- O polnoci sa Kozia skala otvorila a božská panna z jaskyne vyšla.
- against,over,on(indicates the point of contact with another object)[withaccusative]
- 1955,Ladislav Nádaši-Jégé,Česť :
- Juro zhodil batoh, odopäl bajonet a praštil ho o stôl.
- Juro threw his bag down, unfastened the bayonet and slammed it against the table.
- Juro zhodil batoh, odopäl bajonet a praštil ho o stôl.
- by,often translated with a noun accompanied by an indefinite article or a numeral(indicates measure or degree)[withaccusative]
- 1910,Ľudmila Podjavorinská,Žena :
- Oddanca prevyšujeo hlavu, on takrečeno tratí sa pri jej mocnej, na mužského upomínajúcej postave.
- She isa head taller than her fiancé, it might be said that he is disappearing next to her mighty figure resembling that of a man.
- Oddanca prevyšujeo hlavu, on takrečeno tratí sa pri jej mocnej, na mužského upomínajúcej postave.
- in,later(indicates the end of a period of time)[withaccusative]
- Synonym:po
- 1911,Jozef Gregor Tajovský,Jano Mráz :
- Už mal byťo rok posvätený, ale prišla cholera, a neúprosná smrť Ondríka skosila.
- It should have been blessedin a year, but cholera came and Ondrík was taken by merciless death.
- Už mal byťo rok posvätený, ale prišla cholera, a neúprosná smrť Ondríka skosila.
Further reading
edit- “o”, inSlovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak),https://slovnik.juls.savba.sk,2003–2025
Slovene
editEtymology
editFromProto-Slavic*o(b), fromProto-Indo-European*h₃ebʰi.
Pronunciation
editPreposition
edito
- about,concerning[withlocative]
Slovincian
editEtymology
editInherited fromProto-Slavic*o.
Pronunciation
editInterjection
edito
- oh!expression of surprise or outrage
Further reading
edit- Lorentz, Friedrich (1908) “ǻu̯”, inSlovinzisches Wörterbuch[10] (in German), volume 1, Saint Petersburg:ОРЯС ИАН,page 8
Somba-Siawari
editNoun
edito
References
edit- Kaija Olkkonen, Soini Olkkonen,Somba-Siawari (Burum Mindik)—English dictionary (2007)
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The sixteenthletter of the Spanishalphabet, calledo and written in theLatin script.
Noun
edit- Name of the letterO
Derived terms
editSee also
edit- (Latin-script letters)letra;A a (Á á),B b,C c,D d,E e (É é),F f,G g,H h,I i (Í í),J j,K k,L l,M m,N n,Ñ ñ,O o (Ó ó),P p,Q q,R r,S s,T t,U u (Ú ú,Ü ü),V v,W w,X x,Y y,Z z
Etymology 2
editInherited fromOld Spanisho(“or”), fromLatinaut(“or”).
Alternative forms
edit- u(used before words beginning with an ‘o’ sound)
- ò(archaic)
- ó(obsolete,used near numbers to avoid confusion with a zero: 2 ó 3)
Conjunction
edito
- or
- ¿Quieres un caféo algo más?
- Do you want a coffeeor something else?
Derived terms
editConjunction
edito … o
Derived terms
editFurther reading
edit- “o”, inDiccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8,Royal Spanish Academy [Spanish:Real Academia Española], 2024 December 10
Sranan Tongo
editEtymology
editReduced form ofgo(“to go”).
Particle
edito
- Verbal marker for the future tense.
Usage notes
editFor purely factual statements,sa is more common. This marker is mostly used for promises, or when the anticipation carries an emotive charge, such as hope or fear. For example, “I’ll see you” is not a purely factual statement; it implies, “I hope to see you (again, some time in the future)”. In Sranan Tongo, this is then expressed as “mi o si yu”.
See also
editSwedish
editPronunciation
edit- Letter name
- Phoneme
Letter
edito (lower case,upper caseO)
- The fifteenthletter of the Swedishalphabet, calledo and written in theLatin script.
Interjection
edito
- O (particle)
- Så låt nu,o konung, härom utfärda ett förbud och sätta upp en skrivelse
- Now, O king, establish the decree, and sign the writing (Daniel 6:8)
Noun
edito n
- the letter o
- the Greek letteromega, being the last letter of the Greek alphabet
- Jag är A ochO, den förste och den siste, begynnelsen och änden.
- I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. (Revelations 22:13)
- Jag är A ochO, den förste och den siste, begynnelsen och änden.
Declension
editnominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | o | os |
definite | ot | ots | |
plural | indefinite | on | ons |
definite | ona | onas |
Alternative forms
editConjunction
edito
Usage notes
edit- In writing other than with standardised keyboards, e.g. handwriting and crafted lettering, it often retain its underlining;o̲.
Tagalog
editEtymology 1
editBorrowed fromSpanisho. Each pronunciation has a different source:
- Filipino alphabet pronunciation is influenced byEnglisho.
- Abakada alphabet pronunciation is influenced by theBaybayin characterᜂ(o).
- Abecedario pronunciation is fromSpanisho.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog)
- Syllabification:o
Letter
edito (lower case,upper caseO,Baybayin spellingᜂ)
- The seventeenthletter of the Tagalogalphabet (theFilipino alphabet), calledo and written in theLatin script.
- The thirteenthletter of the Tagalogalphabet (theAbakada alphabet), calledo and written in theLatin script.
- (historical)The eighteenthletter of the Tagalogalphabet (theAbecedario), calledo and written in theLatin script.
See also
edit- (Latin-script letters)titik;Aa,Bb,Cc,Dd,Ee,Ff,Gg,Hh,Ii,Jj,Kk,Ll,Mm,Nn,Ññ,Ngng,Oo,Pp,Qq,Rr,Ss,Tt,Uu,Vv,Ww,Xx,Yy,Zz
Noun
edito (Baybayin spellingᜂ)
- the name of theLatin-script letterO/o, in theFilipino alphabet
- the name of theLatin-script letterO/o, in theAbakada alphabet
- (historical)the name of theLatin-script letterO/o, in theAbecedario
Alternative forms
edit- ow —Filipino alphabet letter
See also
edit- (Latin-script letter names)titik;ey,bi,si,di,i,ef,dyi,eyts,ay,dyey,key,el,em,en,enye,en dyi,o,pi,kyu,ar,es,ti,yu,vi,dobolyu,eks,way,zi
- uo
Etymology 2
editBorrowed fromSpanisho(“or”), fromLatinaut.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog)IPA(key):/ʔo/[ʔo]
- Rhymes:-o
- Syllabification:o
Conjunction
edito (Baybayin spellingᜂ)
Derived terms
editSee also
editEtymology 3
editCompareHokkien乎(hôⁿ / hô͘),Englishoh andSpanishoh.
Alternative forms
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog)IPA(key):/ʔo/[ʔo]
- Rhymes:-o
- Syllabification:o
Particle
edito (Baybayin spellingᜂ)
- (informal)sentence-ending particle used to express warning or to catch someone's attention.
- Nandiyan na naman siyao.
- He's at it again,see?
- Ganito kasi dapat 'yano.
- You're supposed to do it like this,you see?
See also
editInterjection
edito (Baybayin spellingᜂ)(informal)
- expression of surprise, wonder, amazement, or awe:oh!
- Hayop namanoh!
- Damn it,argh!
- used to catch someone's attention about a new topic, question, or story:so;oh!
- used to refer to something given or offered to someone:here you are!here you go!
- Synonym:heto
- O, ang regalo ko sa'yo.
- Here, my gift for you.
Derived terms
editFurther reading
edit- “o”, inPambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila,2018
Tat
editEtymology
editNoun
edito
Tok Pisin
editEtymology
editConjunction
edito
Tokelauan
editPronunciation
editEtymology 1
editFromProto-Polynesian*o. Cognates includeHawaiiano andSamoano.
Preposition
edito
- Marks inalienable possession;of
See also
editEtymology 2
editFromProto-Polynesian*o. Cognates includeHawaiianō andSamoano.
Interjection
edito
- Answer to being called by name;yes
References
edit- R. Simona, editor (1986),Tokelau Dictionary[11], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page33
Tooro
editPronunciation
editPronoun
edit-o (declinable)
Inflection
editNoun class | singular | plural |
---|---|---|
1/2 | we | bo |
3/4 | gwo | yo |
5/6 | lyo | go |
7/8 | kyo | byo |
9/10 | yo | zo |
11/10 | rwo | |
12/14 | ko | bwo |
13 | — | two |
14/6 | bwo | go |
15/6 | kwo | |
16 | ho | — |
17 | kwo | |
18 | mwo |
See also
editclass | person | independent | possessive | subject concord | object concord | combined forms | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
na | ni | ||||||
class 1 | first | nyowe,nye | -ange | n- | -n- | nanyowe,nanye | ninyowe,ninye |
second | iwe | -awe | o- | -ku- | naiwe | niiwe | |
third | uwe | -e | a- | -mu- | nawe | nuwe | |
class 2 | first | itwe | -aitu | tu- | -tu- | naitwe | niitwe |
second | inywe | -anyu | mu- | -ba- | nainywe | niinywe | |
third | abo | -abo | ba- | -ba- | nabo | nubo | |
class 3 | gwo | -agwo | gu- | -gu- | nagwo | nugwo | |
class 4 | yo | -ayo | e- | -gi- | nayo | niyo | |
class 5 | lyo | -alyo | li- | -li- | nalyo | niryo | |
class 6 | go | -ago | ga- | -ga- | nago | nugo | |
class 7 | kyo | -akyo | ki- | -ki- | nakyo | nikyo | |
class 8 | byo | -abyo | bi- | -bi- | nabyo | nibyo | |
class 9 | yo | -ayo | e- | -gi- | nayo | niyo | |
class 10 | zo | -azo | zi- | -zi- | nazo | nizo | |
class 11 | rwo | -arwo | ru- | -ru- | narwo | nurwo | |
class 12 | ko | -ako | ka- | -ka- | nako | nuko | |
class 13 | two | -atwo | tu- | -tu- | natwo | nutwo | |
class 14 | bwo | -abwo | bu- | -bu- | nabwo | nubwo | |
class 15 | kwo | -akwo | ku- | -ku- | nakwo | nukwo | |
class 16 | ho | -aho | ha- | -ha- | naho | nuho | |
class 17 | (kwo) | N/A | ha- (...-yo) | -ha- | N/A | nukwo | |
class 18 | (mwo) | -amwo | ha- (...-mu) | -ha- | N/A | numwo | |
reflexive | -enyini,-onyini | — | -e- | — |
References
editTurkish
editEtymology
editFromOttoman Turkishاو(o), from olderاول(ol). Merger ofOld Anatolian Turkish[script needed](ol) and[script needed](an,“she, he, that, it”), (Old Turkic𐰆𐰞(ul¹) and[script needed](an), respectively); both fromProto-Turkic*ol. Cognate withKarakhanidاُلْ(“he, she, it; that”) andChinese兀 (wù, “that”).
Pronunciation
editPronoun
edito
Declension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | o | onlar |
definite accusative | onu | onları |
dative | ona | onlara |
locative | onda | onlarda |
ablative | ondan | onlardan |
genitive | onun | onların |
See also
editsingular | plural | ||
---|---|---|---|
1st person | ben | biz | |
2nd person | familiar | sen | siz |
polite | siz | sizler | |
3rd person | o | onlar |
Pronoun
edito (demonstrative)
See also
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The eighteenthletter of the Turkishalphabet, calledo and written in theLatin script.
See also
edit- (Latin script letters)harf;Aa,Bb,Cc,Çç,Dd,Ee,Ff,Gg,Ğğ,Hh,Iı,İi,Jj,Kk,Ll,Mm,Nn,Oo,Öö,Pp,Rr,Ss,Şş,Tt,Uu,Üü,Vv,Yy,Zz
Noun
edito
- The name of theLatin-script letterO/o.
See also
editTurkmen
editPronunciation
editPronoun
edito
- Alternative form ofol(“he, she, it”)
Letter
edito (upper caseO)
- The eighteenthletter of the Turkmenalphabet, calledo and written in theLatin script.
See also
editVietnamese
editPronunciation
editEtymology 1
editFromProto-Vietic*ʔɔː.
Noun
editPronoun
edit- (North Central Vietnam)First, second, and third female personal pronoun
- O nớ rù quến ghê!
- She is so charming!
Synonyms
editRelated terms
editClassifier
edito
- (Thanh Hoá,Nghệ An,Hà Tĩnh)indicates a young adult woman
- o du kích nhỏ ―the little guerrilladamsel
- 1966,Tố Hữu, “Tấm Ảnh [The Photograph]”; quoted inTrần Trung Hiếu (2023) “Gặp ‘O du kích nhỏ’ áp giải phi công Mỹ năm xưa [Meeting ‘the little guerrilla damsel’ who steered the American pilot in years past]”, inVietNamNet[13]
- O du kích nhỏ giương cao súng.
Thằng Mỹ lênh khênh bước cúi đầu.- The little guerrilladamsel holds her rifle high.
The tall American dude totters, his head hanging low.
- The little guerrilladamsel holds her rifle high.
- 2007, Lã Ngọc Tỉnh, “Dấu Ân Chiến Tranh [Marks of War]”; quoted inTrần Trung Hiếu (2023) “Gặp ‘O du kích nhỏ’ áp giải phi công Mỹ năm xưa [Meeting ‘the little guerrilla damsel’ who steered the American pilot in years past]”, inVietNamNet[14]
- Chiến binh bại trận ở Việt Nam
BịO du kích bắt đầu hàng.- The soldier – defeated in Vietnam –
Was forced by the little guerrilladamsel to surrender.
- The soldier – defeated in Vietnam –
Etymology 2
editBorrowed fromPortugueseó.
Noun
edito
- The name of theLatin-script letterO/o.
Related terms
editVolapük
editPronunciation
editParticle
edito
- vocative case particle
- O flenslöfik!
- Dear friends
Welsh
editEtymology 1
editAlternative forms
edit- (withgrave accent to indicate otherwise unpredictable short vowel)ò
- (withacute accent to indicate unusually stressed short vowel)ó
- (withcircumflex to indicate otherwise unpredictable or unusually stressed long vowel)ô
- (withdiaeresis to indicate disyllabicity)ö
Pronunciation
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The nineteenthletter of the Welshalphabet, calledo and written in theLatin script.It is preceded byn and followed byp.
Mutation
edit- o cannot be mutated but, being a vowel, does takeh-prothesis, for example with the wordoren(“orange”):
radical | soft | nasal | h-prothesis |
---|---|---|---|
oren | unchanged | unchanged | horen |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Derived terms
editSee also
edit- (Latin-script letters)llythyren;A a (Á á,À à, â,Ä ä),B b,C c,Ch ch,D d,Dd dd,E e (É é,È è,Ê ê,Ë ë),F f,Ff ff,G g,Ng ng,H h,I i (Í í,Ì ì,Î î,Ï ï),J j,L l,Ll ll,M m,N n,O o (Ó ó,Ò ò,Ô ô,Ö ö),P p,Ph ph,R r,Rh rh,S s,T t,Th th,U u (Ú ú,Ù ù,Û û,Ü ü),W w (Ẃ ẃ,Ẁ ẁ,Ŵ ŵ,Ẅ ẅ),Y y (Ý ý,Ỳ ỳ,Ŷ ŷ,Ÿ ÿ)
- (Latin-script letter names)llythyren;a,bi,ec,èch,di,èdd,e,èf,èff,èg,eng,aetsh,i/i dot,je,ce,el,èll,em,en,o,pi,ffi,ciw,er,rhi,ès,ti,èth,u/u bedol,fi,w,ecs,y,sèd(Category:cy:Latin letter names)
Noun
edit- The name of theLatin-script letterO/o.
Mutation
editradical | soft | nasal | h-prothesis |
---|---|---|---|
o | unchanged | unchanged | ho |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Etymology 2
editAphetic form ofefô, reinforced form ofef
Pronunciation
editPronoun
edito
Usage notes
editO is used predominantly in the north of Wales, whilee is used in the south, withfo andfe as variants ofo ande respectively after a vowel. In formal Welsh, the equivalent pronoun isef.
Etymology 3
editFromProto-Brythonic*ọ (stressed allomorph of*a), fromProto-Celtic*au, fromProto-Indo-European*h₂ew(“away, off”).
Pronunciation
editPreposition
edito (causessoft mutation)
- from
- Aethon nioGaerdydd i Abertawe.
- We wentfrom Cardiff to Swansea.
- of,out of(partitive)
- Roedd llawerofrain yn y coed.
- There were a lotof crows in the trees.
- Mae'r triohonyn nhw'n dweud celwydd.
- The threeof them are lying.
- Connects an adjective modifying another adjective (equivalent to adverb + adjective in English)
- arbennigobwysig ―especially important
- ofnadwyogaredig ―awfully kind
- Connects a multi-word numeral to a plural noun
- Mae pedwar deg saitho weithwyr gyda'r cwmni.
- The company has forty-seven employees.
Inflection
editsingular | plural | |
---|---|---|
first person | ohonof | ohonom |
second person | ohonot | ohonoch |
third person | ohonom ohonif | ohonyn |
singular | plural | |
---|---|---|
first person | ohonoi/fi,ohonai,onoi | ohononni,ononni |
second person | ohonotti,onotti,ohonati | ohonochchi,onochchi |
third person | ohonofe/fo,onofe/fom ohonihi,onihif | ohonynnhw,onynnhw |
Etymology 4
editPossibly a conjunctive use of Etymology 3. CompareOld Irishó(“when”).
Alternative forms
edit- od(before a vowel)
Conjunction
edito (causes aspirate mutation)
Synonyms
editDerived terms
editYele
editPronunciation
editLetter
edito
- A letter of theYele alphabet.
Derived terms
edit- The digraph⟨oo⟩ transcribes the long vowel/ɔː/
- The digraph⟨꞉o⟩ transcribes the nasal vowel/ɔ̃/
- The trigraph⟨꞉oo⟩ transcribes the long nasal vowel/ɔ̃ː/
See also
editYola
editPronunciation
editEtymology 1
editFromMiddle Englishoo, anapocopic form ofoon.
Alternative forms
editAdjective
edito
- one
- Synonym:oan
- 1867,GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
- O hardïshe o' anoor.
- One thing or another.
Etymology 2
editFromMiddle Englisho.
Interjection
edito
- oh
- 1867, “A YOLA ZONG”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number12, page88:
- Than stalket, an gandelt, wieo! an gridane.
- Then stalked and wondered, withoh! and with grief.
Etymology 3
editPreposition
edito
- Alternative form ofo'(“of”)
- 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page93:
- Aar was a gooude puddeen maateo bran.
- There was a good pudding madeof bran.
- 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page94:
- Aar was Paricko Dearmoth, an dhen score besidh,
- There was Patricko Deormod, and ten score beside,
- 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page94:
- An a priestho parieshe on his garrane baun,
- The priestof the parish on his white pony,
- 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page94:
- Aar was a muskawno buthther ee-laaide apan hoat shruaanès,
- There was a great heapof butter laid upon hot scraps,
- 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page104:
- An lea a pariesho Kilmannan.
- And leave the parishof Kilmannan.
References
edit- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor,A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published1867,pages45, 88 & 93
Yoruba
editEtymology 1
editPronunciation
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The sixteenthletter of the Yorubaalphabet, calledó and written in theLatin script.
Noun
editó
- The name of theLatin-script letterO/o.
See also
edit- (Latin-script letters)lẹ́tà;A a (Á á,À à,Ā ā),B b,D d,E e (É é,È è,Ē ē),Ẹ ẹ (Ẹ́ ẹ́,Ẹ̀ ẹ̀,Ẹ̄ ẹ̄),F f,G g,Gb gb,H h,I i (Í í,Ì ì,Ī ī),J j,K k,L l,M m (Ḿ ḿ,M̀ m̀,M̄ m̄),N n (Ń ń,Ǹ ǹ,N̄ n̄),O o (Ó ó,Ò ò,Ō ō),Ọ ọ (Ọ́ ọ́,Ọ̀ ọ̀,Ọ̄ ọ̄),P p,R r,S s,Ṣ ṣ,T t,U u (Ú ú,Ù ù,Ū ū),W w,Y y
- (Benin)
- (Latin-script letters)lɛ́tà;A a,B b,D d,E e,Ɛ ɛ,F f,G g,Gb gb,H h,I i,J j,K k,Kp kp,L l,M m,N n,O o,Ɔ ɔ,P p,R r,S s,Sh sh,T t,U u,W w,Y y
- (Latin-script letter names)lẹ́tà;á,bí,dí,é,ẹ́,fí,gí,gbì,hí,í,jí,kí,lí,mí,ní,ó,ọ́,pí,rí,sí,ṣí,tí,ú,wí,yí
Etymology 2
editPronunciation
editPronoun
edito
- you(second-person singular non-honorific personal pronoun)
Etymology 3
editPronunciation
editPronoun
editó
Etymology 4
editPronunciation
editPronoun
edito
- him,her,it(third-person singular object pronoun following amonosyllabic verb with a high-tone /o/)
Pronoun
editó
- him,her,it(third-person singular object pronoun following amonosyllabic verb with a low- or mid-tone /o/)
See also
editsubject | object1 | emphatic | |||
---|---|---|---|---|---|
affirmative | negative | ||||
singular | 1st person | mo | n̄ /mi | mi | èmi |
2nd person | o | ọ /ẹ | ìwọ | ||
3rd person | ó | [pronoun dropped] | [preceding vowel repeated for monosyllabic verbs] /ẹ̀ | òun | |
plural | 1st person | a | wa | àwa | |
2nd person | ẹ | yín | ẹ̀yin | ||
3rd person | wọ́n | wọn | wọn | àwọn |
Etymology 5
editPronunciation
editInterjection
edito
- Used at the end of sentences toemphasize a statement.
- ẹ ṣeuno ―thank you!
Alternative forms
editEtymology 6
editPronunciation
editParticle
editò
- not(placed before a verb to negate it, frequently used after personal pronouns)
Etymology 7
editPronunciation
editVerb
editò
Zaghawa
editNoun
edito
- a livingperson
References
edit- Beria-English English-Beria Dictionary [provisional] ADESK, Iriba, Kobe Department, Chad
Zazaki
editPronoun
edito
See also
editsingular | plural | ||
---|---|---|---|
1st person | ezmı | ma | |
2nd person | familiar | tıto | şıma |
polite | şıma | ||
3rd person | oa | ê |
Pronoun
edito (demonstrative)
Zhuang
editPronunciation
edit- (Standard Zhuang)IPA(key):/ʔo˨˦/
- Tone numbers: o1
- Hyphenation: o
Etymology 1
edit(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)
Interjection
edito (1957–1982 spellingo)
Etymology 2
edit(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)
Adjective
editZou
editPronunciation
editParticle
edito
- Vocative particle;O
References
edit- Lukram Himmat Singh (2013)A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page59
Zulu
editLetter
edito (lower case,upper caseO)
- The fifteenthletter of the Zulualphabet, written in theLatin script.
- Character boxes with images
- Basic Latin block
- Latin script characters
- Phonetic Extensions block
- Unspecified script characters
- Halfwidth and Fullwidth Forms block
- Translingual lemmas
- Translingual letters
- Translingual terms with audio pronunciation
- Translingual symbols
- IPA symbols
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms with homophones
- Rhymes:English/əʊ
- Rhymes:English/əʊ/1 syllable
- English lemmas
- English letters
- en:Astronomy
- English terms with usage examples
- English numeral symbols
- English ordinal numbers
- English nouns
- en:Latin letter names
- English particles
- English nonstandard terms
- English terms with quotations
- English interjections
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- English internet slang
- English adjectives
- English clippings
- English prepositions
- English Stenoscript abbreviations
- English nouns with irregular plurals
- English abbreviations
- en:Zero
- Albanian 1-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian particles
- Albanian terms with usage examples
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese articles
- Aragonese terms with usage examples
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian conjunctions
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani letters
- Azerbaijani terms inherited from Old Anatolian Turkish
- Azerbaijani terms derived from Old Anatolian Turkish
- Azerbaijani terms inherited from Proto-Turkic
- Azerbaijani terms derived from Proto-Turkic
- Azerbaijani pronouns
- Azerbaijani terms with usage examples
- Azerbaijani determiners
- Azerbaijani terms with quotations
- Azerbaijani personal pronouns
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque lemmas
- Basque letters
- Basque nouns
- eu:Latin letter names
- Borôro terms with IPA pronunciation
- Borôro lemmas
- Borôro nouns
- Breton lemmas
- Breton determiners
- Breton possessive determiners
- Breton terms with usage examples
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan letters
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan conjunctions
- ca:Latin letter names
- Central Mazahua terms with IPA pronunciation
- Central Mazahua lemmas
- Central Mazahua letters
- Corsican terms inherited from Latin
- Corsican terms derived from Latin
- Corsican lemmas
- Corsican conjunctions
- Crimean Tatar terms inherited from Proto-Turkic
- Crimean Tatar terms derived from Proto-Turkic
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar pronouns
- Crimean Tatar personal pronouns
- Crimean Tatar demonstrative pronouns
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Czech 1-syllable words
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio pronunciation
- Czech lemmas
- Czech prepositions
- Danish lemmas
- Danish particles
- Danish higher register terms
- Danish humorous terms
- Rhymes:Dutch/oː
- Rhymes:Dutch/oː/1 syllable
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch interjections
- Dutch letters
- Esperanto 1-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto letters
- Esperanto nouns
- eo:Latin letter names
- Estonian terms with IPA pronunciation
- Estonian lemmas
- Estonian letters
- Extremaduran terms inherited from Latin
- Extremaduran terms derived from Latin
- Extremaduran lemmas
- Extremaduran conjunctions
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms inherited from Latin
- Fala terms derived from Latin
- Fala lemmas
- Fala articles
- Fala terms with quotations
- Fala pronouns
- Mañegu Fala
- Fala conjunctions
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Faroese terms with homophones
- Faroese lemmas
- Faroese letters
- Finnish terms with audio pronunciation
- Finnish lemmas
- Finnish letters
- Finnish non-lemma forms
- Finnish verb forms
- Finnish colloquialisms
- Finnish terms with usage examples
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal pronouns
- ORB, broad
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/o
- Rhymes:French/o/1 syllable
- French lemmas
- French nouns
- French masculine nouns
- fr:Latin letter names
- French symbols
- fr:Computing
- Fula lemmas
- Fula letters
- Fula suffixes
- Fula inflectional suffixes
- Fula pronouns
- Fula articles
- Fula terms with usage examples
- Fula determiners
- Gagauz terms inherited from Old Anatolian Turkish
- Gagauz terms derived from Old Anatolian Turkish
- Gagauz terms inherited from Proto-Turkic
- Gagauz terms derived from Proto-Turkic
- Gagauz terms with IPA pronunciation
- Gagauz lemmas
- Gagauz determiners
- Gagauz terms with usage examples
- Gagauz pronouns
- Gagauz letters
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/o
- Rhymes:Galician/o/1 syllable
- Galician terms with audio pronunciation
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician articles
- Galician terms with usage examples
- Galician non-lemma forms
- Galician pronoun forms
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German interjections
- German terms with quotations
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Guaraní clippings
- Guaraní lemmas
- Guaraní nouns
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian conjunctions
- Hawaiian prepositions
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian lemmas
- Hungarian letters
- Icelandic lemmas
- Icelandic letters
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido letters
- Ido conjunctions
- Ido apocopic forms
- Igbo terms with IPA pronunciation
- Igbo lemmas
- Igbo letters
- Igbo pronouns
- Igbo terms with usage examples
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian lemmas
- Indonesian letters
- Irish lemmas
- Irish letters
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with homophones
- Rhymes:Italian/ɔ
- Rhymes:Italian/ɔ/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian letters
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian feminine nouns
- it:Latin letter names
- Rhymes:Italian/o
- Rhymes:Italian/o/1 syllable
- Italian conjunctions
- Italian non-lemma forms
- Italian misspellings
- Italiot Greek terms inherited from Ancient Greek
- Italiot Greek terms derived from Ancient Greek
- Italiot Greek non-lemma forms
- Italiot Greek article forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kankanaey terms borrowed from Tagalog
- Kankanaey terms derived from Tagalog
- Kankanaey terms derived from English
- Kankanaey 1-syllable words
- Kankanaey terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kankanaey/o
- Rhymes:Kankanaey/o/1 syllable
- Rhymes:Kankanaey/ow
- Rhymes:Kankanaey/ow/1 syllable
- Kankanaey lemmas
- Kankanaey letters
- Kankanaey nouns
- kne:Latin letter names
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan terms borrowed from Spanish
- Kapampangan terms derived from Spanish
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan conjunctions
- Kapampangan terms with usage examples
- Kapampangan particles
- Kapampangan colloquialisms
- Kapampangan interjections
- Kashubian lemmas
- Kashubian letters
- Khumi Chin terms with IPA pronunciation
- Khumi Chin lemmas
- Khumi Chin nouns
- cnk:Even-toed ungulates
- Kikuyu terms with IPA pronunciation
- Kikuyu lemmas
- Kikuyu pronouns
- Kikuyu personal pronouns
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin conjunctions
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino terms with audio pronunciation
- Ladino lemmas
- Ladino conjunctions
- Ladino conjunctions in Latin script
- Ladino terms with quotations
- Ladino interjections
- Ladino interjections in Latin script
- Latin terms derived from Etruscan
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin terms derived from Phoenician
- Latin terms derived from Egyptian
- Latin lemmas
- Latin letters
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin nouns
- Latin indeclinable nouns
- Latin feminine indeclinable nouns
- Latin feminine nouns
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin interjections
- Latin terms with quotations
- la:Latin letter names
- Latvian terms with IPA pronunciation
- Latvian lemmas
- Latvian letters
- Latvian nouns
- Latvian masculine nouns
- Latvian indeclinable nouns
- Ligurian terms inherited from Latin
- Ligurian terms derived from Latin
- Ligurian terms with IPA pronunciation
- Ligurian lemmas
- Ligurian articles
- Lithuanian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Lithuanian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Lithuanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Lithuanian terms derived from Proto-Indo-European
- Lithuanian terms with IPA pronunciation
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian conjunctions
- Lithuanian terms with usage examples
- Livonian terms with IPA pronunciation
- Livonian lemmas
- Livonian letters
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian letters
- dsb:Latin letter names
- Malay lemmas
- Malay letters
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese letters
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Maori lemmas
- Maori particles
- Maori terms with quotations
- Mbyá Guaraní lemmas
- Mbyá Guaraní verbs
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English interjections
- Middle English prepositions
- Middle English articles
- Middle English terms with rare senses
- Middle English numerals
- Middle English adjectives
- Middle Irish lemmas
- Middle Irish prepositions
- Middle Low German terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Low German terms derived from Proto-Germanic
- Middle Low German terms with IPA pronunciation
- Middle Low German lemmas
- Middle Low German nouns
- Mokilese terms inherited from Proto-Micronesian
- Mokilese terms derived from Proto-Micronesian
- Mokilese terms inherited from Proto-Oceanic
- Mokilese terms derived from Proto-Oceanic
- Mokilese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Mokilese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Mokilese lemmas
- Mokilese nouns
- Navajo terms with IPA pronunciation
- Navajo lemmas
- Navajo letters
- Neapolitan terms inherited from Latin
- Neapolitan terms derived from Latin
- Neapolitan terms with IPA pronunciation
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan conjunctions
- Neapolitan articles
- Neapolitan pronouns
- North Frisian terms with IPA pronunciation
- North Frisian lemmas
- North Frisian letters
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Norwegian lemmas
- Norwegian letters
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk letters
- Norwegian Nynorsk interjections
- Norwegian Nynorsk dated terms
- Norwegian Nynorsk humorous terms
- Norwegian Nynorsk pronouns
- Norwegian Nynorsk eye dialect
- Norwegian Nynorsk pronunciation spellings
- Nupe terms with IPA pronunciation
- Nupe lemmas
- Nupe letters
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan lemmas
- Occitan conjunctions
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- oc:Latin letter names
- Old English lemmas
- Old English adverbs
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Old Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el- (other)
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Old Galician-Portuguese terms derived from Old Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese articles
- Old Galician-Portuguese terms with usage examples
- Old Irish lemmas
- Old Irish prepositions
- Old Irish nouns
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish lemmas
- Old Polish prepositions
- Old Polish interjections
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish conjunctions
- Old Spanish adverbs
- Old Spanish interjections
- O'odham lemmas
- O'odham particles
- Pnar terms with IPA pronunciation
- Pnar lemmas
- Pnar pronouns
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔ
- Rhymes:Polish/ɔ/1 syllable
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish letters
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish prepositions
- Polish terms with usage examples
- Polish onomatopoeias
- Polish interjections
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese letters
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese articles
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese pronouns
- Rapa Nui terms with IPA pronunciation
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui particles
- Rapa Nui terms with quotations
- Rapa Nui terms borrowed from Spanish
- Rapa Nui terms derived from Spanish
- Rapa Nui conjunctions
- Romani terms with IPA pronunciation
- Romani lemmas
- Romani letters
- Romani International Standard spellings
- Romani Pan-Vlax spellings
- Romani articles
- Romani terms with usage examples
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian letters
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian non-lemma forms
- Romanian article forms
- Romanian terms with usage examples
- Romanian interjections
- Romanian pronouns
- Romanian verb forms
- Romanian informal terms
- Samoan lemmas
- Samoan prepositions
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian terms borrowed from Italian
- Sardinian terms derived from Italian
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms derived from Proto-Italic
- Sardinian terms derived from Proto-Indo-European
- Sardinian doublets
- Sardinian lemmas
- Sardinian conjunctions
- Sardinian interjections
- Logudorese
- Campidanese
- Sardinian terms with usage examples
- Sardinian determiners
- Scots terms inherited from Middle English
- Scots terms derived from Middle English
- Scots terms inherited from Old English
- Scots terms derived from Old English
- Scots terms inherited from Proto-Germanic
- Scots terms derived from Proto-Germanic
- Scots lemmas
- Scots prepositions
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic letters
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic prepositions
- Scottish Gaelic prepositions governing the dative
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian letters
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian prepositions
- Serbo-Croatian terms with collocations
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian feminine nouns
- scn:Latin letter names
- Sicilian conjunctions
- Sicilian terms with usage examples
- Sicilian prepositions
- Sicilian univerbations
- Sicilian non-lemma forms
- Sicilian verb forms
- Sicilian terms borrowed from Ancient Greek
- Sicilian terms derived from Ancient Greek
- Sicilian interjections
- Silesian lemmas
- Silesian letters
- Skolt Sami terms with IPA pronunciation
- Skolt Sami lemmas
- Skolt Sami letters
- Slovak terms inherited from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Indo-European
- Slovak 1-syllable words
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak prepositions
- Slovak terms with quotations
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Indo-European
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene prepositions
- Slovincian terms inherited from Proto-Slavic
- Slovincian terms derived from Proto-Slavic
- Slovincian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Slovincian/ɔ
- Rhymes:Slovincian/ɔ/1 syllable
- Slovincian lemmas
- Slovincian interjections
- Somba-Siawari lemmas
- Somba-Siawari nouns
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/o
- Rhymes:Spanish/o/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish letters
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish conjunctions
- Spanish terms with usage examples
- es:Latin letter names
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo particles
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish letters
- Swedish interjections
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish conjunctions
- Swedish terms with usage examples
- Swedish 1-letter words
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/o
- Rhymes:Tagalog/o/1 syllable
- Rhymes:Tagalog/ow
- Rhymes:Tagalog/ow/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog letters
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with historical senses
- Tagalog nouns
- tl:Latin letter names
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog conjunctions
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog particles
- Tagalog informal terms
- Tagalog interjections
- Tat lemmas
- Tat nouns
- Tok Pisin terms inherited from English
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin conjunctions
- Tokelauan terms with IPA pronunciation
- Tokelauan terms inherited from Proto-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Polynesian
- Tokelauan lemmas
- Tokelauan prepositions
- Tokelauan interjections
- Tooro terms with IPA pronunciation
- Tooro lemmas
- Tooro pronouns
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Old Anatolian Turkish
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish pronouns
- Turkish personal pronouns
- Turkish letters
- Turkish nouns
- tr:Latin letter names
- Turkish palindromes
- Turkmen terms with IPA pronunciation
- Turkmen lemmas
- Turkmen pronouns
- Turkmen letters
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Central Vietnamese
- Vietnamese pronouns
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese classifiers
- Vietnamese terms with quotations
- Vietnamese terms borrowed from Portuguese
- Vietnamese terms derived from Portuguese
- vi:Latin letter names
- Vietnamese letters
- vi:Family
- vi:Female
- Volapük terms with IPA pronunciation
- Volapük lemmas
- Volapük particles
- Volapük terms with usage examples
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/oː
- Rhymes:Welsh/oː/1 syllable
- Welsh lemmas
- Welsh letters
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh feminine nouns
- cy:Latin letter names
- Welsh pronouns
- Welsh personal pronouns
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms inherited from Proto-Indo-European
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh prepositions
- Welsh terms with usage examples
- Welsh conjunctions
- Welsh literary terms
- Yele terms with IPA pronunciation
- Yele lemmas
- Yele letters
- Yola terms with IPA pronunciation
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Middle English
- Yola lemmas
- Yola adjectives
- Yola terms with quotations
- Yola interjections
- Yola prepositions
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba letters
- Yoruba nouns
- yo:Latin letter names
- Yoruba pronouns
- Yoruba interjections
- Yoruba terms with usage examples
- Yoruba clippings
- Yoruba particles
- Yoruba verbs
- Ekiti Yoruba
- Zaghawa lemmas
- Zaghawa nouns
- Zazaki lemmas
- Zazaki pronouns
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang interjections
- Zhuang adjectives
- Zhuang dialectal terms
- za:Colors
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou lemmas
- Zou particles
- Zulu lemmas
- Zulu letters
- Pages calling Template:minitoc
- Translingual terms with redundant script codes
- Pages with entries
- Pages with 114 entries
- Pages with raw sortkeys
- American Sign Language terms in nonstandard scripts
- English terms in nonstandard scripts
- Requests for etymologies in Albanian entries
- Azerbaijani terms with redundant script codes
- Azerbaijani links with redundant wikilinks
- Azerbaijani links with redundant alt parameters
- Catalan links with redundant wikilinks
- Requests for translations of German quotations
- Hungarian links with redundant wikilinks
- Hungarian links with redundant alt parameters
- Igbo terms with redundant head parameter
- Latin links with redundant target parameters
- Japanese terms with non-redundant manual script codes
- Khumi Chin terms in nonstandard scripts
- Requests for etymologies in Latin entries
- Requests for audio pronunciation in Latvian entries
- Mandarin terms with redundant script codes
- Requests for translations of Maori quotations
- Navajo terms with redundant sortkeys
- Foreign words of the day in Rapa Nui
- Foreign word of the day archive
- Requests for translations of Rapa Nui quotations
- Romanian terms with redundant head parameter
- Sardinian undefined derivations
- Old English links with ignored alt parameters
- Scottish Gaelic terms in nonstandard scripts
- Serbo-Croatian terms with redundant head parameter
- Slovene terms with redundant head parameter
- Requests for native script for Old Anatolian Turkish terms
- Requests for native script for Old Turkic terms
- Karakhanid links with redundant target parameters
- Welsh nouns with red links in their headword lines
- Yele terms in nonstandard scripts
- Yoruba terms with redundant head parameter
- Requests for etymologies in Zhuang entries
- Zhuang terms without Sawndip form