kapal
English
editNoun
editkapal (pluralkapals)
- Alternative form ofkappal(“ship”)
Ambonese Malay
editEtymology
editFromMalaykapal, fromTamilகப்பல்(kappal,“ship, sailing vessel”).
Noun
editkapal
- ship(large water vessel)
Amis
editNoun
editkapal
Balinese
editRomanization
editkapal
- Romanization ofᬓᬧᬮ᭄
Cebuano
editPronunciation
edit- Hyphenation:ka‧pal
Noun
editkapal
Czech
editPronunciation
editParticiple
editkapal
Indonesian
editPronunciation
edit- (Standard Indonesian)IPA(key):/ˈkapal/[ˈka.pal]
- Rhymes:-apal
- Syllabification:ka‧pal
Etymology 1
editFromMalaykapal(“ship”), fromClassical Malaykapal(“decked ship”), fromTamilகப்பல்(kappal,“ship, sailing vessel”). In the third sense, a mistranslation ofEnglishship(“relationship”), fromrelation +-ship (etymologically unrelated to the nounship).
Noun
editkapal (pluralkapal-kapal)
- ship(a water-borne vessel generally larger than a boat)
- (chiefly in combination)ship(a vessel which travels through any medium other than across land)
- (slang,fandomslang)ship(a fictional romantic relationship between two characters)
Derived terms
editEtymology 2
editFromMalaykapal(“thickening skin”), fromProto-Malayo-Polynesian*kapal(“thick, as a plank”). Compare toTagalogkapal(“thick”).
Noun
editkapal (pluralkapal-kapal)
Derived terms
editFurther reading
edit- “kapal” inKamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta:Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Javanese
editRomanization
editkapal
- Romanization ofꦏꦥꦭ꧀
Mag-Anchi Ayta
editEtymology
editAdjective
editkapal
References
edit- Greenhill, S.J., Blust. R, & Gray, R.D. (2008).The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics.Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283.
Maguindanao
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editkapal
Malay
editPronunciation
editEtymology 1
editFromTamilகப்பல்(kappal,“ship, sailing vessel”).(Canthis(+) etymology besourced?)
Noun
editkapal (Jawi spellingکاڤل,pluralkapal-kapal)
- A largewatervessel; aship.
- Kapal satu, nakhoda dua ―saying about two lovers fighting in rivalry over a girl (lit. 'a ship with two captains')
Affixations
editCompounds
edit- kapal angkasa
- kapal api,kapal asap
- kapal barang
- kapal belangkas
- kapal calu
- kapal dagang,kapal niaga
- kapal feri
- kapal haji
- kapal induk
- kapal kargo
- kapal keruk
- kapal kontena
- kapal korek
- kapal laut
- kapal layar
- kapal motor
- kapal pandu
- kapal pemair
- kapal pembinasa
- kapal pemburu
- kapal pemecah ais
- kapal pendarat
- kapal penempur
- kapal pengangkut
- kapal pengantar,kapal pengiring,kapal pengawal
- kapal penjelajah
- kapal penumpang
- kapal penyapu periup api
- kapal penyeberangan
- kapal penyusur
- kapal perang
- kapal perintis
- kapal peronda
- kapal perosak
- kapal pesiar
- kapal pesiaran
- kapal pukat
- kapal roda lambung
- kapal selam
- kapal stim,kapal wap
- kapal tangki
- kapal terbang
- kapal torpedo
- kapal udara
Descendants
edit- Ambonese Malay:kapal
- Indonesian:kapal
- → Balinese:ᬓᬧᬮ᭄(kapal)
- → Alorese:kapal
- → Balinese:ᬓᬧᬮ᭄(kapal)
- → Buginese:ᨀᨄᨒ(kappala')
- → Hokkien:夾板 /夹板(kap-pán)[1]
- → English:kappal,capel,kapal
- → Javanese:ꦏꦥꦭ꧀(kapal)
- → Khmer:កប៉ាល់(kaʼpal)
- → Maguindanao:kapal
- → Maranao:kapal
- → Sundanese:ᮊᮕᮜ᮪(kapal)
- → Tboli:kafal
- → Tausug:kappal
- → Thai:กำปั่น(gam-bpàn)
References
edit- ^Salmon Claudine. Malay (and Javanese) Loan-words in Chinese as a Mirror of Cultural Exchanges. In: Archipel, volume 78, 2009. pp. 181-208
Etymology 2
editFromProto-Malayo-Polynesian*kapal(“thick, as a plank”). Compare toTagalogkapal(“thick”).
Noun
editkapal (pluralkapal-kapal)
Affixations
editReferences
edit- Pijnappel, Jan (1875) “کڤل kapal”, inMaleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page84
- Wilkinson, Richard James (1901) “کڤل kapal”, inA Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, pages522-3
- Wilkinson, Richard James (1932) “kapal”, inA Malay-English dictionary (romanised), volume I, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page508
Further reading
edit- “kapal” inPusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur:Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Maranao
editEtymology
editNoun
editkapal
References
edit- A Maranao Dictionary, by Howard P. McKaughan and Batua A. Macaraya
Tagalog
editAlternative forms
editEtymology 1
editFrom WesternProto-Malayo-Polynesian*kapal orProto-Austronesian*kaS(ə)pal. CompareIndonesiankapal(“thickening skin”) andMalaykapal(“thickening skin”).
Noun
editkapál (Baybayin spellingᜃᜉᜎ᜔)
- thickness
- multitude;numerousness
- (colloquial,derogatory)Ellipsis ofkapal ng mukha.
- Angkapal talaga ng hayop na yun!
- Theshamelessness of that animal!
Derived terms
editEtymology 2
editUnknown. Possibly related to etymology 1 or an apocope fromMalaykepala(“head, source (metaphorical)”), fromSanskritकपाल(kapāla,“head”).
Noun
editkapál (Baybayin spellingᜃᜉᜎ᜔)
- figure;creation
- cake out ofbread;tart
- Synonym:keyk
- kapal na tinapay ―cake of bread
- lump made ofwax
- kapal na pagkit ―lump of wax
Derived terms
editFurther reading
edit- “kapal”, inKWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino,Komisyon sa Wikang Filipino,2024
- “kapal”, inPambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila,2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860)Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*kapal”, in the CLDF dataset fromThe Austronesian Comparative Dictionary (2010–),→DOI
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*kaS(e)pal”, in the CLDF dataset fromThe Austronesian Comparative Dictionary (2010–),→DOI
Anagrams
edit- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Ambonese Malay terms derived from Malay
- Ambonese Malay terms derived from Tamil
- Ambonese Malay lemmas
- Ambonese Malay nouns
- abs:Nautical
- Amis lemmas
- Amis nouns
- ami:Anatomy
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Fish
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech past active participles
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/apal
- Rhymes:Indonesian/apal/2 syllables
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Tamil
- Indonesian semantic loans from English
- Indonesian terms derived from English
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian slang
- Indonesian fandom slang
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- id:Nautical
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Mag-Anchi Ayta terms borrowed from Tagalog
- Mag-Anchi Ayta terms derived from Tagalog
- Mag-Anchi Ayta lemmas
- Mag-Anchi Ayta adjectives
- Maguindanao terms borrowed from Malay
- Maguindanao terms derived from Malay
- Maguindanao terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Maguindanao/apal
- Rhymes:Maguindanao/apal/2 syllables
- Maguindanao lemmas
- Maguindanao nouns
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/pal
- Rhymes:Malay/al
- Rhymes:Malay/al/2 syllables
- Malay terms borrowed from Tamil
- Malay terms derived from Tamil
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms with usage examples
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- ms:Nautical
- Maranao terms borrowed from Malay
- Maranao terms derived from Malay
- Maranao lemmas
- Maranao nouns
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog derogatory terms
- Tagalog ellipses
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog terms derived from Sanskrit
- tl:Breads
- Pages with entries
- Pages with 13 entries
- Balinese terms with redundant script codes
- Entries missing English vernacular names of taxa
- Entries using missing taxonomic name (species)
- Javanese terms with redundant script codes
- Maguindanao terms without Jawi script
- Requests for references for etymologies in Malay entries
- Maranao terms without batang Arab script
- Tagalog terms with missing Baybayin script entries
- Tagalog terms without pronunciation template