See also:héj
Czech
editPronunciation
editInterjection
edithej
Danish
editPronunciation
editInterjection
edithej
Synonyms
edit- (hi):goddag
Antonyms
edit- (antonym(s) of“hi”):farvel
Esperanto
editEtymology
editFromPolishhej,Englishhey,Germanhei,Latinheus.
Pronunciation
editAudio: (file)
Interjection
edithej
Greenlandic
editInterjection
edithej
See also
editHungarian
editEtymology
editPronunciation
editInterjection
edithej
References
edit- ^hej in Zaicz, Gábor (ed.).Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006,→ISBN. (See alsoits 2nd edition.)
Further reading
edit- (interjection expressing sorrow, dismay, amazement etc.):hej inGéza Bárczi,László Országh,et al., editors,A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.Fifth ed., 1992:→ISBN.
- (interjection to attract attention):hej inGéza Bárczi,László Országh,et al., editors,A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.Fifth ed., 1992:→ISBN.
Polish
editEtymology
editOnomatopoeic. CompareSlovakhej.
Pronunciation
editInterjection
edithej
Further reading
edit- hej inWielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- hej in Polish dictionaries at PWN
- Izydor Kopernicki (1875) “hej”, in “Spostrzeżenia nad właściwościami językowémi w mowie Górali Bieskidowych z dodatkiem słowniczka wyrazów góralskich”, inRozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności (I), volume 3, Kraków: Akademia Umiejętności, page371
Serbo-Croatian
editPronunciation
editInterjection
edithej (Cyrillic spellingхеј)
Slovak
editEtymology
editPronunciation
editInterjection
edithej
Further reading
edit- “hej”, inSlovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak),https://slovnik.juls.savba.sk,2003–2025
Swedish
editEtymology
editDerived fromOld Norsehei, likely fromLow Germanhei orGermanhei. First attested in 1541.[1]
Pronunciation
editInterjection
edithej
- hi,hello[since 1710][1]
- Jag sahej till din bror i mataffären igår.
- I saidhi to your brother at the super market yesterday.
- Hej hej.
- Hello hello.
- 1960,Britt Lindeborg, “Hej, mitt vinterland [Hey[or "hi / hello"], my winterland]”, inJulefrid med Carola [Christmas peace / serenity with Carola][1], performed byCarola:
- Hej, mitt vinterland, nu är jag här. Nu biter frosten i min kind,ty kall är kvällen.Hej, mitt vinterland, se månen där. Den lyser kyligttrind /kring [differs between versions] på mörka himlapällen. Bjällransklang friden stör, när vi genom skogen kör. Bofinkuti grannens topp, förlåt att vi väckte digopp.Hej, mitt vinterland, nu är jag här. Och vinter ["vintern" (definite) in some versions], håll i dig / på vinterholiday [possibly the original lyrics, then misunderstood or changed], nu blinkar stugans ljus mot mig, i mitt vita vinterland.
- Hey [or "hi / hello"], my winterland, now I am here. Now the frost bites my cheek, for the evening is cold.Hey, my winterland, look at the moon there. It shines cool and plump / coolly around ["coolly round/plump / around" – differs between versions] in the dark canopy of the sky. The sound of the [jingle] bell disturbs the peace as we ride [drive] through the forest. Chaffinch at [in] the top of the spruce, we're sorry for waking you up [sorry for that we woke you up].Hey, my winterland, now I am here. And winter, brace yourself / on winter holiday [ad hoc], now the [Christmas, probably] lights of the cottage twinkle ["blink" –tindra(“twinkle”) is less common for electric lights in Swedish] at [toward] me, in my white winterland.
- (less common)bye
- Synonym:hej då
- Vi syns,hej.
- See ya,bye.
- Hej hej.
- Bye bye.
- An expression of intensity (in some expressions);hey
- Hej vad det går!
- "Hey how it (stuff, like a party) goes!"
- 1982,Gyllene Tider, “Sommartider [Summer times]”[2]:
- Sommartider,hej,hej, sommartider. Ge mig din hunger, ge mig din hand. Ge mig allt du vill och allt du kan. Sommartider,hej,hej, sommartider. Läppar mot läppar som tar mig i land. Som ger sommartider till varann.
- Summer times,hey,hey, summer times. Give me your hunger, give me your hand. Give me everything that you want and everything that you can. Summer times,hey,hey, summer times. Lips against lips, that take me ashore. That give summer times to each other.
- A filler, in some expressions;hey[since 1849][1]
- Hej och hå
- Hey ho
Usage notes
edit- The most common greeting. Neutral in tone, like Englishhi,hello. The corresponding farewellhej då is similarly neutral, like Englishbye,goodbye.
- Traditionally an informal greeting, in modern Swedish it is often found in formal letters or e-mails, where sometimes in EnglishDear Sir or Madam would be preferred.
Derived terms
editSee also
edit- hälsa(“to greet”)
- hälsning
- hälsningsfras
- med vänliga hälsningar
Greetings
Farewells
Swedish phrasebook
This entry is part of thephrasebook project, which presentscriteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. For other Swedish entries on this topic, seeGreetings. |
References
editRetrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=hej&oldid=84433604"
Categories:
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech interjections
- Czech greetings
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Danish/aj
- Rhymes:Danish/aj/1 syllable
- Danish lemmas
- Danish interjections
- Danish greetings
- Esperanto terms derived from Polish
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto 1-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ei̯
- Esperanto lemmas
- Esperanto interjections
- Esperanto neologisms
- Esperanto informal terms
- Esperanto greetings
- Greenlandic lemmas
- Greenlandic interjections
- Greenlandic greetings
- Hungarian onomatopoeias
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ɛj
- Rhymes:Hungarian/ɛj/1 syllable
- Hungarian terms with homophones
- Hungarian lemmas
- Hungarian interjections
- Hungarian 3-letter words
- Hungarian greetings
- Polish onomatopoeias
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛj
- Rhymes:Polish/ɛj/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish interjections
- Polish colloquialisms
- Polish dialectal terms
- Żywiec Polish
- Polish greetings
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian interjections
- Serbo-Croatian greetings
- Slovak 1-syllable words
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak interjections
- Slovak colloquialisms
- Slovak greetings
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms derived from Low German
- Swedish terms derived from German
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Swedish/ɛj
- Rhymes:Swedish/ɛj/1 syllable
- Swedish lemmas
- Swedish interjections
- Swedish terms with usage examples
- Swedish terms with quotations
- Swedish phrasebook
- Swedish phrasebook/Greetings
- Swedish greetings