gift
English
editAlternative forms
editEtymology
editFromMiddle Englishgift (alsoyift,yifte,ȝift,ȝeft), partly fromOld Englishġift(“giving, consideration, dowry, wedding”) andOld Norsegipt(“gift, present, wedding”); both fromProto-Germanic*giftiz(“gift”). Equivalent togive +-th (etymologicallyyive +-th).
Cognate withWest Frisianjefte(“gift”),Saterland FrisianGift(“gift”),German Low GermanGift(“poison”),Dutchgift(“gift”) and its doubletgif(“poison”),GermanGift(“poison”),Danishgift(“gift(obsolete); poison, venom”),Swedishgift(“gift, poison, venom”),Icelandicgift(“gift”).Doublet ofyift. Distantly related toEnglishhabit, fromLatinhabitus.
Pronunciation
editNoun
editgift (pluralgifts)
- Somethinggiven to anothervoluntarily, withoutcharge.
- 1965,Frank Herbert,Dune[1] (Science Fiction),New York:Ace Books,→OCLC,page48[2]:
- “I thank you for thegift, Dr. Yueh,” Paul said, speaking formally. “It will be our secret. If there is agift or favor you wish from me, please do not hesitate to ask.”
"I . . . need for nothing," Yueh said.
- 2021 October 20, “Stop & Examine”, inRAIL, number942, page71:
- She bought the model as a surprisegift for a friend who is a lifelongHST fan and railwayman, and who will soon be celebrating a milestone birthday.
- Atalent ornaturalability.
- She had agift for playing the flute.
- 1910,Emerson Hough, chapter I, inThe Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.:The Bobbs-Merrill Company,→OCLC:
- “[…] it is not fair of you to bring against mankind double weapons! Dangerous enough you are as woman alone, without bringing to your aid thosegifts of mind suited to problems which men have been accustomed to arrogate to themselves.”
- Somethinggainedincidentally, withouteffort.
- The act, right, or power of giving or bestowing.
- The office is in thegift of the President.
Synonyms
edit- (something freely given by another):SeeThesaurus:giftFor beneficial actions, seefavor.
- (something god-given):ability,aptitude,knack,talent,strength
Derived terms
edit- bride gift
- countergift
- don't look a gift horse in the mouth
- ecogift
- e-gift certificate
- engift
- foregift
- fore-gift
- gag gift
- gift bag
- giftbag
- gift basket
- giftbook
- giftbox
- giftcard
- gift card
- gift certificate
- gift economy
- giftfic
- gift from above
- gift from the gods
- giftful
- gift giver
- gift-giving
- gift horse
- giftless
- giftlet
- giftling
- Giftmas
- gift matching
- gift of gab
- gift of the gab
- gift of tongues
- giftpack
- gift receipt
- gift registry
- gift rope
- gift set
- giftset
- gift shop
- gift suite
- gift tax
- gift that keeps on giving
- gift token
- gift voucher
- giftware
- giftwrap
- gift-wrap
- gift wrap
- gift-wrapping
- gifty
- god-bairn gift
- God's gift
- God's gift to men
- God's gift to women
- Greek gift
- handgift
- Indian gift
- megagift
- morning gift
- morning-gift
- never look a gift horse in the mouth
- parting gift
- regift
- return gift
Descendants
edit- → Japanese:ギフト(gifuto)
Translations
edit
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions atWiktionary:Entry layout § Translations.
See also
editVerb
editgift (third-person singular simple presentgifts,present participlegifting,simple past and past participlegifted)
- (transitive) Togive as a gift ordonation.
- (transitive) Togive away, toconcede easily.
- 2011 September 28, Jon Smith, “Valencia 1 - 1 Chelsea”, inBBC Sport[3]:
- Chelsea threw away two points when substitute Salomon Kalougifted Valencia a penalty five minutes from time with a needless handball.
- 2022, Liam McIlvanney,The Heretic, page440:
- They drove on, every rise in the road lifting their sightline clear of the drystone dykes along the roadside,gifting glimpses of the firth and the islands, the blue peaks of Arran.
Synonyms
editRelated terms
editTranslations
editAnagrams
editDanish
editPronunciation
editEtymology 1
editFromGermanGift(“poison”). Similar to the archaicgift(“gift”), a verbal noun togive(“to give”).
Noun
editgift c (singular definitegiften,plural indefinitegifte)
Inflection
editcommon gender | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | gift | giften | gifte | giftene |
genitive | gifts | giftens | giftes | giftenes |
Synonyms
editDerived terms
editSee also
edit- gift on the Danish Wikipedia.Wikipediada
Etymology 2
editOriginally the past participle ofgifte(“marry”).
Adjective
editgift
Inflection
editpositive | comparative | superlative | |
---|---|---|---|
indefinite common singular | gift | — | —2 |
indefinite neuter singular | gift | — | —2 |
plural | gifte | — | —2 |
definite attributive1 | gifte | — | — |
1 When an adjective is applied predicatively to something definite,
the corresponding "indefinite" form is used.
2 The "indefinite" superlatives may not be used attributively.
Derived terms
editEtymology 3
editFromOld Danishgift, fromOld Norsegipt. Largely replaced bygave, fromMiddle Low Germangave. The word still exists in some compound words, e.g.afgift.
Noun
editgift c (singular definitegiften,plural indefinitegifter)
Declension
editcommon gender | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | gift | giften | gifter | gifterne |
genitive | gifts | giftens | gifters | gifternes |
Further reading
editEtymology 4
editSee the etymology of the correspondinglemma form.
Verb
editgift
Dutch
editEtymology
editFromMiddle Dutchgifte, fromOld Dutch*gift, fromProto-West Germanic*gifti, fromProto-Germanic*giftiz. Equivalent togeven(“to give”) +-t(“verbal noun”).
The wordsgif andvergif, both meaning “poison”, derive from the same source asgift. The sense “poison” may have originated as a shortening ofvergift or may have been borrowed fromGermanGift.
Pronunciation
editNoun
editgift f (pluralgiften,diminutivegiftje n)
Derived terms
editNoun
editgift n orf (pluralgiften,diminutivegiftje n)
Derived terms
editDescendants
edit- Afrikaans:gif
Adjective
editgift (notcomparable)
Declension
editDeclension ofgift | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | gift | |||
inflected | gifte | |||
comparative | — | |||
positive | ||||
predicative/adverbial | gift | |||
indefinite | m./f. sing. | gifte | ||
n. sing. | gift | |||
plural | gifte | |||
definite | gifte | |||
partitive | gifts |
Related terms
editFaroese
editEtymology
editNoun
editgift f (genitive singulargiftar,uncountable)
Declension
editf2s | singular | |
---|---|---|
indefinite | definite | |
nominative | gift | giftin |
accusative | gift | giftina |
dative | gift | giftini |
genitive | giftar | giftarinnar |
Synonyms
editAdjective
editgift
Declension
editsingular | masculine | feminine | neuter |
---|---|---|---|
nominative | giftur | gift | gift |
accusative | giftan | gifta | gift |
dative | giftum | giftari | giftum |
genitive | gifts | giftar/ giftrar | gifts |
plural | masculine | feminine | neuter |
nominative | giftir | giftar | gift |
accusative | giftar | giftar | gift |
dative | giftum | giftum | giftum |
genitive | gifta/ giftra | gifta/ giftra | gifta/ giftra |
Icelandic
editEtymology
editFromOld Norsegipt, fromProto-Germanic*giftiz.
Pronunciation
editNoun
editgift f (genitive singulargiftar,nominative pluralgiftir)
Declension
editsingular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | gift | giftin | giftir | giftirnar |
accusative | gift | giftina | giftir | giftirnar |
dative | gift | giftinni | giftum | giftunum |
genitive | giftar | giftarinnar | gifta | giftanna |
Related terms
editNorwegian Bokmål
editNoun
editgift f orm (definite singulargiftaorgiften,indefinite pluralgifter,definite pluralgiftene)
- poison(substance harmful to a living organism)
Derived terms
editRelated terms
editAdjective
editgift (neuter singulargift,definite singular and pluralgifte)
Antonyms
editDerived terms
editVerb
editgift
References
edit- “gift” inThe Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editgift f (definite singulargifta,indefinite pluralgifter,definite pluralgiftene)
Derived terms
editEtymology 2
editPast participle ofgifta.
Adjective
editgift (indefinite singulargift,definite singular and pluralgifte)
Participle
editgift (definite singular and pluralgifte)
- pastparticiple ofgiftaandgifte
Alternative forms
editVerb
editgift
References
edit- “gift” inThe Nynorsk Dictionary.
Old English
editAlternative forms
editEtymology
editFromProto-West Germanic*gifti, fromProto-Germanic*giftiz. Cognate withOld Frisianjeft,Old Saxon*gift (insundargift(“privilege”, literally“special gift”)),Dutchgift,Old High Germangift (GermanGift),Old Norsegipt (>Englishgift),Gothic𐍆𐍂𐌰𐌲𐌹𐍆𐍄𐍃(fragifts).
Pronunciation
editNoun
editġift f
- marriagepayment,dowry
- (in the plural and in compounds)wedding,marriage
- c. 992,Ælfric,"The Twenty-first Sunday after Pentecost"
- Þāðā hí noldon cuman to ðamġiftum, ða sende hé eft, þus cweðende, "Secgað ðam gelaðodum, Efne, ic ġeġearcode mīne gōd, ic ofslóh mine fearras, and mine gemæstan fugelas, and ealle mine ðing ic ġearcode: cumað to þamġiftum."
- When they would not come to themarriage, he sent again, thus saying, "Say to those who are invited, Behold, I have prepared my meats, I have slain my oxen and my fatted fowls, and have prepared all my things: come to themarriage."
- c. 992,Ælfric,"The Twenty-first Sunday after Pentecost"
Declension
editStrongi-stem:
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | ġift | ġifte,ġifta |
accusative | ġift,ġifte | ġifte,ġifta |
genitive | ġifte | ġifta |
dative | ġifte | ġiftum |
Descendants
editSwedish
editPronunciation
editGotland: (file)
Etymology 1
editFromGermanGift(“poison”), fromMiddle High Germangift f(“gift, present”),Old High Germangift f(“gift”), fromProto-West Germanic*gifti, fromProto-Germanic*giftiz, which is a derivation of*gebaną(“to give”).
Noun
editgift n
- poison,venom,toxin (toxic substance)
- 1968,Tove Jansson,Muminpappans memoarer, Holger Schildts Förlag, published1991,→ISBN, page126:
- Rådd-djuret gråter, sade Joxaren förebrående. Spöket har målat en dödskalle på kaffeburken och skrivitGIFT under och nu är Rådd-djuret utom sig och säger att har det inte gift sig förut så kommer det nu absolut aldrig att göra det!
- "The Muddler is crying," said the Joxter reproachfully. "The ghost has painted a skull and crossbones and the wordPOISON on the Muddler's coffee tin, and now the Muddler is beside himself and says that if it has not gotten married before it will absolutely never do it!"
Declension
editnominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | gift | gifts |
definite | giftet | giftets | |
plural | indefinite | gifter | gifters |
definite | gifterna | gifternas |
Derived terms
edit- giftgrön(“green like poison”)
- giftkörtel(“venom gland”)
- giftorm(“venomous snake”)
- giftpil(“poison arrow”)
- miljögift(“environmental toxin”)
Related terms
editEtymology 2
editFromOld Swedishgipt, fromOld Norsegipta(“give away in marriage”), fromProto-Germanic*giftiz.
Adjective
editgift (notcomparable)
- married
- Synonym:äkta
- ettgift par ―amarried couple
- Han ärgift sedan tre år.
- He's beenmarried for three years.
- 1968,Tove Jansson,Muminpappans memoarer, Holger Schildts Förlag, published1991,→ISBN, page126:
- Rådd-djuret gråter, sade Joxaren förebrående. Spöket har målat en dödskalle på kaffeburken och skrivit GIFT under och nu är Rådd-djuret utom sig och säger att har det integift sig förut så kommer det nu absolut aldrig att göra det!
- "The Muddler is crying," said the Joxter reproachfully. "The ghost has painted a skull and crossbones and the word POISON on the Muddler's coffee tin, and now the Muddler is beside himself and says that if it has not gottenmarried before it will absolutely never do it!"
Declension
editIndefinite | positive | comparative | superlative1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
common singular | gift | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
neuter singular | gift | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
plural | gifta | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
masculine plural2 | gifte | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite | positive | comparative | superlative | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
masculine singular3 | gifte | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
all | gifta | — | — |
1 The indefinite superlative forms are only used in the predicative.
2 Dated or archaic.
3 Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine.
Etymology 3
editFromOld Norsegipt. Largely replaced bygåva, fromMiddle Low Germangave. The word still exists in some compound words, e.g.avgift andhemgift.
Noun
editgift c
Declension
editnominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | gift | gifts |
definite | giften | giftens | |
plural | indefinite | gifter | gifters |
definite | gifterna | gifternas |
Participle
editgift
Verb
editgift
- inflection ofgifta:
References
edit- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰebʰ-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Old Norse
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms suffixed with -th
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪft
- Rhymes:English/ɪft/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- English verbs
- English transitive verbs
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish terms derived from German
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish adjectives
- Danish terms inherited from Old Danish
- Danish terms derived from Old Danish
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms derived from Middle Low German
- Danish terms with obsolete senses
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Danish past participles
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms suffixed with -t (verbal noun)
- Dutch terms borrowed from German
- Dutch terms derived from German
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɪft
- Rhymes:Dutch/ɪft/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch feminine nouns
- Dutch neuter nouns
- Dutch nouns with multiple genders
- Dutch dated terms
- Dutch adjectives
- Dutch terms with obsolete senses
- Faroese terms borrowed from German
- Faroese terms derived from German
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese feminine nouns
- Faroese uncountable nouns
- Faroese non-lemma forms
- Faroese adjective forms
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɪft
- Rhymes:Icelandic/ɪft/1 syllable
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic terms with obsolete senses
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål feminine nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål nouns with multiple genders
- Norwegian Bokmål adjectives
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk feminine nouns
- Norwegian Nynorsk adjectives
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk participles
- Norwegian Nynorsk past participles
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰebʰ-
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English feminine nouns
- Old English terms with quotations
- Old English i-stem nouns
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish terms derived from German
- Swedish terms derived from Middle High German
- Swedish terms derived from Old High German
- Swedish terms derived from Proto-West Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish terms with quotations
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish adjectives
- Swedish terms with usage examples
- Swedish uncomparable adjectives
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Middle Low German
- Swedish common-gender nouns
- Swedish terms with obsolete senses
- Swedish non-lemma forms
- Swedish past participles
- Swedish verb forms
- sv:Marriage
- Pages with entries
- Pages with 9 entries
- Entries with translation boxes
- Terms with Abkhaz translations
- Terms with Afrikaans translations
- Terms with Albanian translations
- Terms with Amharic translations
- Terms with Amis translations
- Terms with Arabic translations
- Terms with Egyptian Arabic translations
- Terms with Hijazi Arabic translations
- Terms with South Levantine Arabic translations
- Terms with Moroccan Arabic translations
- Terms with Aragonese translations
- Terms with Armenian translations
- Terms with Aromanian translations
- Terms with Assamese translations
- Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations
- Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations
- Assyrian Neo-Aramaic terms with redundant transliterations
- Terms with Asturian translations
- Terms with Avar translations
- Terms with Aymara translations
- Terms with Azerbaijani translations
- Terms with Bashkir translations
- Terms with Basque translations
- Terms with Belarusian translations
- Terms with Bengali translations
- Bengali terms with non-redundant manual transliterations
- Terms with Breton translations
- Terms with Bulgarian translations
- Terms with Burmese translations
- Terms with Buryat translations
- Terms with Catalan translations
- Terms with Central Atlas Tamazight translations
- Terms with Chechen translations
- Terms with Cherokee translations
- Terms with Chichewa translations
- Cantonese terms with redundant transliterations
- Terms with Cantonese translations
- Terms with Dungan translations
- Eastern Min terms with redundant transliterations
- Terms with Eastern Min translations
- Terms with Gan translations
- Terms with Hakka translations
- Terms with Hokkien translations
- Mandarin terms with redundant transliterations
- Terms with Mandarin translations
- Terms with Wu translations
- Terms with Xiang translations
- Terms with Chuvash translations
- Terms with Corsican translations
- Terms with Crimean Tatar translations
- Terms with Czech translations
- Terms with Danish translations
- Terms with Dhivehi translations
- Terms with Dutch translations
- Terms with Esperanto translations
- Terms with Estonian translations
- Requests for translations into Ewe
- Requests for translations into Extremaduran
- Terms with Faliscan translations
- Terms with Faroese translations
- Terms with Finnish translations
- Terms with French translations
- Terms with Friulian translations
- Terms with Galician translations
- Terms with Georgian translations
- Terms with German translations
- Terms with Gothic translations
- Terms with Greek translations
- Terms with Ancient Greek translations
- Terms with Gujarati translations
- Terms with Hausa translations
- Terms with Hawaiian translations
- Terms with Hebrew translations
- Terms with Hindi translations
- Hindi terms with redundant transliterations
- Terms with Hungarian translations
- Terms with Icelandic translations
- Terms with Ido translations
- Terms with Igbo translations
- Terms with Indonesian translations
- Terms with Ingrian translations
- Terms with Ingush translations
- Terms with Interlingua translations
- Terms with Irish translations
- Terms with Italian translations
- Terms with Japanese translations
- Terms with Javanese translations
- Terms with Jeju translations
- Terms with Kannada translations
- Terms with Kashmiri translations
- Terms with Kazakh translations
- Terms with Khmer translations
- Terms with Komi-Yazva translations
- Terms with Korean translations
- Terms with Central Kurdish translations
- Terms with Northern Kurdish translations
- Terms with Kyrgyz translations
- Terms with Ladin translations
- Terms with Lao translations
- Terms with Latgalian translations
- Terms with Latin translations
- Terms with Latvian translations
- Terms with Lezgi translations
- Terms with Ligurian translations
- Terms with Lithuanian translations
- Requests for translations into Luganda
- Terms with Luxembourgish translations
- Terms with Macedonian translations
- Terms with Malay translations
- Terms with Malayalam translations
- Terms with Maltese translations
- Terms with Manx translations
- Terms with Maore Comorian translations
- Terms with Maori translations
- Terms with Marathi translations
- Terms with Marsian translations
- Requests for translations into Mirandese
- Terms with Moksha translations
- Terms with Mongolian translations
- Terms with Nepali translations
- Terms with Ngazidja Comorian translations
- Terms with Norman translations
- Terms with Norwegian Bokmål translations
- Terms with Norwegian Nynorsk translations
- Terms with Occitan translations
- Terms with Odia translations
- Terms with Old English translations
- Terms with Old Norse translations
- Terms with Old Swedish translations
- Terms with Ossetian translations
- Terms with Ottoman Turkish translations
- Terms with Pannonian Rusyn translations
- Terms with Pashto translations
- Terms with Persian translations
- Persian terms with non-redundant manual transliterations
- Terms with Plautdietsch translations
- Terms with Polish translations
- Terms with Portuguese translations
- Terms with Punjabi translations
- Terms with Romanian translations
- Terms with Romansch translations
- Terms with Russian translations
- Terms with Sanskrit translations
- Terms with Sardinian translations
- Requests for translations into Scots
- Terms with Scottish Gaelic translations
- Terms with Serbo-Croatian translations
- Terms with Sicilian translations
- Requests for translations into Sindhi
- Terms with Sinhalese translations
- Terms with Slovak translations
- Terms with Slovene translations
- Terms with Somali translations
- Terms with Sotho translations
- Terms with Spanish translations
- Terms with Sranan Tongo translations
- Terms with Swahili translations
- Terms with Swedish translations
- Terms with Tagalog translations
- Terms with Tajik translations
- Terms with Tamil translations
- Terms with Tatar translations
- Terms with Telugu translations
- Terms with Thai translations
- Terms with Tibetan translations
- Terms with Tigrinya translations
- Terms with Tocharian B translations
- Terms with Tswana translations
- Terms with Turkish translations
- Terms with Turkmen translations
- Terms with Udmurt translations
- Terms with Ugaritic translations
- Terms with Ukrainian translations
- Terms with Urdu translations
- Terms with Uyghur translations
- Terms with Uzbek translations
- Terms with Vestinian translations
- Terms with Vietnamese translations
- Terms with Volapük translations
- Terms with Walloon translations
- Terms with Welsh translations
- Terms with West Frisian translations
- Terms with Wolof translations
- Terms with Xhosa translations
- Terms with Yakut translations
- Terms with Yiddish translations
- Yiddish terms with non-redundant manual transliterations
- Terms with Yoruba translations
- Terms with Yup'ik translations
- Terms with Zazaki translations
- Terms with Zulu translations
- Requests for review of Ido translations
- Requests for review of Latin translations
- Telugu terms with redundant script codes
- Faroese links with redundant wikilinks
- Faroese links with redundant alt parameters
- Icelandic terms with redundant head parameter
- Foreign words of the day in Swedish
- Foreign word of the day archive