gente
Chavacano
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editgente
French
editAdjective
editgente
Interlingua
editPronunciation
editNoun
editgente (pluralgentes)
Synonyms
editSee also
editItalian
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed fromOld Occitangent, fromLatin[homō]gentis(“[man] of noble family”).
Alternative forms
editAdjective
edit- noble
- Synonym:nobile
- a.1290,Guido Cavalcanti,Beltà di donna di piagente core [Beauty of lovely-hearted woman][1], lines1–4; collected in Ercole Rivalta, editor,Rime di Guido Cavalcanti [Rhymes of Guido Cavalcanti][2], Bologna: Nicola Zanichelli,1902,page109:
- Beltà di donna di piagente core, / e cavalieri armati che siangenti, / cantar d’augelli, e ragionar d’amore, / adorni legni in mar forte correnti
- Beauty of lovely-hearted woman, and armed knights who arenoble; singing of birds, and talking about love; adorned ships crossing the strong sea
- (by extension)elegant,refined,gentle
- 13th century,Guittone d'Arezzo,Se de voi, donnagente [If of you,gentle woman][3], lines1–4; collected in Francesco Egidi, editor,Le rime di Guittone d'Arezzo [The rhymes of Guittone d'Arezzo][4], Bari: Laterza,1940,page 3:
- Se de voi, donnagente, / m’ha preso amor, no è giá meraviglia, / ma miracol somiglia / come a ciascun no ha l’anima presa
- If I have caught love for you,gentle woman, is no wonder; but it seems like a miracle that it hasn't taken everyone's soul.
Etymology 2
editFromLatingentem, fromProto-Indo-European*ǵénh₁tis.Doublet ofgenesi viaAncient Greek, and compare etymology 1.
Noun
edit- (historical,Ancient Rome)gens(legally defined unit of Roman society)
- lineage
- mid 1560s [29–19BCE], “Libro primo”, inAnnibale Caro, transl.,Eneide, translation ofAeneis byPublius Vergilius Maro (in Classical Latin), lines450, 453–454; republished asL’Eneide di Virgilio[5], Florence: G. Barbera,1892:
- E l’aspra Giuno,[…] /[…] / Procurerà che la romanagente / In arme e ’n toga a l’universo imperi.
- And the cruel Juno will make it so that the Romanpeople, armed or with togas, rule over the Universe.
- 1898,Giosuè Carducci, “La chiesa di Polenta [The Church of Polenta]”, inRime e ritmi [Rhymes and rhythms][6], lines37–40; collected inPoesie di Giosuè Carducci [Poems by Giosuè Carducci][7],1906,page1012:
- Italagente da le molte vite, / dove che albeggi la tua notte e un’ombra / vagoli spersa de’ vecchi anni, vedi / ivi il poeta.
- Italianpeople, who have many lives, wherever your night dawns, and a shadow of the past years wanders around, there you find the poet.
- population
- Synonym:popolazione
- 1789–1798,Vittorio Alfieri, “Sonetto ⅩⅩⅩⅥ. 20 febbraio 1795. [Sonnet 36 - 20 February 1795]”, inMisogallo [French-hater][8], lines9–11; collected inGli epigrammi, le satire, il Misogallo di Vittorio Alfieri [The epigrams, the satires, theFrench-hater by Vittorio Alfieri][9], Turin, Rome, Milan, Florence, Naples: Ditta G. B. Paravia e comp.,1903,page178:
- In tai due estremi, due vicinegenti / Stanno, gl’Itali, e i Galli: ambo son poco; / Nulla quei, tutto questi in sè veggenti.
- In two such extremes are twopeoples: the Italians and the French. None of them is much; the former seeing nothing, the latter everything, in themselves.
- people(a person's ancestors, relatives or family)
- (collective)people,guys,folks(body of human beings)
- mid 1560s [29–19BCE], “Libro secondo”, inAnnibale Caro, transl.,Eneide, translation ofAeneis byPublius Vergilius Maro (in Classical Latin), lines921–923; republished asL’Eneide di Virgilio[10], Florence: G. Barbera,1892:
- Mi volsi per veder chegente meco / Fosse de’ miei seguaci; e nullo intorno / Più non mi vidi[…]
- I turned back to see whatpeople, among my followers, was with me, and I didn't see anyone left.
- people(mass of a community)
- 1530,Pietro Bembo, “Libro primo, Capitolo Ⅲ [First book, Chapter 3]”, inGli Asolani [TheAsolani][11]; collected in Carlo Dionisotti, editor,Prose della volgar lingua, Gli Asolani, Rime (I classici italiani TEA Tascabili), Milan: Editori Associati,1989:
- Amor, la tua virtute / Non è dal mondo e da lagente intesa, / Che, da viltate offesa, / Segue suo danno e fugge sua salute.
- Love, your virtue is not understood by the world and thepeople, who, hurt by worthlessness, follow their doom and escape their salvation.
- 1789–1798,Vittorio Alfieri, “Ode - 29 decembre 1792. [Ode - 29 December 1792]”, inMisogallo [French-hater][12]; collected inGli epigrammi, le satire, il Misogallo di Vittorio Alfieri [The epigrams, the satires, theFrench-hater by Vittorio Alfieri][13], Turin, Rome, Milan, Florence, Naples: Ditta G. B. Paravia e comp.,1903,page157:
- Suoi doni impareggiabili / No, non comparte Libertà verace / Agente, ch’infra i vortici / Dei vizj tutti putrefatta giace.
- No, true Freedom doesn't share its unparalleled gifts withpeople who lie rotten under the vortexes of all vices.
- 1804,Cesare Beccaria, “Parte prima - Principii e viste generali [General principles and viewpoints]”, inElementi di economia pubblica [Elements of public economics][14], section45; collected inOpere di Cesare Beccaria[15], volume 2, Milan: Società tipografica dei classici italiani,1822,page66:
- nei contorni di Parigi i figli della poveragente vivono in generale meno che nelle provincie lontane
- In the vicinity of Paris, the children of poorpeople generally live less than [they do] in the further provinces.
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
editLatin
editNoun
editgente
Portuguese
editAlternative forms
edit- gnt(text messaging,Brazil)
- genti,gênti(pronunciation spelling,Brazil)
- gẽte(obsolete,abbreviation)
Etymology
editFromOld Galician-Portuguesegente, fromLatingentem, fromProto-Indo-European*ǵénh₁tis.
Pronunciation
edit- (Northeast Brazil)IPA(key):/ˈʒẽ.ti/
- Rhymes:-ẽtɨ,-ẽt͡ʃi
- Hyphenation:gen‧te
Noun
edit- people
- (historical,Ancient Rome)gens(in Ancient Rome, a group of people descending from a common ancestor)
- Synonym:gens
Pronoun
editgente
Usage notes
edit- Used in informal speech, with the feminine singular definite article (a), as a substitute for the first-person plural pronoun (nós). The verb is then conjugated in the singular third-person (ele,ela). See:a gente.
- Wejumped in the pool.
- A gentepulou na piscina. /Nóspulamos na piscina
- Westudy every day.
- A genteestuda todos os dias. /Nósestudamos todos os dias.
Quotations
editFor quotations using this term, seeCitations:gente.
Derived terms
edit- a gente
- gente boa
- gente fina
- gentinha(diminutive)
Related terms
editInterjection
editgente!
Spanish
editEtymology
editLatinizing modification ofOld Spanishyente, inherited fromLatingentem.
Pronunciation
editNoun
edit- people
- Lagente suele encontrar algunas cosas muy motivadoras, y otras no.
- People tend to find some things highly motivating, and other things not.
Usage notes
edit- Gente corresponds most closely with the English meaning of the wordpeople as "a group of two or more persons". In Spanish, this word is acollective noun and does not typically have a plural. The plural is used in several common idiomatic phrases, however, or, rarely, in literature (e.g.don de gentes). Note that the other common meaning ofpeople in English, in which the pluralpeoples can be formed, "a group of persons forming or belonging to a particular nation, country, etc." doesnot correspond withgente, andpueblo should be used to convey that meaning (which may be singular or plural).
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- Joan Coromines,José A[ntonio] Pascual (1984) “gente”, inDiccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos,→ISBN, page144
Further reading
edit- “gente”, inDiccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8,Royal Spanish Academy [Spanish:Real Academia Española], 2024 December 10
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=gente&oldid=84127352"
Categories:
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- French non-lemma forms
- French adjective forms
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛnte
- Rhymes:Italian/ɛnte/2 syllables
- Italian terms borrowed from Old Occitan
- Italian terms derived from Old Occitan
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian obsolete terms
- Italian terms with quotations
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Italian doublets
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with historical senses
- it:Ancient Rome
- Italian collective nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ẽtɨ
- Rhymes:Portuguese/ẽtɨ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ẽt͡ʃi
- Rhymes:Portuguese/ẽt͡ʃi/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese terms with historical senses
- pt:Ancient Rome
- Portuguese pronouns
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese interjections
- Brazilian Portuguese
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ente
- Rhymes:Spanish/ente/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with usage examples
Hidden categories: