forgive
English
editEtymology
editAlteration (due togive) ofMiddle Englishforyiven,forȝiven, fromOld Englishforġiefan(“to forgive, to give”), fromProto-West Germanic*frageban, fromProto-Germanic*fragebaną(“to give away; give up; release; forgive”), equivalent tofor- +give (etymologicallyfor- +yive). Cognate withScotsforgeve,forgif,forgie(“to forgive”),West Frisianferjaan(“to forgive”),Dutchvergeven(“to forgive”),Germanvergeben(“to forgive”),Icelandicfyrirgefa(“to forgive”).
Pronunciation
edit- (Received Pronunciation)enPR:fər-gĭv', fôr-gĭv',IPA(key):/fə(ɹ)ˈɡɪv/,/fɔː(ɹ)ˈɡɪv/
- (General American)IPA(key):/fɚˈɡɪv/
Audio(California): (file) - Rhymes:-ɪv
Verb
editforgive (third-person singular simple presentforgives,present participleforgiving,simple pastforgave,past participleforgiven)
- (transitive) Topardon (someone); towaive anynegativefeeling towards ordesire forpunishment orretribution against.
- Pleaseforgive me if my phone goes off - I'm expecting an urgent call from my boss.
- Forgive others, not because they deserve forgiveness, but because you deserve peace.
- (transitive) Topardon for (something); towaive anynegativefeeling over orretribution for.
- Forgive us our trespasses.
- 1850, [Alfred, Lord Tennyson],In Memoriam, London:Edward Moxon, […],→OCLC, Prologue:
- Forgive these wild and wandering cries,
Confusions of a wasted youth;
Forgive them where they fail in truth,
And in thy wisdom make me wise.
- (transitive) Towaive orremit (a debt), toabsolve frompayment orcompensation of.
- Forgive a debt, that is, tell adebtor that a repayment of a loan is no longer needed.
- 2021 February 23, Jeanne Sahadi, “So you got a PPP loan? Here’s what that means for your state taxes”, inCNN Business[1]:
- In several months you’re likely to have a clearer picture on how your state intends to treat yourforgiven PPP loan and the deductibility of your business expenses not just for tax year 2020 but also tax year 2021.
- (intransitive) Toaccordforgiveness.
- a. 1768,Laurence Sterne,Joseph's History considered; - Forgiveness of Injuries (sermon)
- The brave know only how to forgive[…]A coward neverforgave; it is not in his nature.
- a. 1768,Laurence Sterne,Joseph's History considered; - Forgiveness of Injuries (sermon)
- (transitive) Tolook past; to look beyond.
- The music critic loves the instrumentation of the song so much that he canforgive the confusing lyrics.
- (transitive) Toredeem; tooffset the bad effects of something.
- 2015, Todd in the Shadows,The Top Ten Best Hit Songs of 2014:
- Okay, a good hookforgives everything.
Derived terms
editTranslations
edittransitive, to pardon
|
References
edit- William Dwight Whitney,Benjamin E[li] Smith, editors (1911), “forgive”, inThe Century Dictionary […], New York, N.Y.:The Century Co.,→OCLC.
- “forgive”, inWebster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.:G. & C. Merriam,1913,→OCLC.
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=forgive&oldid=84455869"
Categories:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰebʰ-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms prefixed with for-
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪv
- Rhymes:English/ɪv/2 syllables
- English lemmas
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English intransitive verbs
- English irregular verbs
Hidden categories:
- Pages with entries
- Pages with 1 entry
- Entries with translation boxes
- Abkhaz terms with redundant script codes
- Terms with Abkhaz translations
- Terms with Albanian translations
- Terms with Amharic translations
- Terms with Arabic translations
- Armenian terms with redundant script codes
- Terms with Armenian translations
- Terms with Aromanian translations
- Terms with Asturian translations
- Terms with Azerbaijani translations
- Terms with Basque translations
- Belarusian terms with redundant script codes
- Terms with Belarusian translations
- Bulgarian terms with redundant script codes
- Terms with Bulgarian translations
- Terms with Burmese translations
- Terms with Catalan translations
- Cantonese terms with redundant transliterations
- Terms with Cantonese translations
- Mandarin terms with redundant transliterations
- Terms with Mandarin translations
- Terms with Czech translations
- Terms with Danish translations
- Terms with Dutch translations
- Terms with Esperanto translations
- Terms with Estonian translations
- Terms with Finnish translations
- Terms with French translations
- Terms with Galician translations
- Georgian terms with redundant script codes
- Terms with Georgian translations
- Terms with German translations
- Terms with Gothic translations
- Greek terms with redundant script codes
- Terms with Greek translations
- Terms with Ancient Greek translations
- Hebrew terms with redundant script codes
- Terms with Hebrew translations
- Terms with Hindi translations
- Terms with Hungarian translations
- Terms with Icelandic translations
- Terms with Ido translations
- Terms with Indonesian translations
- Terms with Ingrian translations
- Terms with Irish translations
- Terms with Old Irish translations
- Terms with Italian translations
- Terms with Japanese translations
- Kazakh terms with redundant script codes
- Terms with Kazakh translations
- Terms with Khiamniungan Naga translations
- Khmer terms with redundant script codes
- Terms with Khmer translations
- Korean links with redundant wikilinks
- Korean links with redundant alt parameters
- Terms with Korean translations
- Terms with Central Kurdish translations
- Kyrgyz terms with redundant script codes
- Terms with Kyrgyz translations
- Terms with Lao translations
- Terms with Latgalian translations
- Terms with Latin translations
- Terms with Latvian translations
- Terms with Lingala translations
- Terms with Lithuanian translations
- Terms with German Low German translations
- Terms with Luxembourgish translations
- Terms with Macedonian translations
- Terms with Malay translations
- Terms with Maori translations
- Terms with Middle English translations
- Mongolian terms with redundant script codes
- Terms with Mongolian translations
- Terms with Mwali Comorian translations
- Terms with Ngazidja Comorian translations
- Terms with Norwegian Bokmål translations
- Terms with Norwegian Nynorsk translations
- Terms with Occitan translations
- Terms with Old English translations
- Terms with Old Galician-Portuguese translations
- Terms with Old Occitan translations
- Terms with Persian translations
- Terms with Polish translations
- Terms with Portuguese translations
- Terms with Romanian translations
- Terms with Russian translations
- Terms with Sanskrit translations
- Terms with Scottish Gaelic translations
- Terms with Serbo-Croatian translations
- Terms with Slovak translations
- Terms with Slovene translations
- Terms with Spanish translations
- Terms with Swahili translations
- Terms with Swedish translations
- Tajik terms with redundant script codes
- Terms with Tajik translations
- Terms with Tamil translations
- Terms with Tetum translations
- Terms with Thai translations
- Terms with Turkish translations
- Terms with Turkmen translations
- Ukrainian terms with redundant script codes
- Terms with Ukrainian translations
- Urdu terms with redundant script codes
- Terms with Urdu translations
- Terms with Uzbek translations
- Terms with Vietnamese translations
- Terms with Volapük translations
- Terms with Welsh translations
- Terms with West Frisian translations
- Terms with Yiddish translations
- Yiddish terms with non-redundant manual transliterations