fora
English
editNoun
editfora
- plural offorum (alternative form offorums).
- 2010 October 14, United Nations,United Nations Security Council Resolution 1945:
- Welcomes the Committee’s work, which has drawn on the reports of the Panel of Experts and taken advantage of the work done in otherfora, to draw attention to the responsibilities of private sector actors in conflict affected areas;
Usage notes
editThe English pluralforums is preferred to the Latin pluralfora in normal English usage.[1]
References
edit- ^Modern English Usage, 2nd Edition, ed. Sir Ernest Gowers, Oxford 1968 (article '-um', p.658).
Further reading
editAnagrams
editAlbanian
editEtymology
editPossiblyborrowed fromGreekφόρα(fóra,“pace; impetus”), compare the expressionπαίρνω φόρα(paírno fóra,“gain courage”).
Thisetymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Pronunciation
editAdverb
editfora
- (colloquial)daringly,boldly,bravely
- Synonym:trimërisht
References
edit- “fóra”, inFGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language][1],1980, page493b
Catalan
editEtymology 1
editInherited fromLatinforās(“outside”) (compareOccitanfòra,Frenchhors,Spanishfuera), ultimately fromProto-Indo-European*dʰwer-(“door; gate”).
Pronunciation
editPreposition
editfora
Derived terms
editAdverb
editfora
Derived terms
editEtymology 2
editAlternative forms
editPronunciation
editVerb
editfora
Further reading
edit- “fora” inDiccionari de la llengua catalana, segona edició,Institut d’Estudis Catalans.
- “fora”, inGran Diccionari de la Llengua Catalana,Grup Enciclopèdia Catalana,2025
- “fora” inDiccionari normatiu valencià,Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fora” inDiccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dutch
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
editfora
Esperanto
editEtymology
editPronunciation
editAudio: (file)
Adjective
editfora (accusative singularforan,pluralforaj,accusative pluralforajn)
Related terms
editFrench
editVerb
editfora
- third-personsingular past historic offorer
Galician
editEtymology 1
editInflected form ofir(“to go”).
Verb
editfora
Etymology 2
editInflected form ofser(“to be”).
Verb
editfora
Ido
editAdjective
editfora
Indonesian
editPronunciation
editNoun
editfora
- Nonstandard form offorum.
Italian
editEtymology 1
editSee the etymology of the correspondinglemma form.
Pronunciation
editPreposition
editfora
- (archaic,literary)Alternative form offuori
- out,outside,outwards(towards the outside)
- 1310s,Dante Alighieri, “Canto I”, inPurgatorio [Purgatory][2], line90; republished asGiorgio Petrocchi, editor,La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][3], 2nd revised edition, Florence:publ.Le Lettere,1994:
- Or che di là dal mal fiume dimora,
più muover non mi può, per quella legge
che fatta fu quando me n’usci’fora.- Now that she [Marcia] dwells beyond the wicked river, she can no longer move me, by that law which was made when I cameout of there.
- out,outside,outwards(towards the outside)
Etymology 2
editSee the etymology of the correspondinglemma form.
Pronunciation
edit- IPA(key):/ˈfɔ.ra/,(traditional)/ˈfo.ra/[1]
- Rhymes:-ɔra,(traditional)-ora
- Hyphenation:fò‧ra,(traditional)fó‧ra
Verb
editfora
References
edit- ^foro inLuciano Canepari,Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
editLatin
editNoun
editfora
References
edit- "fora", in Charles du Fresne du Cange’sGlossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Neapolitan
editEtymology
editPronunciation
editAdverb
editfora
References
edit- AIS:Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] –map 356: “di dentro e di fuori” – onnavigais-web.pd.istc.cnr.it
Norwegian Bokmål
editAlternative forms
editNoun
editfora n
Norwegian Nynorsk
editEtymology 1
editAlternative forms
editVerb
editfora (present tenseforar,past tensefora,past participlefora,passive infinitiveforast,present participleforande,imperativefora/for)
- tofurrow
Etymology 2
editVerb
editfora (present tenseforar,past tensefora,past participlefora,passive infinitiveforast,present participleforande,imperativefora/for)
- Alternative form offôre
Etymology 3
editFromfor,fôr(“lining of clothes”).
Verb
editfora (present tenseforar,past tensefora,past participlefora,passive infinitiveforast,present participleforande,imperativefora/for)
- Alternative form offôre
Etymology 4
editSee the etymology of the correspondinglemma form.
Noun
editfora f
Noun
editfora n
Noun
editfora n pl (non-standard since2012)
- inflection offorum:
References
edit- Zoëga, Geir T. (1910) “fora”, inA Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press; also available at theInternet Archive
Old English
editNoun
editfōra
Old High German
editAlternative forms
editEtymology
editFromProto-West Germanic*forē, whence alsoOld Englishfore.
Pronunciation
editPreposition
editfora (+dative)
Descendants
editReferences
edit- Henry Frowde,An Old High German Primer
Old Irish
editPronunciation
editEtymology 1
editUniverbation offor(“on”) +a(“his/her/its/their”)
Determiner
editfora (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers/h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)
- on his/her/its/their
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published inThesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10
- Is peccad díabul lesom .i. fodord doib di dommatu, ⁊ du·fúairthed ní leufora sáith din main, ⁊ todlugud inna féulæ ɔ amairis nánda·tibérad Día doïb, ⁊ nach coimnacuir ⁊ issi dano insin ind frescissiu co fochaid.
- It is a double sin in his opinion, i.e. the murmuring by them of want, although there remained some of the manna with themupon their satiety, and demanding the meat with faithlessness that Good would not give it to them, and [even] that he could not; therefore that is the expectation with testing.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published inThesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10
Etymology 2
editfor(“on”) +-a(relative pronoun)
Pronoun
editfora·
- on whom/which
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published inThesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb.4d15
- In Belzefuth: is béss didu ind lïacc benir il-béim friss, et intí do·thuit foir ɔ·boing a chnámi, intífora·tuit-som immurgu at·bail-side.
- The Beelzebub: it is the custom, then, of the stone that many blows are hit against it, and he who falls upon it breaks his bones; however, he whom it falls on perishes
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published inThesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb.4d15
Old Saxon
editAlternative forms
editEtymology
editFromProto-West Germanic*forē, whence alsoOld Englishfore; fromProto-Germanic*furai.
Pronunciation
editPreposition
editfora (+dative)
- before,against
- infrontof
- Heliand, verse 2026-2027
- Te huī sprikis thū thes wīf, sō filu manos mīfar thesoro mėnigi?
- Why do you speak of that, woman, so much (you) remind me pressinglyin front of this crowd?
- Heliand, verse 2026-2027
Synonyms
editDescendants
editPiedmontese
editEtymology
editAdverb
editfora
Polish
editPronunciation
editEtymology 1
editInterjection
editfora
- (archaic)get out!
- Synonyms:precz,won,paszoł won,fora ze dwora
- (obsolete)encore!
- Synonym:bis
Etymology 2
editSee the etymology of the correspondinglemma form.
Noun
editfora
References
edit- ^Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “fora”, inSłownik języka polskiego (in Polish), Warszawa:PWN
Further reading
edit- fora in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
editEtymology 1
editFromOld Galician-Portuguesefora, fromLatinforās(“outside”), fromProto-Indo-European*dʰwer-(“door; gate”).
Pronunciation
edit- Rhymes:-ɔɾɐ
- Hyphenation:fo‧ra
Adverb
editfora (notcomparable)
- outside(on the outside of a building or location)
- Fiquei trancadofora da minha casa. ―I got lockedoutside my house.
- abroad;overseas(in another country)
- Moreifora por dois anos. ―I livedabroad for two years.
- out(away from home or one’s usual place)
- Hoje jantareifora. ―Today I’ll dineout.
- away(to be discarded)
- Joga esse lixofora. ―Throwaway this trash.
Derived terms
editPreposition
editfora
- except(with the exception of)
- Synonym:exceto
- Todos leram o livro,fora o João. ―Everyone read the book,except John.
Noun
editInterjection
editfora!
Etymology 2
editFromOld Galician-Portuguesefora, fromLatinfueram(1st person) andfuerat(3rd person), inflected forms ofsum(“to be”).
Alternative forms
edit- fôra(pre-reform spelling)
Pronunciation
edit- Rhymes:-oɾɐ
- Hyphenation:fo‧ra
Verb
editfora
Romanian
editEtymology
editBorrowed fromFrenchforer, fromLatinforare.
Verb
edita fora (third-person singular presentforează,past participleforat) 1st conjugation
- todrill
Conjugation
editinfinitive | afora | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | forând | ||||||
past participle | forat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | forez | forezi | forează | forăm | forați | forează | |
imperfect | foram | forai | fora | foram | forați | forau | |
simple perfect | forai | forași | foră | forarăm | forarăți | forară | |
pluperfect | forasem | foraseși | forase | foraserăm | foraserăți | foraseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | săforez | săforezi | săforeze | săforăm | săforați | săforeze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | forează | forați | |||||
negative | nufora | nuforați |
Sicilian
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editAdverb
editfora
Antonyms
editSwahili
editEtymology
editFromArabicفَوْرَة(fawra,“outburst; excitement”).
Pronunciation
editNoun
editSwedish
editEtymology
editFromOld Swedishfora(“journey”); seeföra(“to transport, move objects”). Also related tofara(“to go, travel”).
Pronunciation
editNoun
editfora c
- transportedcargo; possibly including the vehicle or carriage on which the cargo is loaded
Declension
editnominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | fora | foras |
definite | foran | forans | |
plural | indefinite | foror | forors |
definite | fororna | forornas |
Derived terms
editTurkish
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editfora (definite accusativeforayı,pluralforalar)
Declension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | fora | foralar |
definite accusative | forayı | foraları |
dative | foraya | foralara |
locative | forada | foralarda |
ablative | foradan | foralardan |
genitive | foranın | foraların |
Derived terms
editRelated terms
editInterjection
editfora!
References
edit- ^Nişanyan, Sevan (2002–) “fora”, inNişanyan Sözlük
Further reading
edit- “fora”, inTurkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Çağbayır, Yaşar (2007) “fora”, inÖtüken Türkçe Sözlük (in Turkish), Istanbul: Ötüken Neşriyat,page1697
Venetan
editEtymology
editAdverb
editfora
Preposition
editfora
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English plurals in -a with singular in -um
- English terms with quotations
- Albanian terms borrowed from Greek
- Albanian terms derived from Greek
- Albanian 2-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Albanian/oɾa
- Rhymes:Albanian/oɾa/2 syllables
- Albanian lemmas
- Albanian adverbs
- Albanian colloquialisms
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan prepositions
- Catalan adverbs
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch non-lemma forms
- Dutch noun forms
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ora
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Ido lemmas
- Ido adjectives
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian nonstandard forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔra
- Rhymes:Italian/ɔra/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian prepositions
- Italian archaic terms
- Italian literary terms
- Italian terms with quotations
- Rhymes:Italian/ora
- Rhymes:Italian/ora/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Neapolitan terms inherited from Latin
- Neapolitan terms derived from Latin
- Neapolitan terms with IPA pronunciation
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan adverbs
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old English non-lemma forms
- Old English noun forms
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms inherited from Proto-West Germanic
- Old High German terms derived from Proto-West Germanic
- Old High German terms with IPA pronunciation
- Old High German lemmas
- Old High German prepositions
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish univerbations
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish determiner forms
- Old Irish possessive determiners
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish terms suffixed with -a (relative)
- Old Irish pronoun forms
- Old Irish relative pronouns
- Old Saxon terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon terms with IPA pronunciation
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon prepositions
- Old Saxon terms with quotations
- Piedmontese terms inherited from Latin
- Piedmontese terms derived from Latin
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese adverbs
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔra
- Rhymes:Polish/ɔra/2 syllables
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish lemmas
- Polish interjections
- Polish terms with archaic senses
- Polish terms with obsolete senses
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɔɾɐ
- Rhymes:Portuguese/ɔɾɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adverbs
- Portuguese uncomparable adverbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese prepositions
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese interjections
- Rhymes:Portuguese/oɾɐ
- Rhymes:Portuguese/oɾɐ/2 syllables
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Sicilian lemmas
- Sicilian adverbs
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili class IX nouns
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Turkish terms borrowed from Venetan
- Turkish terms derived from Venetan
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Nautical
- Turkish interjections
- tr:Shipping
- Venetan terms inherited from Latin
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan lemmas
- Venetan adverbs
- Venetan prepositions