English
editEtymology
editOf English dialectal origin. Further origin obscure. Possibly fromOld Englishġefæd(“order, decorum”) (compareOld Englishġefæd(“orderly, tidy”),fadian,ġefadian(“to set in order, arrange”), whenceMiddle Englishfaden(“to arrange”)); or fromFrenchfadaise("a trifling thought"; seefadaise).
Pronunciation
editNoun
editfad (pluralfads)
- Aphenomenon that becomes popular for a very short time.
- 2004, Andre R. Young, “Encore”, inEncore:
- You're afad, that means you're something that we've already had, but once you're gone, you don't come back.
- 2010, Eric J. Cesal,Down Detour Road: An Architect in Search of Practice, page134:
- The pet rockfad was started by an advertising executive named Gary Dahl. The premise was simple: take ordinary rocks, glue eyes on them, and market them as pets.
Derived terms
editTranslations
edit
|
See also
editAnagrams
editBavarian
editEtymology
editFromFrenchfade(“tasteless”), fromVulgar Latin*fatidus,blend ofLatinfatuus andvapidus.
Pronunciation
editAdjective
editDanish
editEtymology 1
editFromFrenchfade, fromLate Latin*fatidus, a blend ofLatinfatuus(“foolish”) andvapidus(“vapid”).
Adjective
editfad (neuterfadorfadt,plural and definite singular attributivefade)
- insipid,bland, slightlynauseating
- (figuratively)flat,insipid,vapid
Etymology 2
editFromOld Norsefat(“vat, vessel, luggage, clothing”).
Noun
editfad n (singular definitefadet,plural indefinitefade)
Inflection
editGerman
editAlternative forms
edit- fade(predominant in the northern half of Germany)
Etymology
editPronunciation
edit- IPA(key):/faːt/
- Homophones:Fahrt,Pfad(nonstandard)
Audio: (file) - Rhymes:-aːt
Adjective
editfad (strong nominative masculine singularfader,comparativefader,superlativeamfadestenoramfadsten)
- (predominant in southern Germany andAustria)vapid,flavourless,bland
- Synonyms:schal,langweilig,geschmacklos
- Das Essen schmecktfad. ―The food tastesbland.
- (by extension)boring,bored
- Synonym:langweilig
- Das war einfader Film. ―That was aboring film.
- Mir ist sofad. ―I am sobored.
Declension
editnumber & gender | singular | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | |||
predicative | eristfad | sieistfad | esistfad | siesindfad | |
strong declension (without article) | nominative | fader | fade | fades | fade |
genitive | faden | fader | faden | fader | |
dative | fadem | fader | fadem | faden | |
accusative | faden | fade | fades | fade | |
weak declension (with definite article) | nominative | derfade | diefade | dasfade | diefaden |
genitive | desfaden | derfaden | desfaden | derfaden | |
dative | demfaden | derfaden | demfaden | denfaden | |
accusative | denfaden | diefade | dasfade | diefaden | |
mixed declension (with indefinite article) | nominative | einfader | einefade | einfades | (keine)faden |
genitive | einesfaden | einerfaden | einesfaden | (keiner)faden | |
dative | einemfaden | einerfaden | einemfaden | (keinen)faden | |
accusative | einenfaden | einefade | einfades | (keine)faden |
number & gender | singular | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | |||
predicative | eristfader | sieistfader | esistfader | siesindfader | |
strong declension (without article) | nominative | faderer | fadere | faderes | fadere |
genitive | faderen | faderer | faderen | faderer | |
dative | faderem | faderer | faderem | faderen | |
accusative | faderen | fadere | faderes | fadere | |
weak declension (with definite article) | nominative | derfadere | diefadere | dasfadere | diefaderen |
genitive | desfaderen | derfaderen | desfaderen | derfaderen | |
dative | demfaderen | derfaderen | demfaderen | denfaderen | |
accusative | denfaderen | diefadere | dasfadere | diefaderen | |
mixed declension (with indefinite article) | nominative | einfaderer | einefadere | einfaderes | (keine)faderen |
genitive | einesfaderen | einerfaderen | einesfaderen | (keiner)faderen | |
dative | einemfaderen | einerfaderen | einemfaderen | (keinen)faderen | |
accusative | einenfaderen | einefadere | einfaderes | (keine)faderen |
Irish
editEtymology
editFromOld Irishfot,[1] fromProto-Celtic*wazdos, which could be from the same root as*wāstos(“empty”). CompareScottish Gaelicfad.
Pronunciation
editNoun
editfad m (genitive singularfaid,nominative pluralfaid)
Declension
edit
|
Derived terms
edit- a fhad is(“as long as”)
- a fhad le(“as far as”)
- aonadfhad m(“unit length”)
- ar a fhad(“lengthwise”)
- ar fad(“still; all; always”)
- ar fud(“throughout, among”)
- cá fhad(“how long?”)
- dá fhad(“however long”)
- fad gach aon fhaid(“as long as can be”)
- fad is(“as long as”)
- fad le(“as far as”)
- fadamharcach(“long-sighted”)
- fadanálach(“slow-breathing”)
- fadaraí(“patience”)
- fadaraíonach(“long-suffering, patient; long-headed”)
- fadbheartach(“deliberate”)
- fadbhreathnaitheach(“far-seeing”)
- fadcheannach(“far-seeing”)
- fadcheannaitheach(“long-featured”)
- fadchluasach(“long-eared”)
- fadchosach(“long-legged”)
- fadchumhach(“long-sorrowing”)
- fadchúrsach(“long-ranging”)
- fadfhulaingt(“long suffering”,noun)
- fadfhulangach(“long-suffering”,adjective)
- fadleicneach(“long-cheeked”)
- fadsaolach(“long-lived”)
- fadscéalach(“long-winded”)
- fadscríob(“long course”)
- fadscríobach(“long-distance, long-drawn-out”)
- fadsrónach(“long-nosed”)
- i bhfad(“far; for a long time”)
- tonnfhad(“wavelength”)
Related terms
editMutation
editradical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
fad | fhad | bhfad |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- ^Dinneen, Patrick S. (1904) “fad”, inFoclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society,page289
- ^Finck, F. N. (1899)Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page101
- ^Quiggin, E. C. (1906)A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page96
Further reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fot, fat”, ineDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Ó Dónaill, Niall (1977) “fad”, inFoclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm,→ISBN
Luxembourgish
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editfad (masculinefaden,neuterfad,comparativeméi fad,superlativeamfaadsten)
Declension
editRomanian
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editfad m orn (feminine singularfadă,masculine pluralfazi,feminine and neuter pluralfade)
Declension
editScottish Gaelic
editEtymology
editFromOld Irishfot, fromProto-Celtic*wazdos, which could be from the same root as*wāstos(“empty”).
Pronunciation
editNoun
editfad m (genitive singularfaidorfaide)
Derived terms
editRelated terms
editDeterminer
editfad
Mutation
editradical | lenition |
---|---|
fad | fhad |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “fad”, inAn Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling,→ISBN
Spanish
editVerb
editfad
Volapük
editPronunciation
editNoun
editfad (nominative pluralfads)
Declension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | fad | fads |
genitive | fada | fadas |
dative | fade | fades |
accusative | fadi | fadis |
vocative1 | ofad! | ofads! |
predicative2 | fadu | fadus |
1 status as a case is disputed
2 in later, non-classical Volapük only
Derived terms
editYola
editEtymology
editFromMiddle Englishwhat(“why”), fromOld Englishhwæt(“why”).
Pronunciation
editAdverb
editfad
- why
- Synonym:farthoo
- 1867, “DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH”, inAPPENDIX:
- Fad didn'st thou cum t' ouz on zum other dey?
- [Why didn't you come to us on some other day?]
Related terms
edit- faade(“what”)
References
edit- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor,A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published1867,page131
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from French
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æd
- Rhymes:English/æd/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English 3-letter words
- Bavarian terms borrowed from French
- Bavarian terms derived from French
- Bavarian terms derived from Vulgar Latin
- Bavarian terms derived from Latin
- Bavarian terms with IPA pronunciation
- Bavarian lemmas
- Bavarian adjectives
- Danish terms derived from French
- Danish terms derived from Late Latin
- Danish terms derived from Latin
- Danish lemmas
- Danish adjectives
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish nouns
- Danish neuter nouns
- da:Taste
- German terms derived from French
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with homophones
- German terms with audio pronunciation
- Rhymes:German/aːt
- Rhymes:German/aːt/1 syllable
- German lemmas
- German adjectives
- Austrian German
- German terms with usage examples
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- ga:Size
- Luxembourgish terms derived from French
- Luxembourgish 1-syllable words
- Luxembourgish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Luxembourgish/aːt
- Rhymes:Luxembourgish/aːt/1 syllable
- Luxembourgish lemmas
- Luxembourgish adjectives
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/ad
- Rhymes:Romanian/ad/1 syllable
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic determiners
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Volapük terms with IPA pronunciation
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- vo:Sewing
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Middle English
- Yola terms inherited from Old English
- Yola terms derived from Old English
- Yola terms with IPA pronunciation
- Yola lemmas
- Yola adverbs
- Yola terms with quotations
- Old English links with redundant target parameters
- Pages with entries
- Pages with 11 entries
- Quotation templates to be cleaned
- Entries with translation boxes
- Terms with Arabic translations
- Requests for translations into Armenian
- Terms with Catalan translations
- Terms with Mandarin translations
- Terms with Czech translations
- Terms with Dutch translations
- Terms with Esperanto translations
- Terms with Finnish translations
- Terms with French translations
- Terms with German translations
- Terms with Italian translations
- Terms with Japanese translations
- Requests for translations into Korean
- Terms with Kyrgyz translations
- Terms with Macedonian translations
- Terms with Norwegian translations
- Terms with Plautdietsch translations
- Terms with Polish translations
- Terms with Portuguese translations
- Terms with Russian translations
- Terms with Serbo-Croatian translations
- Terms with Spanish translations
- Terms with Swedish translations
- Terms with Tagalog translations
- Requests for translations into Thai
- Terms with Turkish translations
- Requests for translations into Vietnamese
- gd-noun 2