English
editEtymology
editPIE word |
---|
*dwóh₁ |
FromFrenchduo orItalianduo, fromLatinduo(“two”), fromProto-Italic*duō, fromProto-Indo-European*dwóh₁.Doublet oftwo, which was inherited via Proto-Germanic.
Pronunciation
edit- (Received Pronunciation)IPA(key):/ˈdjuː.əʊ/,/ˈd͡ʒuː.əʊ/
Audio(Southern England): (file)
- (General American,Canada)IPA(key):/ˈdu.oʊ/,/ˈdju.oʊ/
- Rhymes:-uːəʊ
← 1 | 2 | 3 → [a],[b] |
---|---|---|
Cardinal:two Ordinal:second Abbreviated ordinal:2nd Latinate ordinal:secondary Reverse order ordinal:second to last,second from last,last but one Latinate reverse order ordinal:penultimate Adverbial:twotimes,twice Multiplier:twofold Latinate multiplier:double Distributive:doubly Germanic collective:pair,twosome Collective of n parts:doublet,couple,couplet Greek or Latinate collective:dyad Metric collective prefix:double- Greek collective prefix:di-,duo- Latinate collective prefix:bi- Fractional:half Metric fractional prefix:demi- Latinate fractional prefix:semi- Greek fractional prefix:hemi- Elemental:twin,doublet Greek prefix:deutero- Number of musicians:duo,duet,duplet Number of years:biennium |
Noun
editduo (pluralduos)
- Two people who work or collaborate together as partners; especially, those who performmusic together.
- Any pair of people.
- Anycocktail consisting of aspirit and aliqueur.
- Ameal with two paired components.
- Theduo of pork consisted of a smoked sausage and a shoulder joint.
- Asong in two parts; aduet.
- 2009, Roger T. Dean,The Oxford Handbook of Computer Music:
- I noticed early on, in playing aduo with a violinist, that when a very cheesy synthesized violin sound plays in counterpoint with a real violin, it can quite convincingly seem as if two violins are playing.
Synonyms
edit- (pair of two people):couple,pair,twosome; see alsoThesaurus:duo
Derived terms
editRelated terms
editTranslations
edit
|
|
See also
editAnagrams
editCentral Dusun
edit← 1 | 2 | 3 → |
---|---|---|
Cardinal:duo Ordinal:koduo |
Alternative forms
editEtymology
editFromProto-Malayo-Polynesian*duha, fromProto-Austronesian*duSa. Cognate withCoastal Kadazanduvo.
Numeral
editduo
Czech
editPronunciation
editNoun
editduo n
Declension
editRelated terms
editFurther reading
editDutch
editEtymology
editFromFrenchduo orItalianduo, fromLatinduo(“two”).
Pronunciation
editNoun
editduo n (pluralduo's,diminutiveduootje n)
Synonyms
editDerived terms
editRelated terms
editAnagrams
editEsperanto
editEtymology
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
editduo (accusative singularduon,pluralduoj,accusative pluralduojn)
See also
editPlaying cards in Esperanto ·ludkartoj(layout ·text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
aso | duo | trio | kvaro | kvino | seso | sepo |
oko | naŭo | deko | fanto,bubo | damo | reĝo | ĵokero |
Finnish
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editduo
- duo(twosome of musicians performing together)
- Synonym ofkaksikko(“twosome, pair”)(often with amodifier)
- Kokkiduo Erkki ja Klaara ovat kumppaneita niin keittiössä kuin elämässään.
- The chefduo Eric and Clara are partners in the kitchen as well as in their lives.
Declension
editInflection ofduo (Kotus type 1/valo, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | duo | duot | |
genitive | duon | duojen | |
partitive | duoa | duoja | |
illative | duoon | duoihin | |
singular | plural | ||
nominative | duo | duot | |
accusative | nom. | duo | duot |
gen. | duon | ||
genitive | duon | duojen | |
partitive | duoa | duoja | |
inessive | duossa | duoissa | |
elative | duosta | duoista | |
illative | duoon | duoihin | |
adessive | duolla | duoilla | |
ablative | duolta | duoilta | |
allative | duolle | duoille | |
essive | duona | duoina | |
translative | duoksi | duoiksi | |
abessive | duotta | duoitta | |
instructive | — | duoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms
editFurther reading
edit- “duo”, inKielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki:Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland),2004–, retrieved2023-07-02
French
editEtymology
editBorrowed fromItalianduo.Doublet ofdeux.
Pronunciation
editNoun
editDescendants
edit- → Romanian:duo
See also
editFurther reading
edit- “duo”, inTrésor de la langue française informatisé[Digitized Treasury of the French Language],2012.
Anagrams
editInterlingua
editEtymology
editNumeral
editduo
Italian
editEtymology
editPronunciation
editNumeral
editduo (invariable)
Noun
editduo m (invariable)
Related terms
editDescendants
edit- → English:duo
- → Finnish:duo
- → French:duo
- → Romanian:duo
- → Norwegian:
- → Polish:duo
- → Portuguese:duo
- → Swedish:duo
Further reading
edit- Prose della volgar lingua[2], 3.II
Anagrams
editLatin
edit20 | ||
← 1 | II 2 | 3 → |
---|---|---|
Cardinal:duo Ordinal:secundus,alter Adverbial:bis Proportional:duplus Multiplier:duplex,alterplex,biplex Distributive:bīnus Collective:bīniō Fractional:dīmidius,sēmis |
Alternative forms
edit- Symbol:II
Etymology
editPIE word |
---|
*dwóh₁ |
FromProto-Italic*duō, fromProto-Indo-European*dwóh₁ (which was inflected as a dual). Cognates includeAncient Greekδύο(dúo),Sanskritद्व(dvá),Old Church Slavonicдъва(dŭva), andOld Englishtwā (whenceEnglishtwo).
Pronunciation
edit- (Classical Latin)IPA(key):[ˈdu.ɔ]
- (modern Italianate Ecclesiastical)IPA(key):[ˈd̪uː.o]
Numeral
editduo (feminineduae,neuterduo);numeral, plural only
- two; 2
- c. 190BCE – 185BCE,Plautus,Amphitryon2.1.565–8:hypotactic.com
- AMPHITRUŌ: Tūn mē, verberō, audēs erum lūdificārī?
Tūne id dīcere audēs, quod nēmō umquam homō antehāc
vīdit nec potest fīerī, tempore ūnō
homō īdemduōbus locīs ut simul sit?- AMPHITRUO: You scoundrel; you dare to play tricks on me?
You dare to claim something which no man
has seen before, as it cannot be done, that one
man can be intwo places at the same time?
- AMPHITRUO: You scoundrel; you dare to play tricks on me?
- AMPHITRUŌ: Tūn mē, verberō, audēs erum lūdificārī?
- 27BCE – 25BCE,Titus Livius,Ab Urbe Condita45:
- Dixitduas res ei rubori fuisse.
- He said thattwo things had abashed him.
- Dixitduas res ei rubori fuisse.
- 405CE,Jerome,Vulgate Zacharias.4.12:
- et respondi secundo et dixi ad eum quid suntduae spicae olivarum quae sunt iuxtaduo rostra aurea in quibus sunt suffusoria ex auro
- And I answered again, and said unto him, What be thesetwo olive branches which through thetwo golden pipes empty the golden oil out of themselves?
- et respondi secundo et dixi ad eum quid suntduae spicae olivarum quae sunt iuxtaduo rostra aurea in quibus sunt suffusoria ex auro
- 1500,Desiderius Erasmus,Adagia:
- Ne Hercules quidem adversusduos.
- "Not even Hercules fights againsttwo."
Usage notes
editDeclension
editNumeral, plural only.
plural | |||
---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | |
nominative | duo | duae | duo |
genitive | duōrum duum | duārum | duōrum duum |
dative | duōbus | duābus | duōbus |
accusative | duōs duo | duās | duo |
ablative | duōbus | duābus | duōbus |
vocative | duo | duae | duo |
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- Balkan Romance:
- Dalmatian Romance:
- Italo-Romance:
- Padanian:
- Gallo-Romance:
- Occitano-Romance:
- Ibero-Romance:
- Insular Romance:
- Constructed languages:
See also
editReferences
edit- “duo” in volume 5, part 1, column 2241, line 55 in theThesaurus Linguae Latinae (TLL Open Access), Berlin (formerly Leipzig): De Gruyter (formerly Teubner), 1900–present
- “duo”, inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879)A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “duo”, inCharlton T. Lewis (1891)An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "duo", in Charles du Fresne du Cange’sGlossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- duo inGaffiot, Félix (1934)Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894)Latin Phrase-Book[3], London:Macmillan and Co.
- to divide into two factions:in duas partes discedere (Sall. Iug. 13. 1)
- to form two legions:efficere duas legiones
- to divide into two factions:in duas partes discedere (Sall. Iug. 13. 1)
Mandarin
editRomanization
edit- Hanyu Pinyin reading of𦕰
duo
- Nonstandard spelling ofduō.
- Nonstandard spelling ofduó.
- Nonstandard spelling ofduǒ.
- Nonstandard spelling ofduò.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the criticaltonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Minangkabau
edit< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal :duo Ordinal :kaduo | ||
Etymology
editFromProto-Malayic*dua, fromProto-Malayo-Polynesian*duha, fromProto-Austronesian*duSa.False cognate ofLatinduo.
Numeral
editduo.
Further reading
editNorwegian Bokmål
editEtymology
editNoun
editduo m (definite singularduoen,indefinite pluralduoer,definite pluralduoene)
- aduo (a group of two entertainers, or a piece of music for two musical instruments (also known as a duet))
Norwegian Nynorsk
editEtymology
editNoun
editduo m (definite singularduoen,indefinite pluralduoar,definite pluralduoane)
- aduo (as above)
Polish
editEtymology
editBorrowed fromItalianduo, fromLatinduo, fromProto-Italic*duō, fromProto-Indo-European*dwóh₁.Doublet ofdwa(“two”).
Pronunciation
editNoun
editduo n (indeclinable)
- (music)duo(group of two musicians)
- Synonym:duet
- (music)duo(piece of music written for two musicians)
- Synonym:duet
- duo(group of two people or things)
- Synonym:duet
Further reading
edit- duo in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editRomanian
editEtymology
editNoun
editDeclension
editSwedish
editEtymology
editNoun
editduo c
- aduo
Declension
editnominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | duo | duos |
definite | duon | duons | |
plural | indefinite | duor | duors |
definite | duorna | duornas |
See also
editReferences
editWelsh
editEtymology
editPronunciation
edit- (North Wales)IPA(key):/ˈdɨː.ɔ/
- (South Wales)IPA(key):/ˈdiː.ɔ/
Verb
editduo (first-person singular presentduaf)
- (intransitive)
- (transitive) to makeblack, toblacken(also figuratively)
Conjugation
editsingular | plural | impersonal | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
present indicative/future | duaf | dui | dua | duwn | duwch | duant | duir | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
imperfect (indicative/subjunctive)/ conditional | duwn | duit | duai | duem | duech | duent | duid | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
preterite | duais | duaist | duodd | duasom | duasoch | duasant | duwyd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pluperfect | duaswn | duasit | duasai | duasem | duasech | duasent | duasid,duesid | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
present subjunctive | duwyf | duych | duo | duom | duoch | duont | duer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
imperative | — | dua | dued | duwn | duwch | duent | duer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal noun | duo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal adjectives | duedig duadwy |
inflected colloquial forms | singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | |
future | dua i, duaf i | dui di | duith o/e/hi, duiff e/hi | duwn ni | duwch chi | duan nhw |
conditional | duwn i, duswn i | duet ti, duset ti | duai fo/fe/hi, dusai fo/fe/hi | duen ni, dusen ni | duech chi, dusech chi | duen nhw, dusen nhw |
preterite | duais i, dues i | duaist ti, duest ti | duodd o/e/hi | duon ni | duoch chi | duon nhw |
imperative | — | dua | — | — | duwch | — |
Mutation
editradical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
duo | dduo | nuo | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “duo”, inGeiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
West Coast Bajau
editEtymology
editFromProto-Malayo-Polynesian*duha, fromProto-Austronesian*duSa.
Numeral
editduo
Yoruba
editEtymology
editContraction ofdúró.
Pronunciation
editVerb
editdúó
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European word *dwóh₁
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Proto-Italic
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/uːəʊ
- Rhymes:English/uːəʊ/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- en:Collectives
- en:Musicians
- en:Two
- Central Dusun terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Central Dusun terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Central Dusun terms inherited from Proto-Austronesian
- Central Dusun terms derived from Proto-Austronesian
- Central Dusun lemmas
- Central Dusun numerals
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech neuter nouns
- Czech semisoft neuter nouns
- cs:Two
- Dutch terms derived from Proto-Italic
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch neuter nouns
- nl:Two
- Esperanto terms suffixed with -o
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/uo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Card games
- Finnish terms borrowed from Italian
- Finnish terms derived from Italian
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/uo
- Rhymes:Finnish/uo/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish terms with usage examples
- Finnish valo-type nominals
- French terms borrowed from Italian
- French terms derived from Italian
- French doublets
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Music
- Interlingua terms borrowed from Latin
- Interlingua terms derived from Latin
- Interlingua lemmas
- Interlingua numerals
- Interlingua cardinal numbers
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/uo
- Rhymes:Italian/uo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian numerals
- Italian cardinal numbers
- Italian indeclinable numerals
- Italian obsolete terms
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Music
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European word *dwóh₁
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin numerals
- Latin cardinal numbers
- Latin plural-only numerals
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Minangkabau terms inherited from Proto-Malayic
- Minangkabau terms derived from Proto-Malayic
- Minangkabau terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Minangkabau terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Minangkabau terms inherited from Proto-Austronesian
- Minangkabau terms derived from Proto-Austronesian
- Minangkabau lemmas
- Minangkabau numerals
- Minangkabau cardinal numbers
- Norwegian Bokmål terms borrowed from Italian
- Norwegian Bokmål terms derived from Italian
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from Italian
- Norwegian Nynorsk terms derived from Italian
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms derived from Proto-Italic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish doublets
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/uɔ
- Rhymes:Polish/uɔ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish indeclinable nouns
- Polish neuter nouns
- pl:Music
- pl:Collectives
- pl:Musicians
- pl:Two
- Portuguese terms borrowed from Italian
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Swedish terms borrowed from Italian
- Swedish terms derived from Italian
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Welsh terms suffixed with -o
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh verbs
- Welsh intransitive verbs
- Welsh transitive verbs
- West Coast Bajau terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- West Coast Bajau terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- West Coast Bajau terms inherited from Proto-Austronesian
- West Coast Bajau terms derived from Proto-Austronesian
- West Coast Bajau lemmas
- West Coast Bajau numerals
- West Coast Bajau cardinal numbers
- Yoruba contractions
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba verbs
- Ondo Yoruba
- Pages with entries
- Pages with 21 entries
- Entries with translation boxes
- Terms with Catalan translations
- Mandarin terms with redundant transliterations
- Terms with Mandarin translations
- Terms with Czech translations
- Terms with Danish translations
- Terms with Dutch translations
- Terms with Esperanto translations
- Terms with Finnish translations
- Terms with French translations
- Terms with German translations
- Terms with Hebrew translations
- Terms with Hungarian translations
- Terms with Icelandic translations
- Terms with Italian translations
- Terms with Japanese translations
- Terms with Maori translations
- Terms with Norwegian Bokmål translations
- Terms with Norwegian Nynorsk translations
- Terms with Portuguese translations
- Terms with Russian translations
- Terms with Slovene translations
- Terms with Spanish translations
- Terms with Swedish translations
- Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations
- Quotation templates to be cleaned
- Mandarin terms with redundant script codes
- Romanian nouns with red links in their headword lines