English
editPronunciation
edit- IPA(key):/ˈdaɪ/,/ˌdaɪ/
Audio(Southern England): (file)
Etymology 1
editPIE word |
---|
*dwóh₁ |
Borrowed fromLatindi-, fromAncient Greekδι-(di-,“two”).
Prefix
edit2 | Previous: | mono- |
---|---|---|
Next: | tri- |
di-
- Two.
- Double,twice the quantity.
- diglossia is the presence of a cleft or doubled tongue,dicatalectic is doubly catalectic, at both the middle and the end of the verse,dichoree is a double choree
- Apair.
- Both, possessing two distinct (possibly opposing) qualities.
- dikinetic is having both metakinetic and mesokinetic joints,dialetheism is the theory that statements can be both true and false at the same time and in the same sense,dianalytic is describing a function that is analytic or antianalytic with regards to both the domain and codomain
Synonyms
editTranslations
edit
|
See also
editEtymology 2
editPrefix
editdi-
- Alternative form ofdis-:split, to split;shortened before l, m, n, r, s (followed by aconsonant), and v; also often shortened before g, and sometimes before j.
Etymology 3
editBorrowed fromAncient Greekδῐ-(dĭ-), fromAncient Greekδῐά(dĭá,“through”).
Prefix
editdi-
- Alternative form ofdia-:across orthrough,before a vowel.
- diactinic is capable of transmitting the chemical or actinic rays of light,dielectric is an electrically insulating or nonconducting material considered for its electric susceptibility, ie its property of polarization when exposed to an external electric field
Derived terms
edit- diacetal
- diacetate
- diacetoxylation
- diacetyl
- diacridine
- diacrylate
- diactinal
- diactivated
- diadenosine
- diadenylate
- dialkene
- dialkoxide
- dialkylated
- dialkylation
- diallelic
- dialuminium
- diamide
- diamidine
- diamidino
- diamniotic
- diandry
- diangle
- dianhydride
- dianilido
- dianion
- diantimony
- diarch
- diarchy
- diarginate
- diarginine
- diaromatic
- diarsenic
- dibarium
- dibehenate
- diberyllium
- dibesylate
- dibutyryl
- dicadmium
- dicarbamate
- dicarbamoyl
- dicarboxaldehyde
- dicarboxamide
- dicerium
- dichlorine
- dichloro
- dicyano
- didecenoate
- didodecyl
- didysprosium
- diepoxide
- diepoxy
- dierbium
- diethoxy
- diethylene
- diethynyl
- dieuropium
- diferulate
- digadolinium
- digalactose
- digalactosyl
- digalacturonate
- digallium
- digeranyl
- digermanium
- diglycosyl
- diguanosine
- dihafnium
- dihalo
- dihelium
- diheptyl
- dihexyl
- diholmium
- dihydro
- dihydroxo
- diindium
- diiridium
- diiron
- diisobutyl
- diisodecyl
- diisononyl
- dilactate
- dilactone
- dilactyl
- dilanthanum
- dilaurate
- dilauroyl
- dilauryl
- dilead
- dilithium
- dilutetium
- dimagnesium
- dimanganese
- dimercury
- dimethacrylate
- dimethylene
- dimolybdenum
- dimycocerosate
- dimyristoyl
- dimyristyl
- dineodymium
- dineptunium
- diniobium
- dinonyl
See also
editReferences
edit- “di-”, inLexico,Dictionary.com;Oxford University Press,2019–2022.
- “di-”, inMerriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.:Merriam-Webster, 1996–present.
Anagrams
editCatalan
editEtymology
editBorrowed fromAncient Greekδίς(dís,“twice”).
Prefix
editdi-
Derived terms
editCornish
editEtymology
editFromProto-Celtic*dī-(“from, of”), fromProto-Indo-European*de. Cognate withWelshdi-.
Prefix
editdi- (triggers soft mutation)
Derived terms
editMutation
editDanish
editPrefix
editdi-
Derived terms
editDutch
editEtymology
editFromAncient Greekδίς(dís,“twice”).
Pronunciation
editPrefix
editdi-
Esperanto
editEtymology
editPronunciation
editPrefix
editdi-
Derived terms
editFinnish
editEtymology
editInternationalism (seeEnglishdi-), ultimately fromAncient Greekδι-(di-).
Pronunciation
editPrefix
editdi-
Derived terms
editFrench
editPrefix
editdi-
Derived terms
editGerman
editEtymology
editUltimately fromAncient Greekδίς(dís,“twice”).
Pronunciation
editAudio: (file)
Prefix
editdi-
Derived terms
editFurther reading
edit- “di-” inDigitales Wörterbuch der deutschen Sprache
Indonesian
editEtymology
editFromMalaydi-, fromClassical Malaydi-, from LateOld Malaydi-, from EarlyOld Malayni-, fromProto-Malayic*ni-, a metathesis ofProto-Malayo-Polynesian*-in-, fromProto-Austronesian*-in-(“verb perfective infix for object focus”).Doublet of-in-.
Pronunciation
editPrefix
editdi-
- used to form passive voice or "patient focus" (in some analyses) on a verb
- dimakan ―tobe eaten
Usage notes
editIn some cases, the meaning of this suffix can become active, as long as the so-calledobject is animate. For example, both the sentencesRizqimembaca buku itu andBuku itudibaca (oleh) Rizqi can have the same meaning, "Rizqi reads that book" (although the latter sentence can be also translated as "That book is read by Rizqi"). See alsosymmetrical voice.
Derived terms
editItalian
editPronunciation
editEtymology 1
editFromLatinde-(“indicating removal or descent”).
Prefix
editdi-
Derived terms
editEtymology 2
editFromAncient Greekδίς(dís,“twice”).
Prefix
editdi-
Derived terms
editJavanese
editRomanization
editdi-
- Romanization ofꦢꦶ-
Kongo
editEtymology
editFromProto-Bantu*di-.
Prefix
editdi- (pluralma-)
- class 5 prefix
- class 5 subject prefix
Latin
editEtymology 1
editPronunciation
edit- (Classical Latin)IPA(key):[diː]
- (modern Italianate Ecclesiastical)IPA(key):[d̪i]
Prefix
editdī-
- Alternative form ofdis-
Usage notes
editOccurs beforeb,d,g,l,m,n,r,sc,sp,st,v, and occasionally before consonantali.
Etymology 2
editBorrowed fromAncient Greekδῐ-(dĭ-), fromδίς(dís,“twice, doubly”).
Pronunciation
edit- (Classical Latin)IPA(key):[dɪ]
- (modern Italianate Ecclesiastical)IPA(key):[d̪i]
Prefix
editdi-
Derived terms
editDescendants
edit→ English:di-
Malay
editEtymology
editFrom LateOld Malayni-, from EarlyOld Malayni-, fromProto-Malayic*ni-, a metathesis ofProto-Malayo-Polynesian*-in-, fromProto-Austronesian*-in-(“verb perfective infix for object focus”).Doublet of-in-.
Pronunciation
editPrefix
editdi- (Jawi spelling before consonant-initial stemsد-,Jawi spelling before vowel-initial stemsدأ-)
- (third person)Patient focus orpassive voice marker of a verb.
Usage notes
edit- According to theDBP's prescriptive grammar, this prefix is to be exclusively used in the third person. In the first and second persons, patient focus sentences are formed by following the subject of a sentence with the stem form of a verb, demonstrated below with the verbtelan(“swallow”):
- Third person patient focus:
- Makanan ituditelan (oleh) dia.
- That foodwas swallowed by him/her.
- First/Second person patient focus:
- Makanan ituaku/kamu telan.
- That foodwas swallowed by me/you.
- Third person patient focus:
- When the sentence agent appears right after the verb as in "The homeworkwas completed by Adam in three minutes.", it can optionally be preceded by the prepositionoleh, so the aforementioned sentence can be translated in the two ways shown below:
- Kerja sekolah itudisiapkan Adam dalam tiga minit.
- Kerja sekolah itudisiapkan oleh Adam dalam tiga minit.
- That homeworkwas completed by Adam in three minutes.
- If the sentence agent does not appear right after the verb as in "The homeworkwas completed in three minutesby Adam.", theoleh preposition is now compulsory, as in the sentence below:
- Kerja sekolah itudisiapkan dalam tiga minitoleh Adam.
- That homeworkwas completed in three minutesby Adam.
Derived terms
editSee also
editNavajo
editPronunciation
editEtymology 1
editRepresents multiple homophonous thematic and aspectual prefixes of position I and VI, whose exact meaning and etymology remain mostly speculative.
Prefix
editdi- (position I)
- fire, near or into it
- diidiłjeeh ―to make a fire
di- (position VI)
Young and Morgan (1987) identify 14 or so thematic prefixes, among others:
- fire, light
- diidiłjeeh ―to make a fire
- arms and legs
- dilʼéés ―to step, to place one's foot
- extension, elongated shape
- noise, sound, oral, food, sensory
- dilwosh ―to shout
- disééh ―to belch
- yidiitsʼį́į́h ―to hear it
- color (see alsodini-)
- dinilgai ―whitish
- relinquishment, relief
- yą́ą́ʼdíłgééd ―to uncover it by digging
- bidizóóh ―to subtract it
- sanctity
- diyin ―holy
- Unclassified, often entering in the formation of other prefix compounds
Four modal-aspectual uses are also distinguished:
- Forms a number ofinceptive verbs, with a (∅/si) paradigm.
- dighááh ―to start to go
- Forms a number ofinchoative verbs, with prepoundeddah and a transitional (yii/yii) paradigm.
- Forms thefuture mode of all active verbs along with the progressive yi-.
- Forms a number of neuter adjectivals.
- dijool ―spherical, chubby
See also
editsingular | duoplural | plural | ||
---|---|---|---|---|
1st person | deesh- | dii(d)- | dadii(d)- | |
2nd person | díí- | doo(h)- | dadoo(h)- | |
3rd person | doo- | dadoo- | ||
4th person | jidoo- | dazhdoo- | ||
impersonal | ʼadoo- | — | ||
areal/spatial | hodoo- | — |
Etymology 2
editProbably cognate with a prefix of similar shape occurring in other Athabascan languages a reflexive possessive pronoun.
Probably cognate with classifierd- marking passive and reflexive verbs.
Prefix
editdi- (position IV)
Northern Sotho
editEtymology
editFromProto-Bantu*jí-. Originally the pronominal and verbal concord, it displaced the older Bantu noun prefix*bì-. The tone was lowered by analogy with other noun prefixes.
Prefix
editdi-
- Class 8 noun prefix.
Polish
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editPrefix
editdi-
- di-
- Synonyms:bi-,dwu-
- di- + chromatyczny → dichromatyczny
Derived terms
editFurther reading
edit- di- in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
editEtymology
editBorrowed fromAncient Greekδίς(dís,“twice”).
Prefix
editdi-
- di-(two, twice or double)
Derived terms
editSotho
editEtymology
editFromProto-Bantu*jí-. Originally the pronominal and verbal concord, it displaced the older Bantu noun prefix*bì-. The tone was lowered by analogy with other noun prefixes.
Prefix
editdi-
- Class 8 noun prefix.
Spanish
editEtymology 1
editFromAncient Greekδίς(dís,“twice”).
Prefix
editdi-
Derived terms
editEtymology 2
editPrefix
editdi-
Derived terms
editFurther reading
edit- “di-”, inDiccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8,Royal Spanish Academy [Spanish:Real Academia Española], 2024 December 10
Tagalog
editEtymology
editFromProto-Philippine*di.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog)IPA(key):/ˈdiʔ/[ˈd̪ɪʔ]
- Rhymes:-iʔ
- Syllabification:di-
Prefix
editdî- (Baybayin spellingᜇᜒ)
Derived terms
editRelated terms
editTswana
editEtymology
editFromProto-Bantu*jí-. Originally the pronominal and verbal concord, it displaced the older Bantu noun prefix*bì-. The tone was lowered by analogy with other noun prefixes.
Prefix
editdi-
- Class 8 noun prefix.
Welsh
editEtymology
editProto-Celtic*dī-(“from, of”), fromProto-Indo-European*de. Cognate withCornishdi-.
Pronunciation
editPrefix
editdi-
Usage notes
editThe negative prefixdi- indicates a lack of something and is most often attached to a noun in a similar manner to English-less, e.g.dienw(“anonymous, nameless”),di-waith(“unemployed (“workless”)”),diobaith(“hopeless”). In contrast,af- andan- simply denote the negative form of the following root rather than the lack of it.
Derived terms
editMutation
editradical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
di- | ddi- | ni- | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “di-”, inGeiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
West Makian
editEtymology 1
editPronunciation
editPronoun
editdi-
- third-person plural possessive prefix,their
- di oma ―their children
- (polite)third-person singular possessive prefix,his,her
- mene de ti detodi musala ―this is my grandmother's mat
Etymology 2
editPronoun
editdi-
See also
editindependent | possessive prefix | ||
---|---|---|---|
1st person singular | de | ti | |
2nd person singular | ni | ni | |
3rd person singular | me | mVan.,dVinan. | |
1st person plural | inclusive | ene | nV |
exclusive | imi | mi | |
2nd person plural | ini | fi | |
3rd person plural | eme | di |
V indicates the expected assimilated vowel of the following noun,
following standardWest Makian vowel harmony.
References
edit- Clemens Voorhoeve (1982)The Makian languages and their neighbours[1], Pacific linguistics
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European word *dwóh₁
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English lemmas
- English prefixes
- English terms with usage examples
- English terms borrowed from Ancient Greek
- en:Two
- Catalan terms borrowed from Ancient Greek
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan lemmas
- Catalan prefixes
- Cornish terms derived from Proto-Celtic
- Cornish terms derived from Proto-Indo-European
- Cornish lemmas
- Cornish prefixes
- Danish lemmas
- Danish prefixes
- Dutch terms derived from Ancient Greek
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch prefixes
- Dutch terms with usage examples
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto 1-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/i
- Esperanto lemmas
- Esperanto prefixes
- Finnish internationalisms
- Finnish terms derived from Ancient Greek
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish lemmas
- Finnish prefixes
- French lemmas
- French prefixes
- fr:Two
- German terms derived from Ancient Greek
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German prefixes
- de:Two
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms inherited from Old Malay
- Indonesian terms derived from Old Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayic
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms inherited from Proto-Austronesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian doublets
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian prefixes
- Indonesian terms with usage examples
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian prefixes
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Kongo terms inherited from Proto-Bantu
- Kongo terms derived from Proto-Bantu
- Kongo lemmas
- Kongo prefixes
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin prefix forms
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin lemmas
- Latin prefixes
- Malay terms inherited from Old Malay
- Malay terms derived from Old Malay
- Malay terms inherited from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms inherited from Proto-Austronesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay doublets
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay 1-syllable words
- Malay lemmas
- Malay prefixes
- Malay terms with usage examples
- Navajo terms with IPA pronunciation
- Navajo lemmas
- Navajo prefixes
- Navajo terms with usage examples
- Northern Sotho terms inherited from Proto-Bantu
- Northern Sotho terms derived from Proto-Bantu
- Northern Sotho lemmas
- Northern Sotho prefixes
- Northern Sotho noun prefixes
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish terms derived from Latin
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/i
- Rhymes:Polish/i/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish prefixes
- Portuguese terms borrowed from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese lemmas
- Portuguese prefixes
- Sotho terms inherited from Proto-Bantu
- Sotho terms derived from Proto-Bantu
- Sotho lemmas
- Sotho prefixes
- Sotho noun prefixes
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish prefixes
- Spanish terms derived from Latin
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iʔ
- Rhymes:Tagalog/iʔ/1 syllable
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog prefixes
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tswana terms inherited from Proto-Bantu
- Tswana terms derived from Proto-Bantu
- Tswana lemmas
- Tswana prefixes
- Tswana noun prefixes
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh prefixes
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian pronouns
- West Makian terms with usage examples
- West Makian polite terms
- Pages calling Template:minitoc
- Pages with entries
- Pages with 25 entries
- Entries with translation boxes
- Terms with Catalan translations
- Terms with Mandarin translations
- Mandarin terms with redundant transliterations
- Terms with Dutch translations
- Terms with Finnish translations
- Terms with French translations
- Terms with Galician translations
- Terms with German translations
- Terms with Hindi translations
- Terms with Italian translations
- Terms with Japanese translations
- Terms with Malay translations
- Terms with Polish translations
- Terms with Portuguese translations
- Terms with Russian translations
- Terms with Spanish translations
- Terms with Swedish translations
- Pages using catfix
- Javanese terms with redundant script codes
- Polish entries with etymology trees
- Polish entries with Template:pl-pr without syllabification
- West Makian terms in nonstandard scripts