Aragonese • Asturian • Azerbaijani • Catalan • Cimbrian • Cornish • Czech • Dutch • Elfdalian • French • Galician • German • Interlingua • Irish • Italian • Ladino • Lithuanian • Maltese • Mirandese • Northern Kurdish • Norwegian Nynorsk • Old Galician-Portuguese • Old High German • Old Irish • Old Spanish • Polish • Portuguese • Romani • Romanian • Romansch • Scots • Scottish Gaelic • Serbo-Croatian • Slovak • Slovene • Somali • Spanish • Swedish • Tat • Turkish • Venetan • Yagara
Page categories
Translingual
editSymbol
editdar
English
editEtymology 1
edit(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)
Pronunciation
edit- IPA(key):/dɑː(ɹ)/
Audio(Southern England): (file) - Rhymes:-ɑː(ɹ)
Noun
editdar (pluraldars)
- (UK,dialect) A fish found in theSevern River; adart ordace.
- 1829,A Concise History and Description of the City and Cathedral of Worcester[2], page100:
- Besides these peculiarities, our river abounds with the usual fresh water fish, such as the roach,dar, flounders, carp, chub, trout, &c.
Etymology 2
editAdverb
editdar (notcomparable)
- African-American Vernacular form ofthere
Noun
editdar (uncountable)
- African-American Vernacular form ofthere
Pronoun
editdar
- African-American Vernacular form ofthere
References
edit- “dar”, inOneLook Dictionary Search.
Anagrams
editAragonese
editEtymology
editAkin toSpanishdar, fromLatindare.
Verb
editdar
Asturian
editEtymology
editVerb
editdar
- togive
Conjugation
editDar's conjugation is mostly identical to the regular first conjugation, but the preterite is similar to the third conjugation. The present subjunctive treats the verb's base infinitive as "deer."
infinitive | dar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerundive | dando | ||||||
participle | mdao,f[Term?],n[Term?],m pl[Term?],f pl[Term?] | ||||||
person | first singular yo | second singular tu | third singular él/elli | first plural nosotros/nós | second plural vosotros/vós | third plural ellos | |
indicative | present | do doi | das | da | damos | dais | dán |
imperfect | daba | dabes | daba | dábamos dábemos | dabais dabeis | daben | |
preterite | dí | disti diesti | dio | dimos diemos | distis diestis | dieron | |
pluperfect | diera diere | dieras dieres | diera diere | diéramos diéremos | dierais diereis | dieran dieren | |
future | daré | darás | dará | daremos | daréis | darán | |
conditional | daría | daríes | daría | daríamos daríemos | daríais daríeis | daríen | |
subjunctive | present | dea | deas | dea | deamos | deáis | dean |
imperfect | diera diere | dieras dieres | diera diere | diéramos diéremos | dierais diereis | dieran dieren | |
imperative | da | dai |
Azerbaijani
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited fromProto-Common Turkic*tār(“narrow”).
Adjective
editdar (comparativedaha dar,superlativeən dar)
Antonyms
editDerived terms
editEtymology 2
editNoun
editdar (definite accusativedarı,sound pluraldarlar,broken pluraldiyar)
Related terms
editCatalan
editEtymology
editInherited fromLatindare. Replaced bydonar and became adefective verb.
Pronunciation
editVerb
editdar
Usage notes
edit- While not used productively in any present variety, some verb forms ofdar survive in fixed expressions:
- dat i beneït(literally“given and blessed”)
- dat i rebatut
- Déu n'hi do(literally“may God give some”)
Conjugation
editinfinitive | dar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | dat | dada | |||||
plural | dats | dades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè | nosaltres nós | vosaltres vós | ells/elles vostès | |
present | do1 | das1 | da1 | dem | deu | dan1 | |
imperfect | dava | daves | dava | dàvem | dàveu | daven | |
future | daré | daràs | darà | darem | dareu | daran | |
preterite | di | dares | da | dàrem | dàreu | daren | |
conditional | daria | daries | daria | daríem | daríeu | darien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè | nosaltres nós | vosaltres vós | ells/elles vostès | |
present | de1 | des1 | de1 | dem | deu | den1 | |
imperfect | des | dessis | des | déssim | déssiu | dessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós | vostès | |
affirmative | — | da1 | de1 | dem | deu | den1 | |
negative (no) | — | nodes1 | node1 | nodem | nodeu | noden1 |
1Obsolete.
Some forms attested in Old Catalan:
- 1st person singular present indicative:do
- 3rd person singular present indicative:do
- 2nd person plural present indicative:dau
- 1st person singular present subjunctive:do
Further reading
edit- “dar” inDiccionari de la llengua catalana, segona edició,Institut d’Estudis Catalans.
- “dar”, inGran Diccionari de la Llengua Catalana,Grup Enciclopèdia Catalana,2025.
- “dar” inDiccionari normatiu valencià,Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “dar” inDiccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- https://dcvb.iec.cat/tables/DONAR.htm
Cimbrian
editEtymology
editInherited fromMiddle High Germander, fromOld High Germander,ther. Cognate withGermander,Dutchdie,Englishthe,Swedishden.Doublet ofdèar(demonstrative pronoun).
Article
editdar
- (Luserna,Sette Comuni)the;definite article for two declensions:
- nominative singular masculine
- Dar mann is stérchor dan 's baip. ―The man is stronger than the woman.
- Dar tòibel hat borlóart in sbantz. ―The devil lost his tail.
- dative singular feminine
- Bar soin vodar Tezza. ―We're from Tezza (literally, “We're fromthe Tezza.”)
- nominative singular masculine
Usage notes
editNote: The genitive case has been largely lost in Cimbrian, howeverdar can function in the genitive (for all numbers and genders) before possessive pronouns, e.g.khuadar maindarn(“cowof mine”).
Declension
editsingular | plural | |||
---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | ||
nominative | dar | de /di | 's /z | de /di |
accusative | in | de /di | 's /z | de /di |
dative | me | dar | me | in |
Derived terms
editReferences
edit- “dar” inMartalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974)Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013)Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Cornish
editEtymology
editInherited fromProto-Brythonic*dar, fromProto-Celtic*daru, fromProto-Indo-European*dóru.
Pronunciation
edit- (Revived Middle Cornish)IPA(key):[daːr]
- (Revived Late Cornish)IPA(key):[dæːr]
Noun
editSynonyms
editMutation
editCzech
editEtymology
editInherited fromOld Czechdar, fromProto-Slavic*darъ.
Pronunciation
editNoun
edit- gift,present,donation
- věnovatdar ―to give adonation
- poskytovatdary ―to givegifts
Declension
editRelated terms
editFurther reading
editDutch
editEtymology
editInherited fromMiddle Dutchdarne, by metathesis fromdorne, fromOld Dutch*drān, fromProto-West Germanic*drānu, fromProto-Germanic*drēnuz.
Pronunciation
editNoun
editdar m (pluraldarren,diminutivedarretje n)
- drone(non-working male bee, ant or wasp)
Anagrams
editElfdalian
editEtymology
editInherited fromOld Norseþar, fromProto-Germanic*þar. Cognate withSwedishdär.
Adverb
editdar
- there, in that place
Conjunction
editdar
French
editEtymology
editAdjective
editdar (invariable)
Galician
editEtymology
editInherited fromOld Galician-Portuguesedar(“to give”), fromLatindare, fromProto-Italic*didō, fromProto-Indo-European*dédeh₃ti, from the root*deh₃-(“give”).
Pronunciation
editVerb
editdar (first-person singular presentdou,first-person singular preteritedei,past participledado)
dar (first-person singular presentdou,first-person singular preteritedei,past participledado,reintegrationist norm)
- (ditransitive) togive
- tohit
- (intransitive) tostart (a new, repeated activity, or a new state); tofall for [withen]
- 1697, Fabián Pardiñas,Eu oín a meus avós:
- Tolaje serà meterme
Na Teologia Sagrada;
Perodei nesta tolaje,
Porque os juezes cai en gracia.- Foolishness will be to meddle
With Sacred Theology;
But Ifell for this foolishness,
Because the judges liked me
- Foolishness will be to meddle
- (intransitive) tohit[withen]
Conjugation
editSingular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) | Second-person (ti) | Third-person (el /ela /Vde.) | First-person (nós) | Second-person (vós) | Third-person (eles /elas /Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | dar | |||||
Personal | dar | dares | dar | darmos | dardes | daren |
Gerund | ||||||
dando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | dado | dados | ||||
Feminine | dada | dadas | ||||
Indicative | ||||||
Present | dou | dás | dá | damos | dades | dan |
Imperfect | daba | dabas | daba | dabamos | dabades | daban |
Preterite | dei | deches | deu | demos | destes | deron |
Pluperfect | dera | deras | dera | deramos | derades | deran |
Future | darei | darás | dará | daremos | daredes | darán |
Conditional | daría | darías | daría | dariamos | dariades | darían |
Subjunctive | ||||||
Present | dea | deas | dea | deamos | deades | dean |
Imperfect | dese | deses | dese | désemos | désedes | desen |
Future | der | deres | der | dermos | derdes | deren |
Imperative | ||||||
Affirmative | dá | dea | deamos | dade | dean | |
Negative (non) | nondeas | nondea | nondeamos | nondeades | nondean |
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) | Second-person (ti /tu) | Third-person (ele /ela /você) | First-person (nós) | Second-person (vós) | Third-person (eles /elas /vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | dar | |||||
Personal | dar | dares | dar | darmos | dardes | darem |
Gerund | ||||||
dando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | dado | dados | ||||
Feminine | dada | dadas | ||||
Indicative | ||||||
Present | dou | dás | dá | damos | dades,dais | dam,dão |
Imperfect | dava | davas | dava | dávamos | dávades,dáveis,dávais1 | davam |
Preterite | dei | deste,deche1 | deu | demos | destes | dérom,deram |
Pluperfect | dera | deras | dera | déramos | dérades,déreis,dérais1 | deram |
Future | darei | darás | dará | daremos | daredes,dareis | darám,darão |
Conditional | daria | darias | daria | daríamos | daríades,daríeis,daríais1 | dariam |
Subjunctive | ||||||
Present | dê | dês | dê | demos | dedes,deis | dem,deem |
Imperfect | desse | desses | desse | déssemos | déssedes,désseis | dessem |
Future | der | deres | der | dermos | derdes | derem |
Imperative | ||||||
Affirmative | dá | dê | demos | dade,dai | dem,deem | |
Negative (nom) | nomdês | nomdê | nomdemos | nomdedes,nomdeis | nomdem,nomdeem |
1Less recommended.
Derived terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane,María Álvarez de la Granja,Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “dar”, inDicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “dar”, inCorpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “dar”, inDicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández,Ernesto Xosé González Seoane,María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “dar”, inTesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “dar”, inTesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega,→ISSN
German
editEtymology
editInherited fromOld High Germandār. Seedar-.Doublet ofda.
Pronunciation
editAdverb
editdar
- (archaic)Only used indarstellen etc.
Further reading
edit- “dar” inDeutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm, 16 vols., Leipzig 1854–1961.
Interlingua
editVerb
editdar
- togive
Conjugation
editinfinitive | dar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
participle | present | perfect | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
dante | date | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
active | simple | perfect | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
present | da | ha date | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
past | dava | habeva date | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
future | dara | habera date | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
conditional | darea | haberea date | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
imperative | da | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
passive | simple | perfect | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
present | es date | haessite date | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
past | esseva date | habevaessite date | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
future | essera date | haberaessite date | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
conditional | esserea date | habereaessite date | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
imperative | sia date | — |
Irish
editEtymology 1
editFusion ofdo(“to, for”) orde(“from”) with the copular particlear.
Pronunciation
editParticle
editdar (before a vowel in the present/futuredarb,before a vowel in the past/conditionaldarbh)(used before a consonant sound; triggerslenition in the past/conditional)
- to/forwhich/whomis
- an feardar miste é ―the man to whom it matters
- to/forwhich/whomwas/wouldbe
- an feardar mhiste é ―the man to whom it mattered
- fromwhich/whomis
- fromwhich/whomwas/wouldbe
Related terms
editsimple copular forms | |||||
---|---|---|---|---|---|
affirmative | negative | interrogative | negative interrogative | ||
present/future | |||||
main clause | is | ní | an | nach | |
relative clause | direct | nach | – | ||
indirect | ar,arbv | ||||
other subordinate clause | gur,gurbv | an | nach | ||
past/conditional | |||||
main clause | ba,b’v | níor,níorbhv | ar,arbhv | nár,nárbhv | |
relative clause | direct | ba,abv | nár,nárbhv | – | |
indirect | ar,arbhv | ||||
other subordinate clause | gur,gurbhv | ar,arbhv | nár,nárbhv | ||
present subjunctive | |||||
– | gura,gurabv | nára,nárabv | – | ||
compound copular forms | |||||
base word | present/future | past/conditional | |||
cá | cár,cárbv | cár,cárbhv | |||
cé | cér,cérbv | cér,cérbhv | |||
dá | – | dámba,dámb’v | |||
de/do | dar,darbv | dar,darbhv | |||
faoi | faoinar,faoinarbv | faoinar,faoinarbhv | |||
i | inar,inarbv | inar,inarbhv | |||
le | lenar,lenarbv | lenar,lenarbhv | |||
má | más | mába,máb’v | |||
mura | mura,murabv | murar,murarbhv | |||
ó(preposition) | ónar,ónarbv | ónar,ónarbhv | |||
ó(conjunction) | ós | óba,ób’v | |||
trí | trínar,trínarbv | trínar,trínarbhv |
v Used before vowel sounds
Basic form | Contracted with | Copular forms | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
an(“the sg”) | na(“the pl”) | mo(“my”) | do(“your”) | a(“his, her, their; which (present)”) | ár(“our”) | ar(“which (past)”) | (before consonant) | (present/future before vowel) | (past/conditional before vowel) | |
de(“from”) | den | dena desna* | demo dem* | dedo ded*,det* | dá | dár | dar | darb | darbh | |
do(“to, for”) | don | dona dosna* | domo dom* | dodo dod*,dot* | dá | dár | dar | darb | darbh | |
faoi(“under, about”) | faoin | faoina | faoimo | faoido | faoina | faoinár | faoinar | faoinarb | faoinarbh | |
i(“in”) | sa,san | sna | imo im* | ido id*,it* | ina | inár | inar | inarb | inarbh | |
le(“with”) | leisan | leisna | lemo lem* | ledo led*,let* | lena | lenár | lenar | lenarb | lenarbh | |
ó(“from, since”) | ón | óna ósna* | ómo óm* | ódo ód*,ót* | óna | ónár | ónar | ónarb | ónarbh | |
trí(“through”) | trídan | trína | trímo | trído | trína | trínár | trínar | trínarb | trínarbh | |
*Dialectal. |
Etymology 2
editDerived fromOld Irishdar, alternative form oftar.Doublet ofthar(“over”).
Pronunciation
editPreposition
editdar (plus dative,triggers no mutation)
- by(in asseverations)
- dar Dia! ―by God!
- dar m'anam! ―upon my soul!
Derived terms
editReferences
edit- ^Quiggin, E. C. (1906)A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page101
Italian
editVerb
editdar (apocopated)
Anagrams
editLadino
editEtymology
editInherited fromOld Spanishdar(“to give”), fromLatindare, fromProto-Italic*didō, fromProto-Indo-European*dédeh₃ti, from the root*deh₃-(“give”).
Pronunciation
editAudio(Paris): (file)
Verb
editdar (Hebrew spellingדאר)[1]
- (transitive) togive(grant)
- 2001,Aki Yerushalayim[4], volume22,page82:
- O porke el ke se empresto el livro se olvida, o porke se averguensa dedarlo atras manchado o arazgado, o mizmo porke, segun akontese munchas vezes, el es un bibliofil para el kual es difisil de separarse de un livro ke le paso por la mano, el fakto es ke por una o otra de estas razones i munchas mas, los livros emprestados a otros raramente tornan a sus lugar, en la biblioteka del ken los empresto.
- Either because he who lent the book forgot it, or because it shames one togive it back stained or torn, or even because, as it happens many times, he is a bibliophile for whom it is difficult to separate himself from a book that spent time in his hand, the fact is that for one or another of these reasons and many more, books lent to others rarely return to their place: in the library of who borrowed them.
- 2006, Matilda Koén-Sarano,Por el plazer de kontar[6],page293:
- Telefoní a “Kupat Holim” imediatamente,dieron la mizma repuesta:
"Kale ke vengas para alhat al doktor del kuero"- I immediately telephoned “Kupat Holim”; theygave me the same response: ‘It is necessary that you go to the skin doctor on Sunday.’
- 2009,ירון בן־נאה,תורכיה[7],משרד החינוך, המזכירות הפדגוגית, המרכז לשילוב מורשת יהדות המזרח,page190:
- “Sera komo un arvol plantado serka de la agua ke sus raizes estan asta el rio, raizes munças, no syente kalor, sus ojas kedan syempre freskas, no sufre en el anyo de sekura, i nunka keda dedar su fruto”.
- ‘It shall be like a tree planted near water[in] that its roots, many roots, stretch to the river; it feels no heat, its always keeps it leaves fresh, not suffering in the year of drought, and it never ceases togive fruit.’
Conjugation
editinfinitive | dar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dando | ||||||
participle | dado | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | first person | second person | third person | first person | second person | third person | |
indicative | yo | tu | el eya | mozotros mozotras | vozotros vozotras | eyos eyas | |
simple present | do | das | da | damos | dash | dan | |
imperfect | dava | davas | dava | dávamos | davash | davan | |
preterite | di | dates | dyo, dio | dimos | datesh | dyeron, dieron | |
future | dare, daré | darás | dará | daremos | darásh | darán | |
conditional | dariya | dariyas | dariya | dariyamos | dariyash | dariyan | |
subjunctive | yo | tu | el eya | mozotros mozotras | vozotros vozotras | eyos eyas | |
present | dé | des | dé | demos | desh | den | |
past | dyera, diera | dyeras, dieras | dyera, diera | dyéramos, diéramos | dyerash, dierash | dyeran, dieran | |
imperative | — | — | — | — | |||
affirmative | (dé) | da | (dé) | (demos) | da, dad | (den) | |
negativo | (no dé) | no des | (no dé) | (no demos) | no desh | (no den) |
References
editLithuanian
editEtymology
editCognate withLithuaniandabar(“now”),Armenianդեռ(deṙ,“still, yet”),Proto-Slavic*dobrъ(“good, suitable”).
Pronunciation
editAdverb
editdár[1]
Antonyms
edit- (antonym(s) of“yet”):jau
Conjunction
editdar
References
edit- ^“dar” in Balčikonis, Juozas et al. (1954),Dabartinės lietuvių kalbos žodynas. Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla.
Maltese
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editdar f (pluraldjar,diminutivedwejra)
Etymology 2
editVerb
editdar (imperfectjdur,past participlemidur)
- (intransitive) toturn; toveer; to change direction
- (intransitive) towander; to walk about; totravel
Conjugation
editMirandese
editEtymology
editVerb
editdar
- togive
Northern Kurdish
editEtymology
editNoun
editdar f
Norwegian Nynorsk
editEtymology
editAdverb
editdar
- (obsolete)there (alternative spelling ofder).
- Han buddedar all dan stund han livde.
- He livedthere his entire life.
References
edit- Nynorskkorpuset - search for 'dar'
- “der” inThe Bokmål Dictionary /The Nynorsk Dictionary.
Old Galician-Portuguese
editEtymology
editInherited fromLatindare, fromProto-Italic*didō, fromProto-Indo-European*dédeh₃ti, from the root*deh₃-(“give”).
Verb
editdar
- (transitive) togive(hand over)
- 1277, “San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media. Colección Diplomática”, in Manuel Lucas Alvarez, Pedro Pablo Lucas Domínguez, editors,Liceo franciscano: revista de estudio e investigación, volume42, numbers124–126 (overall work in Spanish), Santiago: Caixa Galicia, published1989,→ISSN, page411:
- damus e outorgamus a uos[…]Ia leyra derdade que abemus en Eires como departe pe-la leyra do casal de Cima de Villa en o qual mora Domingo Eanes, e da outra parte pe-los marcos que y estan chantados, e da outra parte pe-la careyra, e da outra parte pe-la pedra que esta en fondo desta leira; conuen a saber que vos fazades esta leira Ia cassa pera lagar e non fazades en ela outra casa nenuna nen poombal, nen tolades o carril da uila
- wegive and grant you a field that we have in Eires, as it departs from the farm of Cimadevila where Domigo Eanes lives, in the other side by the boundary stones that are thrusted there, in the other side by the road, and in the other side by the rock that is at the end of this field; and you shall build in this field a winery, but you should not build there any other house or dovecote, nor should you occupy the road to the village
- 1287, “El monasterio de San Salvador de Sobrado de Trives”, in E. Duro Peña, editor,Archivos Leoneses,21, 49, page 72:
- dardes cada ano abbadesa do sobredito moesteyro un jantar neste guisa sosu[ditadar]desnos dous carneyros boos e tres cabritos e V galinnas e pan de centeo que auonde a nosa conpana e V teegas de çeuada por teega [dereita e] se for en inuernodardesnos para este jantar un porco boo que ualea un mr. de boa moeda e tres cabritos e V galinnas
- You shallgive this monastery’s abbess a dinner each year in this way: two good rams and three kids and five hens and rye bread enough for our retinue and 5 bushels of barley, correctly measured; and if it happens to be winter you shallgive us for this dinner a good pig, valued in three maravedis of good coinage, and three kids and five hens.
- 13th century, Pero Gomes Barroso,[Pero Lourenço, comprastes]; republished asAngelo Colocci, compiler,Cancioneiro da Biblioteca Nacional, Italy,c.1525–1526,cantiga 1441:
- Poys vꝮ nõderõ hy orto
- Because no onegave you a vegetable garden there.
- 1448, X. Ferro Couselo, editor,A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page295:
- Iten, Johán Cortido, vesiño da çidade d’Ourense, et sua ama diseron, por lo dito juramento que feito avyan, que omes de Aluaro de Taboa[da] que lle lleuaron e tomaron do seu lugar de Casa Noua sete mantas e hun alfamare e tres sabaas de cama et hun pano de cabeça et quatro toucas et hun sodario et viinte e duas maranas de fiado delgado et seys bincos de prata et huas doas de viinte pares de doas et hun leitón, por que lledauan dosentos mrs, et seys sacos et dous coitellos de mesa et çen mrs vellos en diñeiros, et tres capilejos et dous vntos, et dous legóos nouos et hun espeto et hua fouçe et hun caldeiro de cobre et hun manto vermello et hua sabaa, e que todo lle tomaran e que a apancaran e que a encheran de couçes
- Item, Xoán Cortido, citizen of the city of Ourense, and his housekeeper, told, under the oath that they had done, that men of Álvaro de Taboada took from them and took in their place of Casa Nova: seven blankets, a quilt, three bedsheets, a cloth for the head, and four shawls and a shroud and twenty two skeins of thin yarn and six silver earrings and twenty pairs of beads and a sucking piglet, for which they wouldgive two hundred maravedis, and six bags and two table knives and a hundred old maravedis in coins, and three coifs and two lards, and two new hoes and a roasting skewer and a sickle and a copper cauldron and a red robe and a sheet, and that all this they took and that they beat her up and filled her with kicks.
Conjugation
editinfinitive | dar | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | simple | dando | |||||||
compound | gerund ofhaver ortẽer1 + past participle | ||||||||
past participle | singular | plural | |||||||
masculine | dado | dados | |||||||
feminine | dada | dadas | |||||||
present participle | dante | dantes | |||||||
person | singular | plural | |||||||
first | second | third | first | second | third | ||||
indicative mood | eu ei | tu | el~ele ela vossa mercee | nos nos outros nos outras | vos vos outros vos outras | eles elas | |||
simple tenses | present | dou,don | dás | dá | damos | dades | dan | ||
imperfect | dava | davas | dava | davamos,dávamos | davades,dávades | davan | |||
preterite | dei,di,din | deste,diste,desche,dische,deche,diche | déu,dou,déo | demos | destes | deron | |||
pluperfect | dera | deras | dera | deramos,déramos | derades,dérades | deran | |||
future | darei | darás | dará | daremos | daredes | darán | |||
conditional | daria | darias | daria | dariamos,daríamos | dariades,daríades | dirian | |||
compound tenses | present perfect | present ofhaver ortẽer1 + past participle | |||||||
pluperfect | imperfect ofhaver ortẽer1 + past participle | ||||||||
past anterior | preterite ofhaver ortẽer1 + past participle | ||||||||
pluperfect anterior | simple pluperfect ofhaver ortẽer1 + past participle | ||||||||
future perfect | future ofhaver ortẽer1 + past participle | ||||||||
conditional perfect | conditional ofhaver ortẽer1 + past participle | ||||||||
subjunctive mood | eu ei | tu | el~ele ela vossa mercee | nos nos outros nos outras | vos vos outros vos outras | eles elas | |||
simple tenses | present | dé,dê,dea,dia | dês,deas,dias | dé,dê,dea,dia | demos,deamos,diamos | dedes,deades,diades | den,dean,dian | ||
imperfect | desse | desses | desse | dessemos,déssemos | dessedes,déssedes | dessen | |||
future | der | deres | der | dermos | derdes | deren | |||
compound tenses | present perfect | present subjunctive ofhaver ortẽer1 + past participle | |||||||
pluperfect | imperfect subjunctive ofhaver ortẽer1 + past participle | ||||||||
future perfect | future subjunctive ofhaver ortẽer1 + past participle | ||||||||
imperative mood | — | tu | vossa mercee | nos nos outros nos outras | vos vos outros vos outras | — | |||
affirmative | — | dá | dé,dê,dea,dia | demos,deamos,diamos | dade | — | |||
negative | — | nondês,nondeas,nondias | nondé,nondê,nondea,nondia | nondemos,nondeamos,nondiamos | nondedes,nondeades,nondiades | — | |||
personal infinitive | eu ei | tu | el~ele ela vossa mercee | nos nos outros nos outras | vos vos outros vos outras | eles elas | |||
dar | dares | dar | darmos | dardes | daren | ||||
1teer andter were also used, although all three were less common thanhaver. |
Derived terms
editDescendants
editReferences
edit- Manuel Ferreiro (2014–2025) “dar”, inUniverso Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña:University of A Coruña,→ISSN
- Ernesto Xosé González Seoane,María Álvarez de la Granja,Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “dar”, inDicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “dar”, inCorpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Antônio Geraldo da Cunha (2020–2025) “dar”, inVocabulário histórico-cronológico do Português Medieval (in Portuguese), Rio de Janeiro:Fundação Casa de Rui Barbosa
Old High German
editEtymology
editInherited fromProto-West Germanic*þār, fromProto-Germanic*þar, whence also Old Englishþær, Old Norseþar.
Adverb
editdār
Descendants
editOld Irish
editPreposition
editdar
- Alternative form oftar
Derived terms
editOld Spanish
editEtymology
editInherited fromLatindare, fromProto-Italic*didō, fromProto-Indo-European*dédeh₃ti, from the root*deh₃-(“give”).
Verb
editdar
- (transitive) togive(hand over)
- 10th or 11th century, anonymous,San Millan glosses , (as quoted by Coromines and Pascual):
- qui… pauperibus reddet : quidat a los misquinos
- …whogives to the beggars…
- qui… pauperibus reddet : quidat a los misquinos
- c.1140,Cantar de myo Çid [Song of my Cid]; transcription byPer Abbat[8]1207,folio 3v, line138:
- Huebos auemosq̃ nosdedes los marchos
- We need that yougive us the[gold] marks
- (literally, “We have a need that you togive us the marks”)
- 13th century, Almeric,Fazienda de Ultramar,page 20vb:
- Dixo nr̃o ſẽnor amoyſen ſub aq̃ tu e el pueblo que ſaq̃ſt de egipto ala tierra q̃ iure aabraã á yſaac a iacob ẽ dix ato liñaie ladare trametre mio angel delante ti e detroyra tos eñemigos[…]
- [Then] Our Lord said to Moses, “Go up from here, you and the people whom you brought out of Egypt, to the land I swore to Abraham, to Isaac and to Jacob when I said ‘I willgive it to your descendants.’ I will send my angel before you and he will destroy your enemies.[…]”
Descendants
editReferences
edit- Ralph Steele Boggset al. (1946) “dar”, inTentative Dictionary of Medieval Spanish, volume I, Chapel Hill,page163
Polish
editEtymology
editInherited fromProto-Slavic*darъ, fromProto-Balto-Slavic*dāˀra, fromProto-Indo-European*déh₃rom.
Pronunciation
editNoun
editDeclension
editRelated terms
editFurther reading
editPortuguese
editEtymology
editInherited fromOld Galician-Portuguesedar(“to give”), fromLatindare, fromProto-Italic*didō, fromProto-Indo-European*dédeh₃ti, from the root*deh₃-(“give”).
Pronunciation
edit- Rhymes:(Portugal, São Paulo)-aɾ,(Brazil)-aʁ,(Brazil, with -r dropping)-a
- Homophone:dá(Brazil, with -r dropping)
- Hyphenation:dar
Verb
editdar (first-person singular presentdou,first-person singular preteritedei,past participledado)
- (ditransitive) togive
- [transitivewithaorparaorindirect objectpronoun]
- to transfer one’s possession of something to someone without anything in return
- tohand over(to pass something into someone’s hand)
- to make a present or gift of
- Dei flores à minha mulher.
- I gave my wife flowers.
- Synonym:presentear
- Antonyms:ganhar,receber
- to provide a service
- A Igrejadá conforto aos pobres.
- The Churchgives the poor comfort.
- Eledá aulas de latim.
- Hegives Latin classes.
- Synonym:oferecer
- toadminister(to cause to take (medicine))
- Demos insulina a ele.
- We gave him insulin.
- Synonym:administrar
- (transitive) togive; toissue; toemit
- O João vai nosdar recomendações.
- João willgive us recommendations.
- Ele gosta dedar ordens.
- He likesissuing orders.
- [transitivewithemorindirect objectpronoun]
- to carry out a physical interaction with something
- Eladeu-me um beijo.
- Shegave me a kiss.
- to cause a sensation or feeling
- A cerca medeu um choque elétrico.
- The fencegave me an electric shock.
- Essa músicadá-me medo.
- That song frightens me.
- (literally, “That songgives me fear.”)
- tocause(to produce as a result)
- Comer rápido lhedá azia.
- Eating quicklygives you a heartburn.
- to carry out a physical interaction with something
- [transitivewithaorparaorindirect objectpronoun]
- toyield; toproduce; togenerate
- Esse poçodava água.
- That wellused to produce water.
- As macieirasdão maçãs.
- Apple treesproduce apples.
- (impersonal) to bepossible,can[withpara(+subjectpronoun(optional)withpersonalinfinitive)‘for someone to do something’]
- Nãodá para ele fazer isso.
- Hecan't do that.
- –Dá para o alcançarmos?
–Dá.- –Can we reach him?
– Yes, wecan.
- –Can we reach him?
- (transitive) tothrow(to organise an event)
- Darei uma festa amanhã.
- I’ll throw a party tomorrow.
- (transitive) toreport(topublish orbroadcast news)[withque(+clause)‘that ...’]
- O jornaldeu que se cancelaram os eventos.
- The newspaperreported that the events had been cancelled.
- (impersonal) to bereported(to be published or broadcasted, of news)[withem‘a source’andque(+clause)‘that ...’]
- Deu no jornal que se cancelaram os eventos.
- The newspaperreported that the events had been cancelled.
- (literally, “It was reported in the newspaper that ...”)
- (intransitive ortransitive) toresult in, tolead to[withemortransitive‘a result’]
- Não te preocupes, nãodará em nada.
- Don’t worry, it won’tlead to anything.
- (impersonal,intransitive orauxiliary) tosuffice, to beenough[withpara‘for something’;orwithpara(+subjectpronoun(optional)withpersonalinfinitive)‘for doing something’]
- Com dez euros jádá para almoçar hoje.
- Ten eurosare enough to have lunch today.
- (literally, “With ten eurosit alreadysuffices to have lunch today.”)
- Synonym:bastar
- (transitive) tomake(to tend or be able to become)
- Eladaria uma boa professora.
- She wouldmake a good teacher.
- (transitive) toconsider(assign some quality)[withdirect object‘someone/something’,along withpororcomo‘as something’]
- Depois de semanas procurando,deram-nos como desaparecidos.
- After weeks of searching,they considered us to be missing.
- Synonym:considerar
- (transitive (Portugal) orintransitive (Brazil),colloquial) todefeat by a given score[withdirect object(Portugal)orde(Brazil)‘a score’,along witha(Portugal)orem(Brazil)‘someone or someone's team’]
- A minha equipa vaidar dois a zero à tua.(Portugal)
- My team willbeat yours 2-nil.
- Meu time vaidar de dois a zero no seu.(Brazil)
- My team willbeat yours 2-nil.
- (intransitive) tocome across, tobump into(to find someone or something accidentally or in an unexpected condition)[withcom‘someone/something’]
- Dei de cara com a Sandra hoje de manhã.
- Ibumped into Sandra this morning.
- (Brazil,vulgar,slang) toput out, to allow to be sexuallypenetrated[withpara‘someone’]
- Dei pra ele.
- Iput out for him.
Conjugation
editSingular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) | Second-person (tu) | Third-person (ele /ela /você) | First-person (nós) | Second-person (vós) | Third-person (eles /elas /vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | dar | |||||
Personal | dar | dares | dar | darmos | dardes | darem |
Gerund | ||||||
dando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | dado | dados | ||||
Feminine | dada | dadas | ||||
Indicative | ||||||
Present | dou | dás | dá | damos | dais | dão |
Imperfect | dava | davas | dava | dávamos | dáveis | davam |
Preterite | dei | deste | deu | demos | destes | deram |
Pluperfect | dera | deras | dera | déramos | déreis | deram |
Future | darei | darás | dará | daremos | dareis | darão |
Conditional | daria | darias | daria | daríamos | daríeis | dariam |
Subjunctive | ||||||
Present | dê | dês | dê | demos,dêmos | deis | deem,dêem1 |
Imperfect | desse | desses | desse | déssemos | désseis | dessem |
Future | der | deres | der | dermos | derdes | derem |
Imperative | ||||||
Affirmative | dá | dê | demos,dêmos | dai | deem,dêem1 | |
Negative (não) | nãodês | nãodê | nãodemos,nãodêmos | nãodeis | nãodeem,nãodêem1 |
1Superseded.
Quotations
editFor quotations using this term, seeCitations:dar.
Derived terms
editDescendants
editReferences
edit- “dar” inDicionário Aberto based onNovo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Romani
editEtymology
editInherited fromSanskritदर(dara,“fear”).[1] CompareHindiडर(ḍar).
Noun
editdar f
References
edit- ↑1.01.1Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “dar”, inWörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag,→ISBN, page 65ab
- ^Marcel Courthiade (2009) “i/e dar, -a- ʒ. -a, -en-”, in Melinda Rézműves, editor,Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher,→ISBN, pages120b-121a
Romanian
editPronunciation
editEtymology 1
editUncertain. Probably from a compound ofde andiar(ă). It may also perhaps come from an intermediate form*deară, fromLatindēvērō, or fromdēeārē. See alsodoar.
Alternative forms
edit- dară —regional
- da' —colloquial, very frequent
Conjunction
editdar
Synonyms
editEtymology 2
editBorrowed fromOld Church Slavonicдаръ(darŭ), fromProto-Slavic*darъ(“gift”).
Noun
edit- gift
- în dar ―as a gift
Declension
editsingular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | dar | darul | daruri | darurile | |
genitive-dative | dar | darului | daruri | darurilor | |
vocative | darule | darurilor |
Synonyms
editReferences
edit- “dar”, inDEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian),2004–2025
Romansch
editEtymology
editVerb
editdar
Conjugation
editinfinitive | dar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dend | |||||
past participle | dau | |||||
singular | plural | |||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | jeu | ti | el/ella | nus | vus | els/ellas |
present | dun | das | dat | dein | deis | dattan |
imperfect | davel | davas | dava | davan | davas | davan |
future | vegnel a dar | vegns a dar | vegn a dar | vegnin a dar | vegnis a dar | vegnan a dar |
conditional | jeu | ti | el/ella | nus | vus | els/ellas |
direct present | dass | dasses | dass | dassen | dasses | dassen |
indirect present | dassi | dassies | dassi | dassien | dassies | dassien |
direct future | vegness a dar | vegnesses a dar | vegness a dar | vegnessen a dar | vegnesses a dar | vegnessen a dar |
indirect future | vegnessi a dar | vegnessies a dar | vegnessi a dar | vegnessien a dar | vegnessies a dar | vegnessien a dar |
subjunctive | che jeu | che ti | ch'el/ch'ella | che nus | che vus | ch'els/ch'ellas |
present | detti | detties | detti | deien | deies | dettien |
past | davi | davies | davi | davien | davies | davien |
future | vegni a dar | vegnies a dar | vegni a dar | vegnîen a dar | vegnîes a dar | vegnien a dar |
imperative | — | ti | — | — | vus | — |
dai | dei |
infinitive | dar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dend | |||||
past participle | dà | |||||
singular | plural | |||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | jeu | ti | el/ella | nus | vus | els/ellas |
present | dun | das | dat | dain | dais | dattan |
imperfect | deva | devas | deva | devan | devas | devan |
future | vegnel a dar | vegns a dar | vegn a dar | vegnin a dar | vegnis a dar | vegnan a dar |
conditional | jeu | ti | el/ella | nus | vus | els/ellas |
present | dess | desses | dess | dessen | desses | dessen |
future | vegness a dar | vegnesses a dar | vegness a dar | vegnessen a dar | vegnesses a dar | vegnessen a dar |
subjunctive | che jeu | che ti | ch'el/ch'ella | che nus | che vus | ch'els/ch'ellas |
present | dettia | dettias | dettia | dettian | dettias | dettian |
future | vegni a dar | vegnies a dar | vegni a dar | vegnîen a dar | vegnîes a dar | vegnien a dar |
imperative | — | ti | — | — | vus | — |
dà | dai |
Scots
editVerb
editdar (third-person singular simple presentdars,present participledarin,simple pastdart,past participledart)
- todare
Alternative forms
editScottish Gaelic
editEtymology
editPossibly a reduced form ofnuair(“when”) (MacBain)[1] or possibly from early modernan tan a, an dan a, fromOld Irishin tan(“when”) from acc. sg. ofOld Irishtan(“time”) (Seosamh Watson).[2]
Pronunciation
editConjunction
editdar
- (Ross-shire, Inverness-shire,Mull,Perthshire)when(relative/non-interrogative)
- Synonym:nuair
- 2005, Roy G. Wentworth,Rannsachadh air Fòn-eòlas Dualchainnt Ghàidhlig Gheàrrloch, Siorrachd Rois[9], page 3:
- Bha sinne air na cuairteachdainn leis a’ Ghàidhligdar a bha sinn nana cloinn
- We had been surrounded with Gaelicwhen we were children
References
edit- ^MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “dar”, inAn Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling,→ISBN, page123
- ^Seosamh Watson (1994) “Gaeilge na hAlban”, in K. McCone, D. McManus, C. Ó Háinle, N. Williams, L. Breatnach, editors,Stair na Gaeilge: in ómós do P[h]ádraig Ó Fiannachta (in Irish), Maynooth: Roinn na Sean-Ghaeilge, Coláiste Phádraig,→ISBN,§19.5, page690: “Ar chónaisc neamhaithnidiúla eile a áirítear i nGaeilge na hAlban tá (…) /ə/,/də/, /dər/, /dər ə/ (? <an tan a) ‘nuair’”
Further reading
edit- “dar” inAm Faclair Beag - Scottish Gaelic Dictionary.
- Colin Mark (2003)The Gaelic-English dictionary, London: Routledge,→ISBN, page211
- Roy G. Wentworth (2003) “whenconj 1 (a) dar”, inFaclan is Abairtean à Ros an Iar[10]
- Seosamh Watson (2022) “dar conj. ‘when’dər”, inEaster Ross Gaelic: Lexicon with Texts and Brief Phonology, Dublin Institute for Advanced Studies,→ISBN, page169
Serbo-Croatian
editEtymology
editInherited fromProto-Slavic*darъ, fromProto-Indo-European*deh₃rom.
Pronunciation
editNoun
editDeclension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | dȃr | dȁrovi / dȃri |
genitive | dȃra | dȁrōvā / dȃrā |
dative | dȃru | dȁrovima / dȃrima |
accusative | dȃr | dȁrove / dȃre |
vocative | dȃru | dȁrovi / dȃri |
locative | dȃru | dȁrovima / dȃrima |
instrumental | dȃrom | dȁrovima / dȃrima |
Synonyms
editRelated terms
editReferences
edit- “dar”, inHrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian),2006–2025
Slovak
editEtymology
editInherited fromProto-Slavic*darъ, fromProto-Indo-European*déh₃rom.
Pronunciation
editNoun
editDeclension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | dar | dary |
genitive | daru | darov |
dative | daru | darom |
accusative | dar | dary |
locative | dare | daroch |
instrumental | darom | darmi |
Derived terms
editFurther reading
edit- “dar”, inSlovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak),https://slovnik.juls.savba.sk,2003–2025
Slovene
editEtymology
editInherited fromProto-Slavic*darъ, fromProto-Indo-European*déh₃rom.
Pronunciation
editNoun
edit- gift(a talent or natural ability)
- (archaic)gift(something given to another voluntarily, without charge)
- Synonym:darílo
- (usually in theplural,obsolete)immolation[→SSKJ]
- Synonym:darovȃnje
Declension
editn=Please seeModule:checkparams for help with this warning.
First masculine declension (hard o-stem, inanimate, -ov- infix) , long mixed accent, ending -u in genitive singular | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | dȃr | ||
gen. sing. | darȗ | ||
singular | dual | plural | |
nominative imenovȃlnik | dȃr | darȏva | darȏvi |
genitive rodȋlnik | darȗ | daróv | daróv |
dative dajȃlnik | dȃru,dȃri | darȏvoma,darȏvama | darȏvom,dȃrȏvam |
accusative tožȋlnik | dȃr | darȏva | darȏve,darȋ |
locative mẹ̑stnik | dȃru,dȃri | darȏvih | darȏvih |
instrumental orọ̑dnik | dȃrom | darȏvoma,darȏvama | darȏvi |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) | dȃr | darȏva | darȏvi |
- less common,regional
n=Please seeModule:checkparams for help with this warning.
First masculine declension (hard o-stem, inanimate) , fixed accent | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | dȃr | ||
gen. sing. | dȃra | ||
singular | dual | plural | |
nominative imenovȃlnik | dȃr | dȃra | dȃri |
genitive rodȋlnik | dȃra | dȃrov | dȃrov |
dative dajȃlnik | dȃru,dȃri | dȃroma,dȃrama | dȃrom,dȃram |
accusative tožȋlnik | dȃr | dȃra | dȃre |
locative mẹ̑stnik | dȃru,dȃri | dȃrih,dȃrah | dȃrih,dȃrah |
instrumental orọ̑dnik | dȃrom | dȃroma,dȃrama | dȃri |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) | dȃr | dȃra | dȃri |
Derived terms
editSee also
editFurther reading
edit- “dar”, inSlovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- “dar”, inTermania, Amebis
- See also thegeneral references
Somali
editVerb
editdar
- toadd
- Walaal, caano higgudar, fadlan.
- Bro, add milk for me please.
Spanish
editEtymology
editInherited fromOld Spanishdar(“to give”), fromLatindare, fromProto-Italic*didō, fromProto-Indo-European*dédeh₃ti, from the root*deh₃-(“give”).
Pronunciation
editVerb
editdar (first-person singular presentdoy,first-person singular preteritedi,past participledado)
- (transitive) togive, togive out
- (transitive) tohand over
- (transitive) tohit
- Me handado en la cabeza.
- Theyhit me on my head.
- (transitive) toemit
- (transitive) toproduce
- (transitive) toperform
- (transitive) toconsider
- Doy eso por menos que yo.
- Iconsider that beneath me.
- Yo lodoy por muerto.
- Iconsider him dead.
- (intransitive) toencounter; tofind with effort[withcon]
- Dimos con María.
- Weencountered Maria.
- Dimos con el edificio después de tres horas.
- We finallyfound the building after three hours.
- (transitive) tohitupon
- (intransitive,colloquial) topress,activate[witha‘a button, mechanism, etc.’]
- darle al botón ―topress the button
- (transitive,colloquial) toruin;mess up
- Medio la noche ―Itruined the night for me
- (reflexive) tooccur
- (reflexive) togrow naturally
- El maízse da en esta tierra. ―Corngrows on this land.
- (reflexive) tohit
- El coche sedio con/contra un árbol.
- The carhit a tree.
- (reflexive) toassume[withpor(+pastparticiple)‘to be in some state’]
- darse por vencido ―toassume to be defeated
- darse por muerto ―toassume to be dead
- (reflexive,informal) topretend to be, topresent oneselfas though one were
- Se las da de enfermero pero nunca ha estudiado.
- Hepretends to be a nurse, but he's never studied.('las' refers to the implicit feminine noun 'cosas'—"Se da las cosas de enfermero"
- (reflexive,Mexico) tosurrender
- ¿Te das? —Me doy.
- Do yousurrender? — Isurrender.
- (reflexive,transitive,vulgar,El Salvador) to fuck(used with third person direct objects only)
- Vos solote ladas.
- You justfuck her.
- Me quierodar a José.
- I want tofuck José.
- (transitive,colloquial,Rioplatense) to find someone sexually attractive (mostly to have a sexual encounter with)
- Le redoy. ―Ithink she/he is really hot.
- (transitive, of weather) toannounce,predict
- Dan lluvia. ―Theyannounced rain.
Conjugation
editinfinitive | dar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dando | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | dado | dada | |||||
plural | dados | dadas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos | él/ella/ello usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ellos/ellas ustedes | |
present | doy | das | da | damos | dais | dan | |
imperfect | daba | dabas | daba | dábamos | dabais | daban | |
preterite | di | diste | dio | dimos | disteis | dieron | |
future | daré | darás | dará | daremos | daréis | darán | |
conditional | daría | darías | daría | daríamos | daríais | darían | |
subjunctive | yo | tú vos | él/ella/ello usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ellos/ellas ustedes | |
present | dé | des | dé | demos | deis | den | |
imperfect (ra) | diera | dieras | diera | diéramos | dierais | dieran | |
imperfect (se) | diese | dieses | diese | diésemos | dieseis | diesen | |
future1 | diere | dieres | diere | diéremos | diereis | dieren | |
imperative | — | tú vos | usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ustedes | |
affirmative | da | dé | demos | dad | den | ||
negative | nodes | nodé | nodemos | nodeis | noden |
1Mostly obsolete, now mainly used in legal language.
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitivedar | dative | darme | darte | darle,darse | darnos | daros | darles,darse |
accusative | darme | darte | darlo,darla,darse | darnos | daros | darlos,darlas,darse | |
with gerunddando | dative | dándome | dándote | dándole,dándose | dándonos | dándoos | dándoles,dándose |
accusative | dándome | dándote | dándolo,dándola,dándose | dándonos | dándoos | dándolos,dándolas,dándose | |
with informal second-person singulartú/vos imperativeda | dative | dame | date | dale | danos | not used | dales |
accusative | dame | date | dalo,dala | danos | not used | dalos,dalas | |
with formal second-person singular imperativedé | dative | deme | not used | dele,dese | denos | not used | deles |
accusative | deme | not used | delo,dela,dese | denos | not used | delos,delas | |
with first-person plural imperativedemos | dative | not used | démoste | démosle | démonos | démoos | démosles |
accusative | not used | démoste | démoslo,démosla | démonos | démoos | démoslos,démoslas | |
with informal second-person plural imperativedad | dative | dadme | not used | dadle | dadnos | daos | dadles |
accusative | dadme | not used | dadlo,dadla | dadnos | daos | dadlos,dadlas | |
with formal second-person plural imperativeden | dative | denme | not used | denle | dennos | not used | denles,dense |
accusative | denme | not used | denlo,denla | dennos | not used | denlos,denlas,dense |
infinitive | darse | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dándose | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | dado | dada | |||||
plural | dados | dadas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
personal non-finite | yo | tú vos | él/ella/ello usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ellos/ellas ustedes | |
infinitive | darme | darte | darse | darnos | daros | darse | |
gerund | dándome | dándote | dándose | dándonos | dándoos | dándose | |
indicative | yo | tú vos | él/ella/ello usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ellos/ellas ustedes | |
present | medoy | tedas | seda | nosdamos | osdais | sedan | |
imperfect | medaba | tedabas | sedaba | nosdábamos | osdabais | sedaban | |
preterite | medi | tediste | sedio | nosdimos | osdisteis | sedieron | |
future | medaré | tedarás | sedará | nosdaremos | osdaréis | sedarán | |
conditional | medaría | tedarías | sedaría | nosdaríamos | osdaríais | sedarían | |
subjunctive | yo | tú vos | él/ella/ello usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ellos/ellas ustedes | |
present | medé | tedes | sedé | nosdemos | osdeis | seden | |
imperfect (ra) | mediera | tedieras | sediera | nosdiéramos | osdierais | sedieran | |
imperfect (se) | mediese | tedieses | sediese | nosdiésemos | osdieseis | sediesen | |
future1 | mediere | tedieres | sediere | nosdiéremos | osdiereis | sedieren | |
imperative | — | tú vos | usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ustedes | |
affirmative | date | dese | démonos | daos | dense | ||
negative | notedes | nosedé | nonosdemos | noosdeis | noseden |
1Mostly obsolete, now mainly used in legal language.
Derived terms
edit- a todo dar
- ahora es cuando, chile verde, le has de dar sabor al caldo
- amagar y no dar
- apuntar y no dar
- contra el vicio de pedir, la virtud de no dar
- da igual
- da lo mismo
- dable
- dale que dale
- dale que te pego
- dame pan y llámame tonto
- dar a la banda
- dar a luz
- dar abasto
- dar al público
- dar algo
- dar atole con el dedo
- dar bajín
- dar bola
- dar brincos
- dar brincos de alegría
- dar caña
- dar carpetazo
- dar carrilla
- dar chance
- dar cinco de corto
- dar cinco de largo
- dar clic
- dar coces contra el aguijón
- dar como en bolsa
- dar con sus huesos
- dar cosa
- dar crédito
- dar cuatro verdades
- dar cuenta y razón
- dar de alta
- dar de baja
- dar de comer
- dar de espuela,dar de espuelas,dar de la espuela,dar de las espuelas
- dar de mano a
- dar de sí
- dar diente con diente
- dar doble clic
- dar ejemplo
- dar el alta
- dar el coñazo
- dar en el blanco
- dar en el busilis
- dar en el chiste
- dar en el punto
- dar en la cuenta
- dar en un bajío
- dar fe
- dar filo,dar un filo
- dar ganas
- dar gato por liebre
- dar gracias
- dar gusto
- dar jabón
- dar la batalla
- dar la brasa
- dar la cabezada
- dar la cara
- dar la espalda
- dar la hora
- dar la lata
- dar la ley
- dar la mano
- dar la murga
- dar la palabra
- dar la paliza
- dar la puntilla
- dar la salida
- dar la salsa
- dar la talla
- dar la teta
- dar la última mano
- dar la última pincelada
- dar la voz de alarma
- dar la vuelta
- dar las Pascuas
- dar las tantas
- dar las uvas
- dar lástima
- dar lo mismo
- dar los buenos días
- dar lugar
- dar luz
- dar mala espina
- dar margaritas a los cerdos
- dar más mal que un hijo tonto
- dar órdenes
- dar pábulo
- dar palabra y mano
- dar palmas
- dar paso
- dar pasos
- dar pena
- dar piso
- dar plantón
- dar por concluido
- dar por descontado
- dar por el culo
- dar por hecho
- dar por sentado
- dar por supuesto
- dar que decir
- dar que hablar
- dar que hacer
- dar que pensar
- dar razón
- dar rienda suelta
- dar tiempo
- dar tiempo al tiempo
- dar tumbos
- dar un buen paso
- dar un cabe
- dar un cuarto al pregonero
- dar un estallido
- dar un estampido
- dar un hervor
- dar un jabón
- dar un mal paso
- dar un paseo
- dar un paso atrás
- dar un paso en falso
- dar un pesto
- dar un Santiago
- dar un voltio
- dar un vuelco
- dar una calada
- dar una calda
- dar una carda
- dar una manta
- dar una vista
- dar una vuelta
- dar verga
- dar virote
- dar vuelta
- dar zancadas
- darle a la lengua
- darle al tema
- darle en la nariz
- darse a Dios y a los santos
- darse a entender
- darse color
- darse con la cabeza en la pared,darse con la cabeza en las paredes
- darse cuenta
- darse de alta
- darse de baja
- darse de cabezadas
- darse de calabazadas
- darse de las astas
- darse de narices
- darse el bote
- darse el filete
- darse la gran vida
- darse la mano
- darse pisto
- darse postín
- darse prisa
- dársela
- dárselas con queso
- dárselas de
- desdar
- donde hay confianza, da asco
- me cago en la leche que te han dado
- me da igual
- no dar pie con bola
- no dar un palo al agua
- no dar una a derechas
- no doy
- para dar y tomar
- qué más da
- que te den
- que te den por el culo
- quien hace un cesto hará ciento, si le dan mimbres y tiempo
- una cosa es predicar, y otra dar trigo
- venir mal dadas
- y se acabó lo que se daba
Descendants
edit- Chavacano:dale
Further reading
edit- “dar”, inDiccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8,Royal Spanish Academy [Spanish:Real Academia Española], 2024 December 10
- “dar”, inDiccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish),Association of Academies of the Spanish Language [Spanish:Asociación de Academias de la Lengua Española],2010
Swedish
editNoun
editdar
- Contraction ofdagar.,indefiniteplural ofdag;sometimes writtenda'r
Anagrams
editTat
editEtymology
editInherited fromMiddle Persian[script needed](dʾl,“tree, gallows; wood”), fromOld Persian𐎭𐎠𐎽𐎢𐎺(d-a-ru-u-v /dāruv/), fromProto-Iranian*dā́ru, fromProto-Indo-Iranian*dāru, fromProto-Indo-European*dóru. Cognate withPersianدار andNorthern Kurdishdar.
Noun
editdar
Turkish
editEtymology 1
editInherited fromOttoman Turkishطار,دار(dar,“narrow; difficult; with difficulty”),[1] fromProto-Turkic*tār,*t(i)ār(“narrow”). CompareOld Turkic[script needed](tar).
Adjective
editdar
- narrow
- scant
- close-fitting,tight -(forclose-fitting as a textile style, a calque of "body" or "badi" is widely used and understood.)
- badi tişört ―close-fitting t-shirt
- dar elbise ―tight dressdar ayakkabı ―tight shoes
- limited
- dar gelirli ―low-income
- dar gelir ―limited income
Antonyms
editAdverb
editdar
Etymology 2
editDerived fromArabicدَار(dār).[2]
Noun
editdar
Derived terms
edit- dareyn — two places (especially thisworld andheaven).
- darülfünun — university
References
edit- ^Avery, Robert et al., editors (2013),The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık,→ISBN
- ^Nişanyan, Sevan (2002–) “dar2”, inNişanyan Sözlük
Venetan
editEtymology
editInherited fromLatindare, ultimately fromProto-Indo-European*deh₃-(“to give”); compareItaliandare.
Verb
editdar
- (transitive) togive
- (transitive) todeliver
Yagara
editNoun
editdar
References
edit- State Library of Queensland,ABORIGINAL LANGUAGES OF THE GREATER BRISBANE AREA, 16 March 2015.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- British English
- English dialectal terms
- English terms with quotations
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- African-American Vernacular English
- English uncountable nouns
- English pronouns
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese verbs
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani terms inherited from Proto-Common Turkic
- Azerbaijani terms derived from Proto-Common Turkic
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani adjectives
- Azerbaijani terms with usage examples
- Azerbaijani terms borrowed from Arabic
- Azerbaijani terms derived from Arabic
- Azerbaijani terms derived from the Arabic root د و ر
- Azerbaijani nouns
- Classical Azerbaijani
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan defective verbs
- Catalan terms with obsolete senses
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan irregular verbs
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian doublets
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian articles
- Luserna Cimbrian
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- Cornish terms inherited from Proto-Brythonic
- Cornish terms derived from Proto-Brythonic
- Cornish terms inherited from Proto-Celtic
- Cornish terms derived from Proto-Celtic
- Cornish terms inherited from Proto-Indo-European
- Cornish terms derived from Proto-Indo-European
- Cornish terms with IPA pronunciation
- Cornish lemmas
- Cornish nouns
- Cornish masculine nouns
- kw:Trees
- Czech terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Czech terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Czech terms inherited from Proto-Indo-European
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio pronunciation
- Rhymes:Czech/ar
- Rhymes:Czech/ar/1 syllable
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech terms with collocations
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑr
- Rhymes:Dutch/ɑr/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- nl:Male animals
- Elfdalian terms inherited from Old Norse
- Elfdalian terms derived from Old Norse
- Elfdalian terms inherited from Proto-Germanic
- Elfdalian terms derived from Proto-Germanic
- Elfdalian lemmas
- Elfdalian adverbs
- Elfdalian demonstrative adverbs
- Elfdalian conjunctions
- French lemmas
- French adjectives
- Verlan
- Galician terms derived from Proto-Italic
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Proto-Italic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aɾ
- Rhymes:Galician/aɾ/1 syllable
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician irregular verbs
- Galician ditransitive verbs
- Galician intransitive verbs
- Galician terms with quotations
- German terms derived from Proto-West Germanic
- German terms inherited from Proto-West Germanic
- German terms derived from Proto-Germanic
- German terms inherited from Proto-Germanic
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German doublets
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German adverbs
- German terms with archaic senses
- Interlingua lemmas
- Interlingua verbs
- Interlingua verbs ending in -ar
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish particles
- Irish terms with usage examples
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish doublets
- Irish prepositions
- Irish prepositions governing the dative
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian apocopic forms
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino terms inherited from Proto-Italic
- Ladino terms derived from Proto-Italic
- Ladino terms inherited from Proto-Indo-European
- Ladino terms derived from Proto-Indo-European
- Ladino terms with audio pronunciation
- Ladino lemmas
- Ladino verbs
- Ladino verbs in Latin script
- Ladino transitive verbs
- Ladino terms with quotations
- Lithuanian terms with IPA pronunciation
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian adverbs
- Lithuanian terms with usage examples
- Lithuanian conjunctions
- Maltese terms belonging to the root d-w-r
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese terms with homophones
- Rhymes:Maltese/aːr
- Rhymes:Maltese/aːr/1 syllable
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese lemmas
- Maltese nouns
- Maltese feminine nouns
- Gozitan Maltese
- Maltese verbs
- Maltese intransitive verbs
- Maltese form-I verbs
- Maltese hollow form-I verbs
- Maltese hollow verbs
- Mirandese terms inherited from Latin
- Mirandese terms derived from Latin
- Mirandese lemmas
- Mirandese verbs
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish nouns
- Northern Kurdish feminine nouns
- kmr:Botany
- Northern Kurdish three-letter words
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk adverbs
- Norwegian Nynorsk terms with obsolete senses
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Old Galician-Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese verbs
- Old Galician-Portuguese transitive verbs
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- Old Galician-Portuguese verbs taking haver as auxiliary
- Old Galician-Portuguese verbs ending in -ar
- Old High German terms inherited from Proto-West Germanic
- Old High German terms derived from Proto-West Germanic
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German adverbs
- Old Irish lemmas
- Old Irish prepositions
- Old Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms derived from Proto-Italic
- Old Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish verbs
- Old Spanish transitive verbs
- Old Spanish terms with quotations
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ar
- Rhymes:Polish/ar/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Rhymes:Portuguese/aɾ
- Rhymes:Portuguese/aɾ/1 syllable
- Rhymes:Portuguese/aʁ
- Rhymes:Portuguese/aʁ/1 syllable
- Rhymes:Portuguese/a
- Rhymes:Portuguese/a/1 syllable
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese irregular verbs
- Portuguese ditransitive verbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese impersonal verbs
- Portuguese intransitive verbs
- Portuguese auxiliary verbs
- European Portuguese
- Brazilian Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese vulgarities
- Portuguese slang
- pt:Sex
- Romani terms inherited from Sanskrit
- Romani terms derived from Sanskrit
- Romani lemmas
- Romani nouns
- Romani 1-syllable words
- Romani feminine nouns
- rom:Body
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Romanian/ar
- Rhymes:Romanian/ar/1 syllable
- Romanian terms with unknown etymologies
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian conjunctions
- Romanian terms borrowed from Old Church Slavonic
- Romanian terms derived from Old Church Slavonic
- Romanian terms derived from Proto-Slavic
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian terms with collocations
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch verbs
- Rumantsch Grischun
- Sursilvan Romansch
- Surmiran Romansch
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- Scots lemmas
- Scots verbs
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic conjunctions
- Ross-shire Scottish Gaelic
- Mull Scottish Gaelic
- Perthshire Scottish Gaelic
- Scottish Gaelic terms with quotations
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Slovak terms inherited from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak terms inherited from Proto-Indo-European
- Slovak terms derived from Proto-Indo-European
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak masculine nouns
- Slovak inanimate nouns
- Slovak terms with declension dub
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene terms inherited from Proto-Indo-European
- Slovene terms derived from Proto-Indo-European
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene masculine inanimate nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene inanimate nouns
- Slovene terms with archaic senses
- Slovene terms with obsolete senses
- Slovene masculine hard o-stem nouns
- Slovene masculine o-stem nouns with plural in -ov-
- Slovene masculine o-stem nouns with ending -u in nominative singular
- Slovene irregular nouns
- Slovene masculine o-stem nouns with long mixed accent
- Slovene masculine o-stem nouns
- Slovene masculine nouns with no infix
- Slovene masculine o-stem nouns with fixed accent
- Somali lemmas
- Somali verbs
- Somali terms with usage examples
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish irregular verbs
- Spanish transitive verbs
- Spanish terms with usage examples
- Spanish intransitive verbs
- Spanish colloquialisms
- Spanish reflexive verbs
- Spanish informal terms
- Mexican Spanish
- Spanish vulgarities
- Salvadoran Spanish
- Rioplatense Spanish
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms
- Swedish contractions
- Tat terms inherited from Middle Persian
- Tat terms derived from Middle Persian
- Tat terms derived from Old Persian
- Tat terms derived from Proto-Iranian
- Tat terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Tat terms derived from Proto-Indo-European
- Tat lemmas
- Tat nouns
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish lemmas
- Turkish adjectives
- Turkish terms with usage examples
- Turkish adverbs
- Turkish terms derived from Arabic
- Turkish terms derived from the Arabic root د و ر
- Turkish nouns
- Turkish terms with obsolete senses
- Venetan terms inherited from Latin
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan terms inherited from Proto-Indo-European
- Venetan terms derived from Proto-Indo-European
- Venetan lemmas
- Venetan verbs
- Venetan transitive verbs
- Yagara lemmas
- Yagara nouns
- Pages calling Template:minitoc
- Translingual terms with redundant script codes
- Pages with entries
- Pages with 44 entries
- Requests for etymologies in English entries
- Asturian term requests
- Arabic links with redundant target parameters
- Arabic terms with redundant transliterations
- Quotation templates to be cleaned
- Lithuanian terms with redundant head parameter
- Polish links with redundant wikilinks
- Polish links with redundant alt parameters
- Polish links with manual fragments
- Latin links with redundant target parameters
- Romanian nouns with red links in their headword lines
- Romansch terms with redundant head parameter
- Serbo-Croatian links with redundant target parameters
- Pages using invalid parameters when calling Template:sl-decl-noun-table3
- Pages linking to anchors not found in Appendix:Glossary
- Requests for native script for Middle Persian terms
- Old Persian terms with non-redundant manual transliterations
- Requests for native script for Old Turkic terms
- Requests for attention concerning Venetan