See also:Appendix:Variations of "cui"
Classical Nahuatl
editVerb
editcui
- (transitive) Totake.
- (transitive, of a man) To havesex with.
- 1555,Alonso de Molina,Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana,f. 137v:
- Hazerlo hõbre ala muger. nite,teca.nite,y ecoa.tetechn,aci.niccui. uiccuicui. [sic]
- (pleaseadd an English translation of this quotation)
Synonyms
edit- (sex)teca,yecoa,tetech ahci,cuicui
Derived terms
editReferences
edit- Andrews, J. Richard (2003)Workbook for Introduction to Classical Nahuatl, rev. ed. edition, Norman: University of Oklahoma Press, page220
- Karttunen, Frances (1983)An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page71
- Lockhart, James (2001)Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts, Stanford: Stanford University Press, page216
Italian
editEtymology
editFromLatincui.[1] CompareSiciliancui.
Pronunciation
editPronoun
editcui (relative)
- prepositional ofche:whom;which
- Synonym:il quale
- 13th century,Giacomo da Lentini,untitled poem; collected in “Rime di Giacomo da Lentino, il notaio [Rhymes of Giacomo da Lentini, notary]”, inErnesto Monaci, editor,Crestomazia italiana dei primi secoli, con prospetto delle inflessioni grammaticali e glossario,volume 1, Città di Castello: S. Lapi,1889, section III,page45, lines13–16:
- Und’eo prego l’amore / acui pregha ogni amanti, / li miei sospiri e pianti / vi pungano lo core.(Old Italian,Sicily)
- Thus I beg Love, towhich every lover prays, that my sighs and cries pierce your heart.
- 1300s–1310s,Dante Alighieri, “Canto I”, inInferno [Hell][1], lines106–108; republished asGiorgio Petrocchi, editor,La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][2], 2nd revised edition, Florence:publ.Le Lettere,1994:
- Di quella umile Italia fia salute / percui morì la vergine Cammilla, / Eurialo e Turno e Niso di ferute.
- It shall be the salvation of that poor Italy forwhich the virgin Camilla, Euryalus, and Turnus, and Nisus, died of their wounds.
- mid 1560s [29–19BCE], “Libro quinto”, inAnnibale Caro, transl.,Eneide, translation ofAeneis byPublius Vergilius Maro (in Classical Latin), lines87–89; republished asL’Eneide di Virgilio[3], Florence: G. Barbera,1892:
- […] ove gli s’erga un tempio, / Incui sian quest’essequie e questi onori / Rinovellati eternamente ogni anno.
- […] where a temple to them should be built, inwhich these rites and these honours are eternally renewed every year.
- (exclusivelyliterary)[4]dative ofche: towhom; towhich
- 12th century, anonymous author,untitled document; collected in “Cantilena di un giullare toscano [Song of a Tuscan jester]”, inErnesto Monaci, editor,Crestomazia italiana dei primi secoli, con prospetto delle inflessioni grammaticali e glossario,volume 1, Città di Castello: S. Lapi,1889,page 9, lines21–24:
- se mi dà caval balçano / monsterroll’ al bon Galgano, / al vescovo volterrano, /cui benedicente bacio la mano.(Old Italian,Tuscan)
- if he gives me a white-socked horse, I will show it to the good Galgano, the bishop of Volterra, whose blessing hand I kiss.
- (literally, “[…]to whom I kiss the blessing hand.”)
- 1300s–1310s,Dante Alighieri, “Canto III”, inInferno [Hell][4], lines133–136; republished asGiorgio Petrocchi, editor,La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][5], 2nd revised edition, Florence:publ.Le Lettere,1994:
- La terra lagrimosa diede vento, / che balenò una luce vermiglia / la qual mi vinse ciascun sentimento; / e caddi come l’uomcui sonno piglia.
- That tearful land gave off air[was struck by an earthquake], which emitted a vivid red light that overwhelmed all my senses; and I fell like a man overcome by sleep.
- (literally, “[…] like a manto whom sleep comes.”)
Derived terms
editDeterminer
editcui (invariable)(relative)
- (with definite article)whose
- la donna ilcui nome ho scordato ―the womanwhose name I’ve forgotten
- la donna lecui amiche sono incinte ―the womanwhose friends are pregnant
- 13th century,Guittone d'Arezzo,untitled work; collected in “Rime e prose di Guittone d'Arezzo [Rhymes and proses by Guittone d'Arezzo]”, inErnesto Monaci, editor,Crestomazia italiana dei primi secoli, con prospetto delle inflessioni grammaticali e glossario,volume 1, Città di Castello: S. Lapi,1889,pages175–176, lines33–35:
- o reina de le cità, corte di diritura, scola di sapiensia, specchio de vita e forma di costumi, licui figlioli erano regi, regniando inn ogni terra[…](Old Italian,Tuscan)
- O queen of the cities, court of righteousness, school of knowledge, model of living and way of habits,whose children were kings, reigning over every land[…]
- 1300s–1310s,Dante Alighieri, “Canto VII”, inInferno [Hell][6], lines73–76; republished asGiorgio Petrocchi, editor,La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][7], 2nd revised edition, Florence:publ.Le Lettere,1994:
- Colui locui saver tutto trascende, / fece li cieli e diè lor chi conduce / sì, ch’ogne parte ad ogne parte splende, / distribuendo igualmente la luce.
- Hewhose knowledge transcends all created the heavens, and gave them the ones who drive them, so that every part shines on every part, distributing light equally.
- mid 1560s [29–19BCE], “Libro secondo”, inAnnibale Caro, transl.,Eneide, translation ofAeneis byPublius Vergilius Maro (in Classical Latin), lines64–66; republished asL’Eneide di Virgilio[8], Florence: G. Barbera,1892:
- […] Capi e gli altri, ilcui più sano avviso / O per insidïose, o per sospette, / Quantunque sacre, avea le greche offerte[…]
- […] Capys and the others,whose more sensible opinion regarded the Greek offerings, however sacred, as insidious or suspicious[…]
References
edit- ^Patota, Giuseppe (2002)Lineamenti di grammatica storica dell'italiano (in Italian), Bologna: il Mulino,→ISBN, page139
- ^cui inLuciano Canepari,Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
- ^cui inBruno Migliorini et al.,Dizionario d'ortografia e di pronunzia, Rai Eri, 2007
- ^cui in Treccani.it –Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Further reading
edit- cui (Enciclopedia Dantesca) in Treccani.it –Enciclopedia Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
editAlternative forms
editPronunciation
edit- (Classical Latin)IPA(key):/ˈkui̯/,[ˈkʊi̯]
- (modern Italianate Ecclesiastical)IPA(key):/ˈkuj/,[ˈkuj]
Pronoun
editcui
Pronoun
editcui
Adjective
editcui
Related terms
editDescendants
editSee also
editReferences
edit- Carl Meißner, Henry William Auden (1894)Latin Phrase-Book[9], London:Macmillan and Co.
- who gets the advantage from this? who is the interested party:cui bono?
- the creditor:creditor, oris cui debeo
- this shows, proves..:documento, indicio est (without demonstr. pron. butcui rei documento, indicio est)
- who gets the advantage from this? who is the interested party:cui bono?
Lombard
editAlternative forms
editPronunciation
editNoun
editcui
Mandarin
editRomanization
editcui
- Nonstandard spelling ofcuī.
- Nonstandard spelling ofcuí.
- Nonstandard spelling ofcuǐ.
- Nonstandard spelling ofcuì.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the criticaltonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Old French
editPronoun
editcui
- Alternative form ofqui
Old Occitan
editPronoun
editcui
- who;whom
- c.1145, Bernard de Ventadour,Lo rossinhols s'esbaudeya:
- Mas no sai de que ni decui,
- But I don't know of what or of whom,
See also
editRomanian
editAlternative forms
edit- cuni (Banat Dialect)
Pronunciation
editEtymology 1
editInherited fromLatincuneus, fromProto-Indo-European*h₂ḱū(“sting”).
Noun
editDeclension
editsingular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | cui | cuiul | cuie | cuiele | |
genitive-dative | cui | cuiului | cuie | cuielor | |
vocative | cuiule | cuielor |
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editPronoun
editcui (genitive/dative form ofcine)
Sicilian
editAlternative forms
edit- cu(Misspelled)
Etymology
editFromLatinquis. CompareItalianchi.
Pronunciation
editPronoun
editcui
Usage notes
editTheapocopic formcu' is prevalent in usage because it is used to create a more fluent sound of the sentence, becoming a reduced vowel and taking a secondary stress, in the same manner as fordui anddu'.
Derived terms
editSpanish
editNoun
edit- Alternative spelling ofcuy
Further reading
edit- “cui”, inDiccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8,Royal Spanish Academy [Spanish:Real Academia Española], 2024 December 10
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=cui&oldid=84455434"
Categories:
- Classical Nahuatl lemmas
- Classical Nahuatl verbs
- Classical Nahuatl transitive verbs
- Classical Nahuatl terms with quotations
- nci:Sex
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ui
- Rhymes:Italian/ui/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian pronouns
- Italian terms with quotations
- Italian literary terms
- Italian determiners
- Italian indeclinable determiners
- Italian terms with usage examples
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin pronoun forms
- Latin adjective forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard non-lemma forms
- Lombard noun forms
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Old French lemmas
- Old French pronouns
- Old French subject pronouns
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan pronouns
- Old Occitan terms with quotations
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian slang
- Romanian pronouns
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Sicilian/cui
- Sicilian lemmas
- Sicilian pronouns
- Sicilian interrogative pronouns
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns