cosa
Aragonese
editEtymology
editPronunciation
editNoun
edit- thing(that which exists as a separate entity)
- 2010, Academia de l’Aragonés,Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés, 2nd edition, Edacar, page67:
- Nombres propios d’animals,cosas y conceptos singularizaus:[…]
- Proper names of animals,things and singularised concepts:[…]
Pronoun
editcosa
- nothing(not any thing)
- May-August 2014,Fuellas, Consello d’a Fabla Aragonesa, page 26:
- Respondioron: muito 0,00 % / prou 33,3 % / poco 66,7 % /cosa 0,00 %
- They answered: a lot 0.00% / enough 33.3% / a little 66.7% /nothing 0.00%
- May-August 2014,Fuellas, Consello d’a Fabla Aragonesa, page 26:
Asturian
editAlternative forms
edit- cousa(Western Asturian)
Etymology
editFromOld Leonesecosa.
Noun
editCatalan
editEtymology
editInherited fromLatincausa. CompareOccitancausa andchausa,Frenchchose,Spanishcosa,Italiancosa.Doublet ofcausa, a borrowing from Latin.
Pronunciation
editNoun
editDerived terms
editPronoun
editcosa
Usage notes
edit- The Italianismcosa? ('what?') is found within Algherese and is commonly used by speakers thereof, but is deemed by the IEC as something to be avoided.
See also
editReferences
edit- “cosa” inDiccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “cosa”, inGran Diccionari de la Llengua Catalana,Grup Enciclopèdia Catalana,2025
- “cosa” inDiccionari de la llengua catalana, segona edició,Institut d’Estudis Catalans.
- “cosa” inDiccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- El Català de l'Alguer : un model d'àmbit restringit, Barcelona,2003,→ISBN, page33
Galician
editVerb
editcosa
Interlingua
editNoun
editcosa (pluralcosas)
Irish
editPronunciation
editNoun
editMutation
editradical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
cosa | chosa | gcosa |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Istriot
editEtymology
editFromVulgar Latin orLate Latincoxa(“thigh”), fromLatincoxa(“hip”).
Noun
editcosa f
Italian
editEtymology
editInherited fromLatincausa. Doublet of the borrowingcausa. The pronoun is aclipping ofche cosa.
Pronunciation
edit- (Central and Southern Italy)IPA(key):/ˈkɔ.za/,(traditional)/ˈkɔ.sa/
- (northern Italy)IPA(key):/ˈkɔ.za/
- (northern Italy,dialects)IPA(key):/ˈkɔ.sa/
- Rhymes:-ɔsa
- Hyphenation:cò‧sa
Noun
editPronoun
editcosa
- what?
- what!
Derived terms
editAnagrams
editOld French
editNoun
editcosaoblique singular, f (oblique pluralcosas,nominative singularcosa,nominative pluralcosas)
- (very early Old French)Alternative form ofchose
Usage notes
edit- Used in theOaths of Strasbourg
Old Leonese
editAlternative forms
edit- cousa(Bierzo, Cepeda; Western León)
Etymology
editPronunciation
editNoun
edit- thing
- 1017,Fuero de León:
- Mandamos que nengunno non sea ossado de tomar negunacosa per roba dela yglesia;
- (pleaseadd an English translation of this quotation)
- 1243,Venta de una heredad en Villar (Cepeda)[1]:
- de la gramcousa ata la pechena
- (pleaseadd an English translation of this quotation)
- 1247,Fuero de Campumanes[2]:
- Conuszudacosa sea a todos los omes
- (pleaseadd an English translation of this quotation)
- 1256,"El abad del Montasterio de Espinareda concede fueros a los pobladores de Outero de Langre."[3]:
- Conoçudacousa sea a quantos esta carta viren e audiren
- (pleaseadd an English translation of this quotation)
Descendants
editOld Spanish
editEtymology
editFromLatincausa. Cognates includeMiddle Englishcause,Old Frenchchose,Old Galician-Portuguesecousa,Italiancosa.
Pronunciation
editNoun
editcosa
Descendants
editPortuguese
editPronunciation
edit- Homophones:coza,cousa
- Rhymes:-ozɐ
- Hyphenation:co‧sa
Verb
editcosa
Sicilian
editEtymology
editFromLatincausa. CompareItaliancosa.Doublet ofcausa.
Pronunciation
editNoun
editFurther reading
edit- Traina, Antonino (1868) “cosa”, inNuovo vocabolario Siciliano-Italiano [New Sicilian-Italian vocabulary] (in Italian), Liber Liber, published2020,pages994–997
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited fromOld Spanishcosa, inherited fromLatincausa. Doublet of the borrowingcausa. Cognates includeFrenchchose,Italiancosa,Portuguesecoisa.
Noun
edit- thing(object, concept)
- (informal)thing(living being or creature)
- cosas hermosas ―pretty [little]things
Alternative forms
edit- coso(dialectal, for masculine nouns)
Derived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the correspondinglemma form.
Verb
editcosa
Further reading
edit- “cosa”, inDiccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8,Royal Spanish Academy [Spanish:Real Academia Española], 2024 December 10
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/osa
- Rhymes:Aragonese/osa/2 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Aragonese terms with quotations
- Aragonese pronouns
- Asturian terms inherited from Old Leonese
- Asturian terms derived from Old Leonese
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan pronouns
- Catalan interrogative pronouns
- Algherese Catalan
- Catalan terms with usage examples
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Istriot terms inherited from Vulgar Latin
- Istriot terms derived from Vulgar Latin
- Istriot terms inherited from Late Latin
- Istriot terms derived from Late Latin
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot nouns
- Istriot feminine nouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian clippings
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔza
- Rhymes:Italian/ɔza/2 syllables
- Rhymes:Italian/ɔsa
- Rhymes:Italian/ɔsa/2 syllables
- Italian terms with audio pronunciation
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian pronouns
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Old Leonese terms inherited from Latin
- Old Leonese terms derived from Latin
- Old Leonese terms with IPA pronunciation
- Old Leonese lemmas
- Old Leonese nouns
- Old Leonese masculine nouns
- Old Leonese terms with quotations
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Rhymes:Portuguese/ozɐ
- Rhymes:Portuguese/ozɐ/2 syllables
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian doublets
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Sicilian/ɔsa
- Rhymes:Sicilian/ɔsa/2 syllables
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian feminine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/osa
- Rhymes:Spanish/osa/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish informal terms
- Spanish terms with collocations
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms