coral
English
editEtymology 1
editFromOld Frenchcoral (Frenchcorail), fromLatincorallium, fromAncient Greekκοράλλιον(korállion,“coral”). Probably ultimately ofSemitic origin,[1] compareHebrewגּוֹרָל(goral,“small pebble”),Arabicجَرَل(jaral,“small stone”), originally referring to the red variety found in the Mediterranean. Since ancient times, a commonfolk etymology, accepted by some earlier scholars, connected the word instead toAncient Greekκόρη(kórē) (referring toMedusa).[2][3][4] Beekes mentions both theories and considers the Semitic one convincing.[5]
Pronunciation
edit- (Received Pronunciation)IPA(key):/ˈkɒɹəl/
Audio(Southern England): (file)
- (General American)IPA(key):/ˈkɔɚɹəl/
- (General Australian)IPA(key):/ˈkɔɹəl/
- Rhymes:-ɒɹəl,-ɔːɹəl
Noun
editcoral (countable anduncountable,pluralcorals)
- (countable) Any of many species ofmarineinvertebrates in the classAnthozoa, most of which build hardcalcium carbonateskeletons and formcolonies, or a colony belonging to one of those species.
- (uncountable) A hard substance made of theskeletons of these organisms.
- (countable) A somewhatyellowishorange-pinkcolor; the color ofred coral (Corallium rubrum) of the Mediterranean Sea, commonly used as an ornament or gem.
- coral:
- 1886 October –1887 January,H[enry] Rider Haggard,She: A History of Adventure, London:Longmans, Green, and Co., published1887,→OCLC:
- Thecoral faded even from her lips, till they were as white as Leo's face, and quivered pitifully.
- Theovaries of acookedlobster; so called from their color.
- (historical) A piece of coral, usually fitted with smallbells and otherappurtenances, used by children as aplaything.
- 1859,Wilkie Collins,The Woman in White[1]:
- On the very chair which I used to occupy when I was at work Marian was sitting now, with the child industriously sucking hiscoral upon her lap.
Translations
edit
|
|
|
Adjective
editcoral (notcomparable)
- Made of coral.
- Having the orange-pink color of coral.
Derived terms
edit- angel skin coral (Corallium secundum et al.)
- bamboo coral (Isididae)
- black coral (Antipatharia spp.)
- blue coral (Helicopora coerulea)
- brain coral,brainstone coral (in familiesMussidae andMerulinidae)
- branch coral (Acropora florida)
- bubblegum coral (Paragorgia arborea)
- burrowing false coral (Aniliidae spp.)
- cactus coral (Mussidae spp.)
- chain coral (†Halysites spp.)
- coral aloe
- coral bean (Erythrina herbacea)
- coral bells (Heuchera)
- coral berry/coralberry (Aechmea fulgens,Ardisia crenata,Ilex verticillata,Symphoricarpos orbiculatus)
- coral bleaching
- coralbush (Jatropha multifida)
- coral catshark
- coraled
- coral fern (Gleichenia spp.)
- coralfish (Chaetodontidae spp.)
- coral fungus
- Coral Gables
- coral heath (Epacris microphylla)
- coral insect
- coralise,coralize
- coral island
- corallaceous
- coraller
- corallet
- corallian
- coralliferous
- coralliform
- coralligenous
- coralligerous
- corallike
- coralline
- corallite
- corallivore
- corallivorous
- coralloid
- coralloidal
- corally
- coralology
- coral plant
- coral rag
- coral reef
- coralroot (Corallorhiza;Cardamine bulbifera)
- Coral Sea
- coral snake (in familyElapidae)
- Coral Springs
- coral stitch
- coral tree (Erythrina spp.)
- coral trout (Plectropomus leopardus)
- coralwood (Adenanthera pavonina;Guibourtia spp.)
- coralwort
- cup coral (Balanophyllia bonaespei,Turbinaria spp.)
- dusty coral
- elkhorn coral (Acropora palmata)
- fan coral (Gorgonia et al. spp.)
- favid coral (Mussidae spp.)
- feather coral (†Tetracoralla or †Rugosa spp.)
- finger coral (Millepora alcicornis)
- fire coral (Millepora spp.)
- ginger coral (Millepora alcicornis)
- golfball coral (Agaricites humilis)
- great star coral (Montastaea cavernosa)
- hard coral (Scleractinia spp.)
- Hawaiian gold coral (Kulamanamana haumeaae)
- hexacoral (Hexacorallia spp.)
- honeycomb coral (†Favosites et al. spp.)
- horn coral (†Rugosa spp.)
- horny coral (Gorgonacea spp.)
- hydrocoral,hydroid coral (Milleporina andStylasterina spp.)
- Indian coral tree
- ivory bush coral (Oculina varicosa)
- ivory coral (Oculinidae spp.)
- lace coral (Fenestellidae spp.)
- Lamarck's sheet coral (Agaricites lamarcki)
- leaf coral (Bossea orbigniana)
- lettuce corals (Agaricia spp.)
- madreporian coral (Scleractinia spp.)
- moss coral (Bryozoa spp.)
- mushroom coral (Fungiidae spp.)
- noncoral
- octocoral (Alcyonaria spp.)
- old coral
- open brain coral (Trachyphyllia geoffroyi)
- organ-pipe coral,organ coral (Tubipora spp.)
- pillar coral (Denrogyra cylindrus))
- pink coral
- precious coral (=red coral)
- purple coral (Alloclavaria purpurea)
- red coral (Corallium rubrum et al.)
- rose coral (Agaricia tenuifolia)
- scroll coral (Agaricia undata)
- sea whip coral (Gorgonacea spp.)
- seed coral
- skull coral
- soft coral (Alcyonacea spp.)
- staghorn coral (Acropora cervicornis)
- star coral (Orbicella et al. spp.)
- stone coral,stony coral (Scleractinia spp.)
- sunflower coral (Receptaculites spp.)
- tabulate coral (Tabulata spp.)
- thorny coral (Antipatharia spp.)
- tooth coral (Mussidae spp.)
- tree coral (Oculinidae spp.)
- true coral (Madreporaria)
- tube coral (Agaricia agaricites)
- whip coral (Gorgonacea spp.)
- white coral (Amphihelia oculata)
Translations
edit
|
|
See also
editEtymology 2
editNoun
editcoral (pluralcorals)
Verb
editcoral (third-person singular simple presentcorals,present participlecorallingor(US)coraling,simple past and past participlecoralledor(US)coraled)
References
edit- ^Lewy, Heinrich (1895)Die semitischen Fremdwörter im Griechischen (in German), Berlin: R. Gaertner’s Verlagsbuchhandlung,pages18–19
- ^See e.g.Lithica (one of theOrphic poems), 510-610, andPliny the Elder,Natural History, book XXXII, line 11.
- ^C. W. King,The Natural History of Gems or Decorative Stones, 1867, Bell & Daldy, London, pp. 100–101.
- ^Liddell and Scott,A Greek-English Lexicon, Harpers & Brothers, New York, 1846, p. 792.
- ^Beekes, Robert S. P. (2010)Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series;10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill,→ISBN
Anagrams
editAsturian
editEtymology 1
editFromOld Leonesecor, from a derivative ofLatincor with a group suffix-al.Doublet ofcorazu,corazón, andcuer.
Noun
editcoral f (pluralcorales) orcorales
Etymology 2
editBorrowed from Spanishcoral.
Noun
editEtymology 3
editBorrowed from Spanishcoral.
Noun
edit- coral
Catalan
editPronunciation
editEtymology 1
editAdjective
editcoral m orf (masculine and feminine pluralcorals)
Etymology 2
editAdjective
editcoral m orf (masculine and feminine pluralcorals)
Noun
editEtymology 3
editBorrowed fromLatincorallium, fromAncient Greekκοράλλιον(korállion).
Noun
edit- coral(organism)
Derived terms
editGalician
editPronunciation
editEtymology 1
editFromOld Galician-Portuguesecoral, borrowed fromOld Frenchcoral, fromLatincorallium, fromAncient Greekκοράλλιον(korállion).
Noun
edit- (zoology)coral
- 1395, Antonio López Ferreiro, editor,Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page160:
- mando a miña Neta Tareija sanches todo o aliofar etcoraes que eu ey et os esmaltes et o meu Reliquario esmaltado et a miña Cunca de plata dourada et as miñas doas de ouro
- I send to my granddaughter Tareixa Sanchez all of my pearls andcorals, and the enamels, and my enamelled relicary and my gilded silver bowl and my beads of gold
- coral(color)
- roe(the eggs or ovaries of certain crustaceans)
- Synonym:míllaras
- sea fan(Eunicella verrucosa)
Etymology 2
editAdjective
editNoun
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane,María Álvarez de la Granja,Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “coral”, inDicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “coral”, inCorpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “coral”, inDicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández,Ernesto Xosé González Seoane,María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “coral”, inTesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “coral”, inTesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega,→ISSN
Old Spanish
editEtymology
editBorrowed fromOld Frenchcoral, fromLatincorallium, fromAncient Greekκοράλλιον(korállion).
Pronunciation
editNoun
editDescendants
editPortuguese
editPronunciation
editEtymology 1
editLearned borrowing fromMedieval Latinchorālis. Bysurface analysis,coro +-al.
Alternative forms
editNoun
edit- (music)choir(ensemble of people who sing together)
- Synonym:coro
- (music)choralsong(song written for a choir to perform)
- (music)chorale(a Lutheran hymn)
- (figurative) a group of people, creatures or objects making noise together
Adjective
editEtymology 2
editFromLate Latincorallum orLatincorallium, fromAncient Greekκοράλλιον(korállion,“coral”), of uncertain origin.
Noun
edit- coral(any of various species of anthozoans)
- coral(the skeleton of marine polyps)
- coral(colony of marine polyps)
- coral(a yellowish pink color)
Noun
editAdjective
editRomanian
editEtymology
editAdjective
editcoral m orn (feminine singularcorală,masculine pluralcorali,feminine and neuter pluralcorale)
Declension
editSpanish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited fromOld Spanishcoral, fromOld Frenchcoral, fromLatincorallium, fromAncient Greekκοράλλιον(korállion).
Noun
editDerived terms
editAdjective
editcoral m orf (masculine and feminine pluralcorales)
- coral(color)
Etymology 2
editAdjective
editcoral m orf (masculine and feminine pluralcorales)
Derived terms
editNoun
editFurther reading
edit- “coral”, inDiccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8,Royal Spanish Academy [Spanish:Real Academia Española], 2024 December 10
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English terms derived from Semitic languages
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English 3-syllable words
- English terms with homophones
- Rhymes:English/ɒɹəl
- Rhymes:English/ɒɹəl/2 syllables
- Rhymes:English/ɔːɹəl
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms with historical senses
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English obsolete forms
- English verbs
- en:Cnidarians
- en:Gems
- en:Oranges
- en:Pinks
- Asturian terms inherited from Old Leonese
- Asturian terms derived from Old Leonese
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian doublets
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Asturian terms with usage examples
- Asturian masculine nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms suffixed with -al
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Zoology
- Galician terms with quotations
- Galician terms suffixed with -al
- Galician adjectives
- Galician feminine nouns
- Old Spanish terms borrowed from Old French
- Old Spanish terms derived from Old French
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms derived from Ancient Greek
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish masculine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Rhymes:Portuguese/al
- Rhymes:Portuguese/al/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/aw
- Rhymes:Portuguese/aw/2 syllables
- Portuguese terms borrowed from Medieval Latin
- Portuguese learned borrowings from Medieval Latin
- Portuguese terms derived from Medieval Latin
- Portuguese terms suffixed with -al
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Music
- pt:Musical genres
- Portuguese adjectives
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese ellipses
- pt:Cnidarians
- pt:Oranges
- pt:Pinks
- pt:Elapid snakes
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/al
- Rhymes:Spanish/al/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old French
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Zoology
- es:Plants
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish terms suffixed with -al
- es:Colors
- Entries using missing taxonomic name (species)
- Pages with entries
- Pages with 8 entries
- Entries with translation boxes
- Terms with Arabic translations
- Terms with Armenian translations
- Terms with Basque translations
- Terms with Bulgarian translations
- Terms with Burmese translations
- Terms with Catalan translations
- Terms with Czech translations
- Terms with Danish translations
- Terms with Dutch translations
- Terms with Esperanto translations
- Terms with Estonian translations
- Terms with Finnish translations
- Terms with French translations
- Terms with Galician translations
- Terms with Georgian translations
- Terms with German translations
- Terms with Greek translations
- Terms with Ancient Greek translations
- Terms with Hawaiian translations
- Terms with Hebrew translations
- Terms with Hindi translations
- Terms with Hungarian translations
- Terms with Indonesian translations
- Terms with Japanese translations
- Terms with Kannada translations
- Terms with Korean translations
- Terms with Central Kurdish translations
- Terms with Latvian translations
- Terms with Lithuanian translations
- Terms with Malay translations
- Terms with Malayalam translations
- Terms with Maltese translations
- Terms with Maori translations
- Terms with Occitan translations
- Terms with Ottoman Turkish translations
- Terms with Persian translations
- Terms with Polish translations
- Terms with Portuguese translations
- Terms with Romanian translations
- Terms with Russian translations
- Terms with Slovene translations
- Terms with Spanish translations
- Terms with Swahili translations
- Terms with Swedish translations
- Terms with Tamil translations
- Terms with Thai translations
- Terms with Turkish translations
- Terms with Vietnamese translations
- Terms with Yiddish translations
- Terms with Albanian translations
- Terms with Egyptian Arabic translations
- Terms with Assamese translations
- Terms with Azerbaijani translations
- Terms with Bashkir translations
- Terms with Belarusian translations
- Terms with Bengali translations
- Terms with Breton translations
- Cantonese terms with redundant transliterations
- Terms with Cantonese translations
- Terms with Eastern Min translations
- Terms with Hakka translations
- Terms with Hokkien translations
- Mandarin terms with redundant transliterations
- Terms with Mandarin translations
- Terms with Wu translations
- Terms with Icelandic translations
- Terms with Italian translations
- Kalmyk terms with redundant script codes
- Terms with Kalmyk translations
- Terms with Karakalpak translations
- Terms with Kazakh translations
- Terms with Khmer translations
- Terms with Northern Kurdish translations
- Terms with Kyrgyz translations
- Terms with Lao translations
- Terms with Latin translations
- Terms with Macedonian translations
- Terms with Malagasy translations
- Terms with Mongolian translations
- Terms with Navajo translations
- Terms with Nogai translations
- Terms with Norwegian Bokmål translations
- Terms with Norwegian Nynorsk translations
- Terms with Okinawan translations
- Terms with Pashto translations
- Terms with Sanskrit translations
- Terms with Serbo-Croatian translations
- Terms with Sinhalese translations
- Terms with Slovak translations
- Terms with Tagalog translations
- Terms with Tajik translations
- Terms with Tarifit translations
- Terms with Tatar translations
- Terms with Tibetan translations
- Terms with Turkmen translations
- Terms with Ukrainian translations
- Terms with Urdu translations
- Terms with Uyghur translations
- Terms with Uzbek translations
- Vietnamese terms with redundant script codes
- Terms with Welsh translations
- Entries missing English vernacular names of taxa
- Entries using missing taxonomic name (family)
- Entries using missing taxonomic name (subclass)
- Entries using missing taxonomic name (order)
- Entries using missing taxonomic name (genus)
- Requests for native script for Odia terms
- Terms with Odia translations
- Quotation templates to be cleaned
- Portuguese undefined derivations