causa
Asturian
editVerb
editcausa
Catalan
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed fromLatincausa. Doublet of the inheritedcosa. Cognates includeEnglishcause,Frenchcause,Italiancausa,Portuguesecausa,Spanishcausa.
Noun
editDerived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the correspondinglemma form.
Verb
editcausa
Further reading
edit- “causa” inDiccionari de la llengua catalana, segona edició,Institut d’Estudis Catalans.
Dalmatian
editEtymology
editNoun
editcausa f
French
editPronunciation
editVerb
editcausa
- third-personsingular past historic ofcauser
Galician
editPronunciation
editEtymology 1
editLearned borrowing fromLatincausa. Doublet of the inheritedcousa.
Noun
editReferences
edit- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “causa”, inCorpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “causa”, inDicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández,Ernesto Xosé González Seoane,María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “causa”, inTesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “causa”, inTesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega,→ISSN
Etymology 2
editVerb
editcausa
Interlingua
editNoun
editcausa (pluralcausas)
- cause(someone or something that causes a result)
Related terms
editItalian
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed fromLatincausa. Doublet of the inheritedcosa. Cognates includeEnglish andFrenchcause,Portuguese andSpanishcausa.
Noun
editEtymology 2
editSee the etymology of the correspondinglemma form.
Verb
editcausa
Derived terms
editRelated terms
editLatin
editAlternative forms
edit- caussa(used by Cicero and a little after him)
Etymology
editFromOld Latincaussa, fromProto-Italic*kaussā, further origin unknown. Connected by some toLatincudo(“I strike”), in the sense "strike a cause," in which theProto-Indo-European form would be*kewh₂-ud-ʰ-t-, from*kewh₂-(“to cut, strike”).[1][2] Others are skeptical of an Indo-European origin.[3] Related toEtruscan𐌂𐌀𐌅𐌔𐌀(cavsa).
Pronunciation
edit- (Classical Latin)IPA(key):/ˈkau̯.sa/,[ˈkäu̯s̠ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical)IPA(key):/ˈkau̯.sa/,[ˈkäːu̯sä]
Noun
editcausa f (genitivecausae);first declension
- cause,reason
- qua decausa/qua de re/quam obcausam ―for thisreason/therefore
- (law)case,claim,contention
- cause,judicialprocess,lawsuit
- Synonym:cognitiō
- motive,reason,pretext,inducement,motivation
- condition,occasion,situation,state
- (figuratively)justification,explanation
- (Medieval Latin)thing
Declension
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | causa | causae |
genitive | causae | causārum |
dative | causae | causīs |
accusative | causam | causās |
ablative | causā | causīs |
vocative | causa | causae |
Derived terms
editPostposition
editcausā (+genitive)
- for the sake of,on account of
- urbiscausā ―for the sake of the city
Derived terms
editDescendants
editReferences
edit- “causa”, inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879)A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “causa”, inCharlton T. Lewis (1891)An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "causa", in Charles du Fresne du Cange’sGlossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- causa inGaffiot, Félix (1934)Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894)Latin Phrase-Book[1], London:Macmillan and Co.
- on the spur of the moment:temporis causa
- to make not the slightest effort; not to stir a finger:manum non vertere alicuius rei causa
- my position is considerably improved; my prospects are brighter:res meae meliore loco, in meliore causa sunt
- my circumstances have not altered:eadem est causa mea orin eadem causa sum
- to quote as a reason; give as excuse:causam afferre
- for valid reasons:iustis decausis
- cogent, decisive reasons:magnae (graves) necessariae causae
- on good grounds; reasonably:non sine causa
- how came it that...:quid causae fuit cur...?
- the motive, cause, is to be found in..:causa posita est in aliqua re
- the motive, cause, is to be found in..:causa repetenda est ab aliqua re (notquaerenda)
- I was induced by several considerations to..:multae causae me impulerunt ad aliquid orut...
- to interpose, put forward an argument, a reason:causam interponere orinterserere
- to find a suitable pretext:causam idoneam nancisci
- under the pretext, pretence of..:per causam (with Gen.)
- cause and effect:causae rerum et consecutiones
- extraneous causes:causae extrinsecus allatae (opp.in ipsa re positae)
- concatenation, interdependence of causes:rerum causae aliae ex aliis nexae
- to leave the question open; to refuse to commit oneself:integrum (causam integram) sibi reservare
- to be favourably disposed towards:alicuius causavelle orcupere
- to speak of some one respectfully:honoris causa aliquem nominare orappellare
- for one's own diversion; to satisfy a whim:voluptatis oranimi causa (B. G. 5. 12)
- in memory of..:memoriae causa, ad (notin)memoriam (Brut. 16. 62)
- to cite a person or a thing as an example:aliquem (aliquid) exempli causaponere, proferre, nominare, commemorare
- a digression, episode:quod ornandi causa additum est
- for political reasons:rei publicaecausa (Sest. 47. 101)
- to embrace the cause of..., be a partisan of..:alicuius partes (causam) or simplyaliquem sequi
- the aristocracy (as a party in politics):boni cives, optimi, optimates, also simplyboni (opp.improbi);illi, qui optimatium causam agunt
- to take up the cause of the people, democratic principles:causam popularem suscipere ordefendere
- to be a leading spirit of the popular cause:populi causam agere
- to hold an inquiry into a matter:aliquid, causam cognoscere
- without any examination:incognita causa (cf. sect. XV. 3,indicta causa)
- a civil case:causa privata
- a criminal case:causa publica (Brut. 48. 178)
- to conduct a person's case (said of an agent, solicitor):causam alicuius agere (apud iudicem)
- to address the court (of the advocate):causam dicere, orare (Brut. 12. 47)
- to defend oneself before the judge (of the accused):causam dicere
- to defend a person:causam dicere pro aliquo
- to conduct some one's defence in a case:causam alicuius defendere
- to have a good case:causam optimam habere (Lig. 4. 10)
- to gain a weak case by clever pleading:causam inferiorem dicendo reddere superiorem (λόγον κρείττω ποιειν) (Brut. 8. 30)
- counsel; advocate:patronus(causae) (De Or. 2. 69)
- to undertake a case:causam suscipere
- to undertake a case:ad causam aggredi oraccedere
- without going to law:indicta causa (opp.cognita causa)
- to win a case:causam orlitem obtinere
- to lose one's case:causam orlitem amittere, perdere
- to decide on the conduct of the case:iudicare causam (de aliqua re)
- on the spur of the moment:temporis causa
- Dizionario Latino, Olivetti
- ^Roberts, Edward A. (2014)A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation,→ISBN
- ^De Vaan, Michiel (2008) “100-01”, inEtymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill,→ISBN,page causa
- ^EM. 108
Occitan
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editRelated terms
editEtymology 2
editFromOld Occitan[Term?], inherited fromLatincausa (in these dialects/varieties). Cf. alsoencausa(“cause”).
Noun
editAlternative forms
editFurther reading
edit- Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2024, page 157.
Portuguese
editPronunciation
edit- Rhymes:-awzɐ
- Hyphenation:cau‧sa
Etymology 1
editLearned borrowing fromLatincausa. Doublet of the inheritedcoisa andcousa. Cognates includeEnglish andFrenchcause,Italian andSpanishcausa.
Noun
editDerived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the correspondinglemma form.
Verb
editcausa
Related terms
editFurther reading
edit- “causa”, iniDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital,2008–2025
- “causa”, inDicionário inFormal (in Portuguese),2006–2025
- “causa” inDicionário Aberto based onNovo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “causa”, inDicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora,2003–2025
- “causa”, inMichaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos,2015–2025
- “causa”, inDicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam,2008–2025
Sicilian
editEtymology 1
editPossibly fromOccitancauça, fromVulgar Latin*calcea (through the intermadiatescalza~cauza), ultimately fromLatincalceus. Cognate withItaliancalza (calzetta,calzone).
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
edit- (dated,clothing) Any garment worn from the feet up, possibly reaching to the waist.
- Synonym:causetta
- (pluralia tantum)causi:pants,trousers,pantaloons
Derived terms
editRelated terms
editSee also
editEtymology 2
editBorrowed fromLatincausa. Doublet of the inheritedcosa. Cognates includeEnglish andFrenchcause,Italian,Portuguese, andSpanishcausa.
Alternative forms
edit- cosa(inherited)
Pronunciation
editNoun
editDerived terms
editRelated terms
editSee also
editSpanish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed fromLatincausa. Doublet of the inheritedcosa. Cognates includeEnglishcause,Frenchcause,Italiancausa,Portuguesecausa.
Noun
editDerived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editBorrowed fromQuechuakawsay(“life”), influenced by the term above.
Noun
edit- a dish in Peruvian cuisine made with potatoes and layered or topped with meat or vegetables
- Synonyms:causa a la limeña,causa limeña
- (colloquial,Peru,slang)dude,mate,bro
- Synonyms:seeThesaurus:tío
Etymology 3
editSee the etymology of the correspondinglemma form.
Verb
editcausa
Further reading
edit- “causa”, inDiccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8,Royal Spanish Academy [Spanish:Real Academia Española], 2024 December 10
- “causa”, inDiccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish),Association of Academies of the Spanish Language [Spanish:Asociación de Academias de la Lengua Española],2010
- 1.DiPerú | Diccionario de peruanismos en línea
- 2.DiPerú | Diccionario de peruanismos en línea
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/awza
- Rhymes:Catalan/awza/2 syllables
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Law
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Dalmatian feminine nouns
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/awsa
- Rhymes:Galician/awsa/2 syllables
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/awsa
- Rhymes:Italian/awsa/2 syllables
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Law
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin terms derived from Old Latin
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with collocations
- Latin terms with quotations
- la:Law
- Medieval Latin
- Latin postpositions
- Latin genitive postpositions
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Logic
- la:Philosophy
- la:Rhetoric
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan terms borrowed from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Gascon
- Languedocien
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/awzɐ
- Rhymes:Portuguese/awzɐ/2 syllables
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Law
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Sicilian terms derived from Occitan
- Sicilian terms derived from Vulgar Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Sicilian/ausa
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian feminine nouns
- Sicilian dated terms
- scn:Clothing
- Sicilian terms borrowed from Latin
- Sicilian doublets
- scn:Law
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ausa
- Rhymes:Spanish/ausa/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Law
- Spanish terms borrowed from Quechua
- Spanish terms derived from Quechua
- Spanish colloquialisms
- Peruvian Spanish
- Spanish slang
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms