batel
Basque
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editbatel inan
Declension
editindefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | batel | batela | batelak |
ergative | batelek | batelak | batelek |
dative | bateli | batelari | batelei |
genitive | batelen | batelaren | batelen |
comitative | batelekin | batelarekin | batelekin |
causative | batelengatik | batelarengatik | batelengatik |
benefactive | batelentzat | batelarentzat | batelentzat |
instrumental | batelez | batelaz | batelez |
inessive | bateletan | batelean | bateletan |
locative | bateletako | bateleko | bateletako |
allative | bateletara | batelera | bateletara |
terminative | bateletaraino | bateleraino | bateletaraino |
directive | bateletarantz | batelerantz | bateletarantz |
destinative | bateletarako | batelerako | bateletarako |
ablative | bateletatik | bateletik | bateletatik |
partitive | batelik | — | — |
prolative | bateltzat | — | — |
Derived terms
editFurther reading
edit- “batel”, inEuskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque),Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
- “batel”, inOrotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary],Euskaltzaindia,1987–2005
Friulian
editEtymology
editRelated tobati; from a derivative ofLatinbattuō, battuere, cf.Vulgar Latin*bataclum <*bat(t)uaculum. CompareFrenchbatail,Catalanbatall,Italianbattaglio. See alsobatecul.
Noun
edit- clapper (on a bell)
Synonyms
editRelated terms
editGalician
editEtymology 1
editFromOld Galician-Portuguesebatel (13th century,Cantigas de Santa Maria), borrowed fromOld Frenchbatel, fromOld Englishbat.
Pronunciation
editNoun
edit- tender;rowboat
- 1433, A. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.),Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 32:
- batel para entrar et seyr et para dar carga et tomar carga en porto estando, tenpo non perdendo
- [a]boat for entering and exiting and for taking and delivering the cargo whilst at the harbour, not losing time
- batel para entrar et seyr et para dar carga et tomar carga en porto estando, tenpo non perdendo
- 1433, A. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.),Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 32:
- boat for crossing rivers
- Synonym:barca
Etymology 2
editBorrowing fromOld Frenchbatail.Doublet ofbadalo.
Pronunciation
editNoun
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane,María Álvarez de la Granja,Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “batel”, inDicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “batel”, inCorpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “batel”, inDicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández,Ernesto Xosé González Seoane,María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “batel”, inTesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “batel”, inTesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega,→ISSN
Middle English
editNoun
editbatel
- Alternative form ofbatayle
Middle French
editEtymology
editFromOld Frenchbatel(“boat”).
Noun
edit- boat (watercraft)
Old French
editEtymology
editNoun
editbateloblique singular, m (oblique pluralbateausorbateaxorbatiausorbatiaxorbatels,nominative singularbateausorbateaxorbatiausorbatiaxorbatels,nominative pluralbatel)
- boat (watercraft)
Synonyms
edit- nef(more common)
Descendants
editPortuguese
editEtymology
editFromOld Galician-Portuguesebatel, fromOld Frenchbatel(“boat”) (ModernFrenchbateau).
Pronunciation
editNoun
editRomanian
editEtymology
editNoun
editbatel n (uncountable)
- a smallship
Declension
editsingular only | indefinite | definite |
---|---|---|
nominative-accusative | batel | batelul |
genitive-dative | batel | batelului |
vocative | batelule |
References
editSpanish
editEtymology
editFromOld Frenchbatel(“boat”).
Pronunciation
editNoun
editFurther reading
edit- “batel”, inDiccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8,Royal Spanish Academy [Spanish:Real Academia Española], 2024 December 10
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=batel&oldid=83944387"
Categories:
- Basque terms borrowed from Spanish
- Basque terms derived from Spanish
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- eu:Watercraft
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian terms inherited from Vulgar Latin
- Friulian terms derived from Vulgar Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian masculine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Old English
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician doublets
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French nouns
- Middle French masculine nouns
- Middle French countable nouns
- Old French terms derived from Old English
- Old French terms suffixed with -el
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- fro:Nautical
- Portuguese terms derived from Anglo-Norman
- Portuguese terms derived from Old English
- Portuguese terms derived from Proto-West Germanic
- Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old French
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Rhymes:Portuguese/ɛl
- Rhymes:Portuguese/ɛl/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɛw
- Rhymes:Portuguese/ɛw/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Nautical
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns
- Spanish terms derived from Old French
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/el
- Rhymes:Spanish/el/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns