andar
Asturian
editEtymology
editInherited fromEarly Medieval Latinandāre, of uncertain origin.
Verb
editandar (first-person singular indicative presentando,past participleandáu)
Conjugation
editinfinitive | andar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerundive | andando | ||||||
participle | mandáu,fandada,nandao,m plandaos,f plandaes | ||||||
person | first singular yo | second singular tu | third singular él/elli | first plural nosotros/nós | second plural vosotros/vós | third plural ellos | |
indicative | present | ando | andes | anda | andamos | andáis | andan |
imperfect | andaba | andabes | andaba | andábemos | andábeis | andáben | |
preterite | anduvi | anduviesti | anduvo | anduviemos | anduviestis | anduvieron | |
pluperfect | anduviera | anduvieres | anduviera | anduviéramos | anduvierais | anduvieren | |
future | andaré | andarás | andará | andaremos | andaréis | andarán | |
conditional | andaría | andaríes | andaría | andaríemos | andaríeis | andaríen | |
subjunctive | present | ande | andes | ande | andemos | andéis | anden |
imperfect | anduviera | anduvieres | anduviera | anduviéremos | anduviéreis | anduvieren | |
imperative | anda | andái |
Cimbrian
editEtymology
editInherited fromMiddle High Germanander, fromOld High Germanandar. Cognate withGermanander,Dutchander,Englishother,Icelandicannar.
Pronoun
editandar (pluralandarn)
- (Sette Comuni)other
- Diizar is péssor dan darandarn. ―This one is better than theother.
Adjective
editandar(Sette Comuni)
- other(different)
- Anandarn tag khimmich so bènnandich. ―I'll come to see you on another day.
- other(not the one or ones previously referred to)
- Anandars khint is khèmmet at dar bèlte ―Another child has come into the world.
- (postpositive, after pronouns)else
- Gott dar Hèere anlòan man haban gamacht de bèlt, bèarandarast? ―Only God could have created the world, whoelse could have?
Derived terms
editReferences
edit- “andar” inMartalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974)Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Faroese
editNoun
editGalician
editEtymology
editInherited fromOld Galician-Portugueseandar, fromEarly Medieval Latinandāre, of uncertain origin.
Pronunciation
editVerb
editandar (first-person singular presentando,first-person singular preteriteandei,past participleandado)
- (intransitive) towalk
- Synonym:camiñar
- (intransitive) towander, totravel
- (intransitive) togo, toproceed
- Synonym:ir
- (catenative) tobe orkeep (doing) [witha(+infinitive)‘doing something’]
- Synonym:estar
- -A queandas, ho? -Ando a correr! ―"Hey! Whatare you doing?" "I'm running!"
- Andas a saltar e caiches. ―Youare jumping around and now you have fallen.
- A policia colleu a uns queandaban a roubar casas. ―The police captured some whowere burgling homes.
- (intransitive) tosearch,catch orgather[witha‘something’]
- 1927, X. Lesta Meis,Estebo, A Coruña: Lar, page106:
- O Carpullaandaba á bosta. Cun cesto de aro colgado debaixo do brazo, iba e viña por camiños e carreiros recollendo canta alcontraba para facer esterco
- Carpulla ("Hunger")used to search for platters. With a hoop basked under the arm, he came and went on the roads and ways, gathering each one he could find to make manure
- (intransitive) tomove
- (catenative) to beabout to[withpor(+infinitive)‘do something’]
Conjugation
editSingular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) | Second-person (ti) | Third-person (el /ela /Vde.) | First-person (nós) | Second-person (vós) | Third-person (eles /elas /Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | andar | |||||
Personal | andar | andares | andar | andarmos | andardes | andaren |
Gerund | ||||||
andando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | andado | andados | ||||
Feminine | andada | andadas | ||||
Indicative | ||||||
Present | ando | andas | anda | andamos | andades | andan |
Imperfect | andaba | andabas | andaba | andabamos | andabades | andaban |
Preterite | andei | andaches | andou | andamos | andastes | andaron |
Pluperfect | andara | andaras | andara | andaramos | andarades | andaran |
Future | andarei | andarás | andará | andaremos | andaredes | andarán |
Conditional | andaría | andarías | andaría | andariamos | andariades | andarían |
Subjunctive | ||||||
Present | ande | andes | ande | andemos | andedes | anden |
Imperfect | andase | andases | andase | andásemos | andásedes | andasen |
Future | andar | andares | andar | andarmos | andardes | andaren |
Imperative | ||||||
Affirmative | anda | ande | andemos | andade | anden | |
Negative (non) | nonandes | nonande | nonandemos | nonandedes | nonanden |
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) | Second-person (ti /tu) | Third-person (ele /ela /você) | First-person (nós) | Second-person (vós) | Third-person (eles /elas /vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | andar | |||||
Personal | andar | andares | andar | andarmos | andardes | andarem |
Gerund | ||||||
andando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | andado | andados | ||||
Feminine | andada | andadas | ||||
Indicative | ||||||
Present | ando | andas | anda | andamos | andades,andais | andam |
Imperfect | andava | andavas | andava | andávamos | andávades,andáveis,andávais1 | andavam |
Preterite | andei | andaste,andache1 | andou | andamos | andastes | andárom,andaram |
Pluperfect | andara | andaras | andara | andáramos | andárades,andáreis,andárais1 | andaram |
Future | andarei | andarás | andará | andaremos | andaredes,andareis | andarám,andarão |
Conditional | andaria | andarias | andaria | andaríamos | andaríades,andaríeis,andaríais1 | andariam |
Subjunctive | ||||||
Present | ande | andes | ande | andemos | andedes,andeis | andem |
Imperfect | andasse | andasses | andasse | andássemos | andássedes,andásseis | andassem |
Future | andar | andares | andar | andarmos | andardes | andarem |
Imperative | ||||||
Affirmative | anda | ande | andemos | andade,andai | andem | |
Negative (nom) | nomandes | nomande | nomandemos | nomandedes,nomandeis | nomandem |
1Less recommended.
Derived terms
editNoun
edit- storey,stage,floor,level
- 1833, Florencio Pol,Espello de deputados, page 4 (in Ramón Mariño Paz (2008),Papés d'emprenta condenada. A escrita galega entre 1797 e 1846.):
- ó chegar á súa casa fun dar, que é indo polo cantón sin torcer, no mesmoandar pregunto polo Señor pro mui logo o vin baixar
- arriving there I found his house, which is just straight down the promenade, on the samefloor I asked for the lord, but at the moment I saw him coming down
- 1833, Florencio Pol,Espello de deputados, page 4 (in Ramón Mariño Paz (2008),Papés d'emprenta condenada. A escrita galega entre 1797 e 1846.):
- walk,pace,gait
- c.1300, R. Martínez López, editor,General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page183:
- sol [...] tanto he oseu lume et tam grande o poder (dos) seus rrayos que por donde el vay tolle áás outras planetas oandar
- the Sun [...] it is so large its light and so big the power of its rays that wherever it goes it takes from the other planets itswalk
- pace
- Éche unandar miudiño, miudiño, miudiño, o que eu traio. Que eu traio unha borracheira, de viño, c'auga non bebo(folk drunkard song)
- It's a slow, slowpace which brings me. Since I'm drunk of wine, 'cause I don't drink water
- Synonym:paso
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane,María Álvarez de la Granja,Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “andar”, inDicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “andar”, inCorpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “andar”, inDicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández,Ernesto Xosé González Seoane,María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “andar”, inTesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “andar”, inTesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega,→ISSN
Further reading
edit- “andar”, inDicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña:Royal Galician Academy,2012–2025
Icelandic
editNoun
editandar m
Noun
editandar f
Italian
editVerb
editandar (apocopated)
Anagrams
editLadino
editEtymology 1
editInherited fromOld Spanishandar(“to walk”), fromEarly Medieval Latinandāre, of uncertain origin.
Verb
editandar (Hebrew spellingאנדאר)[1]
- (intransitive) towalk (with one’s feet)
- Synonym:kaminar
- 2006,יעקב כולי,מעם לועז בראשית: לקט : בצירוף מבואות, גלוסאר ומפתחות[1],הוצאת מכון מעלה אדומים,→ISBN,page113:
- I se tornoAvra'ham ande sus mosos, i se alevantaron ianduvieron djuntos aBeer Sheeva, i se detuvoAvra'ham enBeer Sheva unos kuantos dias.
- And Abraham returned whither his servants [were], and they got up andwalked together to Beersheba, and Abraham stopped at Beersheba [for] three days.
- (intransitive) tomarch (walk ceremoniously)
- (intransitive) tostep (put one’s foot elsewhere on the ground)
- (transitive) to do(something)passionately
Etymology 2
editBorrowed fromPortugueseandar(“floor”).[1]
Noun
editandar m (Hebrew spellingאנדאר)[1]
- floor(in a house)
- apartment(domicile occupying part of a building)
- walk;walking(how one moves on the feet)
References
editNorwegian Nynorsk
editNoun
editandar m
Verb
editandar
Old Galician-Portuguese
editEtymology
editInherited fromEarly Medieval Latinandāre, of uncertain origin. Cognate withOld Spanishandar.
Pronunciation
editVerb
editandar
- towalk
Conjugation
editinfinitive | andar | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | simple | andando | |||||||
compound | gerund ofseer orhaver ortẽer1 + past participle | ||||||||
past participle | singular | plural | |||||||
masculine | andado | andados | |||||||
feminine | andada | andadas | |||||||
present participle | andante | andantes | |||||||
person | singular | plural | |||||||
first | second | third | first | second | third | ||||
indicative mood | eu ei | tu | el~ele ela vossa mercee | nos nos outros nos outras | vos vos outros vos outras | eles elas | |||
simple tenses | present | ando | andas | anda | andamos | andades | andan | ||
imperfect | andava | andavas | andava | andavamos,andávamos | andavades,andávades | andavan | |||
preterite | andei | andaste,andasche,andache | andou | andamos | andastes | andaron | |||
pluperfect | andara | andaras | andara | andaramos,andáramos | andarades,andárades | andaran | |||
future | andarei | andarás | andará | andaremos | andaredes | andarán | |||
conditional | andaria | andarias | andaria | andariamos,andaríamos | andariades,andaríades | andarian | |||
compound tenses | present perfect | present ofseer orhaver ortẽer1 + past participle | |||||||
pluperfect | imperfect ofseer orhaver ortẽer1 + past participle | ||||||||
past anterior | preterite ofseer orhaver ortẽer1 + past participle | ||||||||
pluperfect anterior | simple pluperfect ofseer orhaver ortẽer1 + past participle | ||||||||
future perfect | future ofseer orhaver ortẽer1 + past participle | ||||||||
conditional perfect | conditional ofseer orhaver ortẽer1 + past participle | ||||||||
subjunctive mood | eu ei | tu | el~ele ela vossa mercee | nos nos outros nos outras | vos vos outros vos outras | eles elas | |||
simple tenses | present | ande | andes | ande | andemos | andedes | anden | ||
imperfect | andasse | andasses | andasse | andassemos,andássemos | andassedes,andássedes | andassen | |||
future | andar | andares | andar | andarmos | andardes | andaren | |||
compound tenses | present perfect | present subjunctive ofseer orhaver ortẽer1 + past participle | |||||||
pluperfect | imperfect subjunctive ofseer orhaver ortẽer1 + past participle | ||||||||
future perfect | future subjunctive ofseer orhaver ortẽer1 + past participle | ||||||||
imperative mood | — | tu | vossa mercee | nos nos outros nos outras | vos vos outros vos outras | — | |||
affirmative | — | anda | ande | andemos | andade | — | |||
negative | — | nonandes | nonande | nonandemos | nonandedes | — | |||
personal infinitive | eu ei | tu | el~ele ela vossa mercee | nos nos outros nos outras | vos vos outros vos outras | eles elas | |||
andar | andares | andar | andarmos | andardes | andaren | ||||
1teer and “ter were also used, although all three were less common thanhaver. |
Descendants
editNoun
edit- walk(manner of walking)
Old High German
editEtymology
editFromProto-West Germanic*anþar, fromProto-Germanic*anþeraz, fromProto-Indo-European*h₂énteros. See alsoOld Englishōþer,Old Norseannarr.
Pronunciation
editAdjective
editandar
Descendants
editReferences
edit- Joseph Wright,An Old High German Primer
- "andar" in Köbler, Gerhard,Althochdeutsches Wörterbuch (6th edition 2014)
Old Spanish
editEtymology
editInherited fromEarly Medieval Latinandāre, of uncertain origin. Cognate withOld Galician-Portugueseandar.
Verb
editandar
- (intransitive) towalk (with one’s feet)
Descendants
editReferences
edit- Ralph Steele Boggset al. (1946) “andar”, inTentative Dictionary of Medieval Spanish, volume I, Chapel Hill,page36
Portuguese
editEtymology
editInherited fromOld Galician-Portugueseandar, fromEarly Medieval Latinandāre, of uncertain origin.
Pronunciation
edit- Hyphenation:an‧dar
Verb
editandar (first-person singular presentando,first-person singular preteriteandei,past participleandado)
- (intransitive) towalk(to move on one’s feet)
- Synonym:caminhar
- Estiveandando o dia todo, procurando por você. ―I’ve beenwalking all day, looking for you.
- (intransitive ortransitive) towalk(to travel through a given path)[withemorporor(somewhat formal)transitive]
- Jáandei essa estrada mil vezes. ―I’vewalked this road a thousand times.
- (intransitive) toride; totake; totravel by(to use a given mode of transportation)[withde‘a mode of transportation’]
- Ela estáandando de ônibus para economizar tempo.
- She’straveling by bus to save time.
- Andamos de cavalo ontem. ―Werode horses yesterday.
- (copulative) to habitually or continuously be in the given state
- Bons amigos sempreandam juntos. ―Good friendsare always together.
- Eleanda deprimido. ―Hehas been depressed.
- (auxiliary) tohavebeen(to habitually or continuously do something)[withgerund]
- Synonym:vir
- Eleanda tentando consertar aquele carro. ―Hehas been trying to fix that car.
- (intransitive) tobe around; tobe to(to visit or be within a given area)[withpor‘a location’]
- tohurry up(to do something more quickly)[(optional)withcom‘with something’]
- (intransitive) toproceed; topass; togo on(to continue in action)
- (intransitive) tofunction; towork
- Synonym:funcionar
- Há meses que o meu relógio nãoanda. ―My clock hasn’t beenworking for months.
Conjugation
editSingular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) | Second-person (tu) | Third-person (ele /ela /você) | First-person (nós) | Second-person (vós) | Third-person (eles /elas /vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | andar | |||||
Personal | andar | andares | andar | andarmos | andardes | andarem |
Gerund | ||||||
andando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | andado | andados | ||||
Feminine | andada | andadas | ||||
Indicative | ||||||
Present | ando | andas | anda | andamos | andais | andam |
Imperfect | andava | andavas | andava | andávamos | andáveis | andavam |
Preterite | andei | andaste | andou | andamos1,andámos2 | andastes | andaram |
Pluperfect | andara | andaras | andara | andáramos | andáreis | andaram |
Future | andarei | andarás | andará | andaremos | andareis | andarão |
Conditional | andaria | andarias | andaria | andaríamos | andaríeis | andariam |
Subjunctive | ||||||
Present | ande | andes | ande | andemos | andeis | andem |
Imperfect | andasse | andasses | andasse | andássemos | andásseis | andassem |
Future | andar | andares | andar | andarmos | andardes | andarem |
Imperative | ||||||
Affirmative | anda | ande | andemos | andai | andem | |
Negative (não) | nãoandes | nãoande | nãoandemos | nãoandeis | nãoandem |
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
editNoun
edit- floor,storey(level of a building)
- Synonym:piso
- (Portugal)apartment,flat
- Synonym:apartamento
- gait,walk(manner of walking)
- Synonym:andadura
Further reading
edit- “andar”, iniDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital,2008–2025
- “andar”, inDicionário inFormal (in Portuguese),2006–2025
- “andar” inDicionário Aberto based onNovo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “andar”, inDicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora,2003–2025
- “andar”, inMichaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos,2015–2025
- “andar”, inDicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam,2008–2025
Sabir
editEtymology
editBorrowed fromItalianandar(“to go”).
Verb
editandar
- togo
References
edit- Feissat et Demonchy,Dictionnaire de la Langue Franque, ou Petit Mauresque
Simalungun Batak
editEtymology
editInherited fromProto-Malayo-Polynesian*haʀəzan (withmetathesis).
Noun
editandar
References
edit- Zufri Hidayat et al. (2015).Kamus Bahasa Simalungun–Indonesia (2nd ed.). Medan: Balai Bahasa Provinsi Sumatera Utara, p. 9.
Spanish
editEtymology
editInherited fromEarly Medieval Latinandāre, of uncertain origin.
The preterite's origin is unclear, most likely generalized from the preterite ofhaber(“to have”),hub- (note thatb andv are pronounced identically; compare the same development intener, and more alike to this verb,estar).
Pronunciation
editVerb
editandar (first-person singular presentando,first-person singular preteriteanduve,past participleandado)
- towalk, togo
- toamble, totravel
- toride
- Ando en bicicleta.
- Iride a bicycle.
- tofunction, towork, togo
- topass, to go by, toelapse
- Synonym:pasar
- togo about; tobusy oneself with
- ¿Cómoandarse en las redes sociales?.
- Howto go about social networks?.
- Andaba en mis asuntos, cuando repentinamente se cortó la electricidad.
- I wasgoing about my business, when suddenly the power went out.
- tobe, tofeel
- Synonym:estar
- ¿Cómoandas?
- How do you feel?
- togo around, to move or spread from person to person
- Anda el rumor de que don Fulano y doña Zutana están teniendo un amorío.
- The rumor isgoing around that Mr. Fulano and Ms. Zutana are having an affair.
- Anda una tos que hay.
- There's a cough that'sgoing around.
- (catenative) togo round (doing something)(describing interrupted, frequent activity)[withgerund‘doing something’]
- Anda escribiendo un libro.
- She's writing a book on and off.
- (copulative) to have been feeling; to feel emotions over a period of time
- Ando solitario últimamente.
- I have been feeling lonely lately.
- togo out with, todate[withcon‘someone’]
- Synonym:salir
- ¿Quieresandar conmigo?
- Do you want tobe my boyfriend/girlfriend?
- Juananda con María.
- Juan and Maríaare dating.
- (reflexive) togo away, toleave
- (reflexive,imperative) totake out, toremove oneself
- ¡Ándate de mi presencia!
- Remove yourself from my presence!
Usage notes
edit- In Spanish and many other Romance languages, this verb originally only meant "to walk", but also later acquired the secondary sense of "being" (temporarily). In many cases, the verb can be used interchangeably with the principal verb for "to be (temporarily)" - in Spanish,andar can be used interchangeably withestar in informal situations, althoughestar is generally more widely used.
Conjugation
editThese forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
edit- a largo andar
- a poco andar
- anda con Dios
- andada
- andadera
- andador
- andadora
- andadura
- andamio
- andana
- andando el tiempo
- andante
- andanza
- andar a la greña
- andar a la mira
- andar a la que salta
- andar a palos
- andar a tres menos cuartillo
- andar a una
- andar a viva quien vence
- andar a vueltas
- andar al daca y toma
- andar al uso
- andar como bola sin manija
- andar como quinceañera
- andar con ambages
- andar con chanchullos
- andar en boca de todos
- andar en lenguas
- andar en malos pasos
- andar por los cerros de Úbeda
- andariego
- andarríos
- andarse a la chucha
- andarse con rodeos
- andarse por las ramas
- cómo andas
- dime con quién andas, y te diré quién eres
- echar a andar
- entre bobos anda el juego
- para andar por casa
- todo se andará
Related terms
editNoun
editReferences
editFurther reading
edit- “andar”, inDiccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8,Royal Spanish Academy [Spanish:Real Academia Española], 2024 December 10
Anagrams
editSwedish
editNoun
editandar
Anagrams
editTagalog
editEtymology
editBorrowed fromSpanishandar(“to function”).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog)IPA(key):/ʔanˈdaɾ/[ʔɐn̪ˈd̪aɾ]
- Rhymes:-aɾ
- Syllabification:an‧dar
Noun
editandár (Baybayin spellingᜀᜈ᜔ᜇᜇ᜔)
- function;operation(of a machine)
- progress;operation(of a business or an enterprise)
- way ormanner ofmovement oracting
- start of anactivity
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “andar”, inPambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila,2018
- Asturian terms inherited from Early Medieval Latin
- Asturian terms derived from Early Medieval Latin
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Asturian terms with usage examples
- Cimbrian terms derived from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms inherited from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian pronouns
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- Cimbrian adjectives
- Faroese non-lemma forms
- Faroese noun forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Early Medieval Latin
- Galician terms derived from Early Medieval Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aɾ
- Rhymes:Galician/aɾ/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician intransitive verbs
- Galician terms with usage examples
- Galician terms with quotations
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian apocopic forms
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Early Medieval Latin
- Ladino terms derived from Early Medieval Latin
- Ladino terms with unknown etymologies
- Ladino lemmas
- Ladino verbs
- Ladino verbs in Latin script
- Ladino intransitive verbs
- Ladino terms with quotations
- Ladino transitive verbs
- Ladino terms borrowed from Portuguese
- Ladino terms derived from Portuguese
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino masculine nouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Early Medieval Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Early Medieval Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/aɾ
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/aɾ/2 syllables
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese verbs
- Old Galician-Portuguese verbs ending in -ar
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German terms inherited from Proto-West Germanic
- Old High German terms derived from Proto-West Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Indo-European
- Old High German terms inherited from Proto-Indo-European
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms with IPA pronunciation
- Old High German lemmas
- Old High German adjectives
- Old High German ordinal numbers
- Old Spanish terms inherited from Early Medieval Latin
- Old Spanish terms derived from Early Medieval Latin
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish verbs
- Old Spanish intransitive verbs
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Early Medieval Latin
- Portuguese terms derived from Early Medieval Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese intransitive verbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese copulative verbs
- Portuguese auxiliary verbs
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- European Portuguese
- Sabir terms borrowed from Italian
- Sabir terms derived from Italian
- Sabir lemmas
- Sabir verbs
- Simalungun Batak terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Simalungun Batak terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Simalungun Batak lemmas
- Simalungun Batak nouns
- Simalungun Batak words derived through metathesis
- Spanish terms inherited from Early Medieval Latin
- Spanish terms derived from Early Medieval Latin
- Spanish terms with unknown etymologies
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish irregular verbs
- Spanish terms with usage examples
- Spanish copulative verbs
- Spanish reflexive verbs
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aɾ
- Rhymes:Tagalog/aɾ/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script