English
editAlternative forms
editEtymology
editFromMiddle Englisha ha,aha, natural expression. Equivalent toah +ha!.
Pronunciation
edit- (Received Pronunciation)IPA(key):/ɑːhɑː/
- (General American)enPR:ä-häʹ,IPA(key):[ɑˈhɑ],[əˈhɑ]
Audio(US): (file) - Rhymes:-ɑː
Interjection
editaha
- An exclamation ofunderstanding,realization,invention, orrecognition.
- Aha! That will work.
- An exclamation ofsurprise,exaltation, orcontempt.
- Aha! Now I've got you!
Derived terms
editTranslations
edit
|
See also
editAnagrams
editCzech
editPronunciation
editInterjection
editaha
Noun
editaha n (indeclinable)
Further reading
editEsperanto
editPronunciation
editAudio: (file)
Interjection
editaha
Ewe
editPronunciation
editNoun
editaha (pluralahawo)
Finnish
editEtymology
editLikeah (to which it is somehow related), tracing an exact origin is impossible. Probably ultimately a natural expression.
Pronunciation
editInterjection
editaha
- uh-huh(indicates that the speaker agrees or is simply still listening)
Usage notes
editDepending on the context and intonation (especially with rising intonation), the interjection may instead be interpreted as dismissing or disagreeing with an opinion.
See also
editAnagrams
editGerman
editPronunciation
editInterjection
editaha
Further reading
editGothic
editRomanization
editaha
- Romanization of𐌰𐌷𐌰
Hadza
editPronunciation
editNoun
editaha m (masc. pluralahabii,fem.ahako,fem. pluralahabee)
- tooth (fem. = molar, fem. pl. = adult teeth, masc. pl. = baby teeth)
- red velvet mite (Trombidiid)
Usage notes
editThe form after a determiner isaha.
Hawaiian
editEtymology
editFromProto-Nuclear Polynesian*afa. Cognates includeMaoriaha andRapa Nuiaha.
Pronunciation
editPronoun
editaha
- what?
- Heaha kēlā? ―What is that?
References
edit- Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “aha”, inHawaiian Dictionary, Honolulu: University of Hawaii Press
Hungarian
editPronunciation
editInterjection
editaha
- (colloquial)aha(an exclamation of sudden understanding, realization, or recognition)
- Aha, itt a hiba! ―Aha, here’s the problem!
- (colloquial)uh-huh(used informally in place of a “yes”)
Further reading
edit- (exclamation of sudden understanding, realization, or recognition):aha inGéza Bárczi,László Országh,et al., editors,A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.Fifth ed., 1992:→ISBN.
- (used informally in place of a “yes”):aha inGéza Bárczi,László Országh,et al., editors,A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.Fifth ed., 1992:→ISBN.
- aha inNóra Ittzés, editor,A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031(work in progress; publisheda–ez as of 2024).
Kangean
editEtymology
edit(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)
Pronunciation
edit- Hyphenation:a‧ha
Noun
editaha
Maori
editEtymology
editFromProto-Nuclear Polynesian*afa, fromProto-Oceanic*apa, fromProto-Eastern Malayo-Polynesian*apa, fromProto-Central-Eastern Malayo-Polynesian*apa, fromProto-Malayo-Polynesian*apa.
Pronoun
editaha
- what(interrogative pronoun)
References
editOld Polish
editEtymology
editNatural expression. First attested in the second half of the 15th century.
Pronunciation
editInterjection
editaha
- (hapax legomenon, attested inGreater Poland)aha(showing surprise)
- 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor,Psałterz puławski[1],Greater Poland, pages69, 4:
- Odwroczcze szye wszystczy rychlo zapalayøcz szya, gysz my mowyø:aha, aha (qui dicunt mihi: Euge, euge)!
- [Odwroćcie sie wszystcy rychło zapalając się, jiż mi mowią:aha, aha (qui dicunt mihi: Euge, euge)!]
Descendants
editReferences
edit- Sławski, Franciszek (1958-1965) “aha”, inJan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors,Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “aha”, inSłownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków:IJP PAN,→ISBN
Old Saxon
editEtymology
editFromProto-West Germanic*ahu, fromProto-Germanic*ahwō(“waters, river”), fromProto-Indo-European*h₂ekʷeh₂(“water”).
Pronunciation
editNoun
editaha f
Declension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | aha | aha |
accusative | aha | aha |
genitive | ahō | ahanō |
dative | ahu | ahum |
instrumental | — | — |
Polish
editAlternative forms
editEtymology
editInherited fromOld Polishaha.
Pronunciation
editInterjection
editaha
- aha!(showing confirmation)[from 1546][1]
- aha!(showing understanding)[second half of the 15th century][2]
- aha!(showing that the speaker suddenly remembered something)
- (Middle Polish)ah!(showing pain)[17 c.][3]
References
edit- ^Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “aha”, inSłownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- ^S. Urbańczyk, editor (1953–2002), “aha”, inSłownik staropolski (in Polish), volumes1–11, Wrocław, Warsaw, Kraków, Gdańsk, Łódź:Polish Academy of Sciences
- ^Krystyna Siekierska (04.08.2009) “AHA”, inElektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
Further reading
editRapa Nui
editEtymology
editFromProto-Polynesian*hafa. Cognates includeHawaiianaha andMaoriaha.
Pronunciation
editPronoun
editaha
- what?
Usage notes
editReferences
editRomanian
editInterjection
editaha
References
editSilesian
editEtymology
editInherited fromOld Polishaha.
Pronunciation
editInterjection
editaha
- aha!(showing confirmation)
- aha!(showing understanding)
- aha!(showing that the speaker suddenly remembered something)
Further reading
edit- aha in silling.org
- Aleksandra Wencel (2023) “aha”, inDykcjůnôrz ślų̊sko-polski, page10
Sotho
editEtymology
editFromProto-Bantu*-jáka, a variant ofProto-Bantu*-jíbaka.
Verb
editaha
- tobuild
Tagalog
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog)IPA(key):/ʔaˈha/[ʔɐˈha]
- Rhymes:-a
- Syllabification:a‧ha
Interjection
editahá (Baybayin spellingᜀᜑ)
- aha!
- Aha! Nauunawaan ko na kung bakit ganiyan ang ikinikilos mo.
- Aha! I now understand why you act that way.
Further reading
editTahitian
editEtymology
editFromProto-Nuclear Polynesian*afa, fromProto-Oceanic*apa, fromProto-Eastern Malayo-Polynesian*apa, fromProto-Central-Eastern Malayo-Polynesian*apa, fromProto-Malayo-Polynesian*apa.
Pronoun
editaha
- what(interrogative pronoun)
Ternate
editPronunciation
editNoun
editaha
References
edit- Rika Hayami-Allen (2001)A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Toba
editParticle
editaha
References
edit- María Belén Carpio, Marisa Censabella (2012) “Clauses as noun modifiers in Toba”, in Bernard Comrie, Zarina Estrada Fernández, editors,Relative Clauses in Languages of the Americas (in Toba),→ISBN
Yoruba
editPronunciation
editNoun
editahá
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English onomatopoeias
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɑː
- Rhymes:English/ɑː/2 syllables
- English lemmas
- English interjections
- English palindromes
- English terms with usage examples
- English 3-letter words
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech interjections
- Czech palindromes
- Czech nouns
- Czech indeclinable nouns
- Czech neuter nouns
- Czech colloquialisms
- Czech terms with obsolete senses
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/aha
- Esperanto lemmas
- Esperanto interjections
- Esperanto palindromes
- Ewe terms with IPA pronunciation
- Ewe terms with audio pronunciation
- Ewe lemmas
- Ewe nouns
- Ewe palindromes
- Finnish onomatopoeias
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑhɑ
- Rhymes:Finnish/ɑhɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish interjections
- Finnish palindromes
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- Rhymes:German/aː
- Rhymes:German/aː/2 syllables
- German lemmas
- German interjections
- German palindromes
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Gothic palindromes
- Hadza terms with IPA pronunciation
- Hadza lemmas
- Hadza nouns
- Hadza palindromes
- Hadza masculine nouns
- hts:Anatomy
- hts:Arthropods
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms inherited from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Nuclear Polynesian
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian pronouns
- Hawaiian interrogative pronouns
- Hawaiian palindromes
- Hawaiian terms with usage examples
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/hɒ
- Rhymes:Hungarian/hɒ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian interjections
- Hungarian palindromes
- Hungarian colloquialisms
- Hungarian terms with usage examples
- Hungarian 3-letter words
- Kangean lemmas
- Kangean nouns
- Kangean palindromes
- Maori terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Nuclear Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori lemmas
- Maori pronouns
- Maori palindromes
- Old Polish onomatopoeias
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish interjections
- Old Polish palindromes
- Old Polish hapax legomena
- Greater Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Old Saxon terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Saxon terms derived from Proto-Indo-European
- Old Saxon terms with IPA pronunciation
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon nouns
- Old Saxon palindromes
- Old Saxon feminine nouns
- Old Saxon a-stem nouns
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/a
- Rhymes:Polish/a/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish interjections
- Polish palindromes
- Middle Polish
- Rapa Nui terms derived from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms with IPA pronunciation
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui determiners
- Rapa Nui interrogative pronouns
- Rapa Nui palindromes
- Romanian lemmas
- Romanian interjections
- Romanian palindromes
- Romanian obsolete forms
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Silesian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Silesian/a
- Rhymes:Silesian/a/2 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian interjections
- Silesian palindromes
- Sotho terms inherited from Proto-Bantu
- Sotho terms derived from Proto-Bantu
- Sotho lemmas
- Sotho verbs
- Sotho palindromes
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog interjections
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog palindromes
- Tagalog terms with usage examples
- Tahitian terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Nuclear Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Oceanic
- Tahitian terms derived from Proto-Oceanic
- Tahitian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tahitian lemmas
- Tahitian pronouns
- Tahitian palindromes
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- Ternate palindromes
- Toba lemmas
- Toba particles
- Toba palindromes
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- Yoruba palindromes
- English links with redundant target parameters
- Pages with entries
- Pages with 24 entries
- Entries with translation boxes
- Terms with Gulf Arabic translations
- Terms with Mandarin translations
- Mandarin terms with non-redundant manual transliterations
- Terms with Czech translations
- Terms with Dutch translations
- Terms with Esperanto translations
- Terms with Finnish translations
- Terms with French translations
- Terms with German translations
- Greek terms with redundant script codes
- Terms with Greek translations
- Terms with Hungarian translations
- Terms with Interlingua translations
- Japanese terms with redundant script codes
- Terms with Japanese translations
- Terms with Korean translations
- Terms with Latin translations
- Terms with Eastern Mari translations
- Terms with Nepali translations
- Terms with Norwegian translations
- Terms with Polish translations
- Terms with Portuguese translations
- Terms with Russian translations
- Terms with Serbo-Croatian translations
- Terms with Slovak translations
- Terms with Spanish translations
- Terms with Swedish translations
- Terms with Turkish translations
- Ukrainian terms with redundant script codes
- Terms with Ukrainian translations
- Requests for etymologies in Kangean entries
- Old Polish quotations with omitted translation
- Tagalog terms with missing Baybayin script entries