Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Wiktionary

a


aU+0061,a
LATIN SMALL LETTER A
`
[U+0060]
Basic Latinb
[U+0062]
Some typefaces have a single-story form ofa. This has a dedicated Unicode characterɑ forIPA use.
Languages (180)
Translingual • English
Abau • Afar • Albanian • Ama • Anguthimri • Aragonese • Asturian • Azerbaijani • Bambara • Basque • Bavarian • Belizean Creole • Big Nambas • Breton • Cameroon Pidgin • Catalan • Central Mazahua • Chayuco Mixtec • Chibcha • Choctaw • Chuukese • Cimbrian • Coatepec Nahuatl • Cora • Cornish • Corsican • Czech • Dakota • Dalmatian • Danish • Dutch • Egyptian • Emilian • Esperanto • Estonian • Fala • Faroese • Finnish • Franco-Provençal • French • Fula • Galician • German • Gilbertese • Gothic • Grass Koiari • Gun • Haitian Creole • Hawaiian • Hokkien • Hungarian • Icelandic • Ido • Igbo • Indo-Portuguese • Indonesian • Ingrian • Interlingua • Inupiaq • Irish • Istriot • Italian • Jamaican Creole • Japanese • Jersey Dutch • Kabuverdianu • Kabyle • Kalasha • Kankanaey • Kapampangan • Kari'na • Kashubian • Kayan • K'iche' • Koitabu • Krisa • Ladin • Ladino • Latgalian • Latin • Latvian • Laz • Ligurian • Livonian • Louisiana Creole • Lower Sorbian • Lushootseed • Malay • Maltese • Mandarin • Mandinka • Maori • Mezquital Otomi • Middle Dutch • Middle English • Middle French • Middle Irish • Middle Scots • Middle Welsh • Mòcheno • Mopan Maya • Mountain Koiari • Murui Huitoto • Nauruan • Navajo • Neapolitan • Nias • Norman • North Frisian • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Nupe • Nǀuu • Occitan • Old Czech • Old Danish • Old Dutch • Old English • Old French • Old Frisian • Old Galician-Portuguese • Old Irish • Old Polish • Old Spanish • Old Swedish • Omaha-Ponca • Ometepec Nahuatl • Oromo • Palauan • Papiamentu • Polish • Portuguese • Rapa Nui • Rawang • Romagnol • Romani • Romanian • Sardinian • Sassarese • Satawalese • Scots • Scottish Gaelic • Serbo-Croatian • Sicilian • Silesian • Skolt Sami • Slovak • Slovene • Slovincian • Spanish • Sranan Tongo • Sumerian • Swahili • Swedish • Tagalog • Tarantino • Tày • Tok Pisin • Tokelauan • Tooro • Turkish • Turkmen • Tyap • Upper Sorbian • Vietnamese • Volapük • Votic • Walloon • Welsh • West Makian • Yele • Yola • Yoruba • Yucatec Maya • Zazaki • Zhuang • Zou • Zulu
Page categories

Contents

Translingual

edit

Etymology 1

edit

 Modification of capitalA.

Pronunciation

edit
  • Pronunciation of IPA[aː]:(file)

Letter

edit

a (upper caseA)

  1. The first letter of thebasic modern Latin alphabet.
    (superscript)Seeª.

Symbol

edit

a

  1. (IPA,phonetics) anopen front orcentral unrounded vowel.
  2. (IPA, superscript)[a]-coloring or a weak, fleeting, epenthetic or echo[a].
  3. (international standards) transliterates Indic (or equivalent).

See also

edit

Further reading

edit

Etymology 2

edit

Abbreviation ofatto-, fromDanishatten(eighteen).

Symbol

edit

a

  1. atto-, prefix for 10−18 in theInternational System of Units.

Etymology 3

edit

FromLatinannum orannus.

Symbol

edit

a

  1. Year as a unit of time, specifically aJulian year or 365.25 days.

Etymology 4

edit

Abbreviation ofare, fromFrenchare.

Symbol

edit

a

  1. Anare, a unit of area one hundredth of ahectare; ares.

Etymology 5

edit

Abbreviation ofEnglishacceleration.

Symbol

edit

a

  1. (physics)acceleration

Etymology 6

edit

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium. Particularly: “from annuity?”)

Symbol

edit

a

  1. (actuarial notation)Annuity;(specifically)annuity-immediate.
    ax:n̅|n-year annuity-immediate to a person currently age x
    axlife annuity-immediate to a person currently age x

Other representations of A:

Gallery

edit
  • Letter styles
  • Uppercase and lowercase versions ofA, in normal and italic type
  • Uppercase and lowercaseA inFraktur
  • Approximate form of Greek uppercase Α (a, “alpha”), the source of both common variants ofaA inuncial script

English

edit

Etymology 1

edit

The letter name is fromMiddle Englishā, fromOld French, ultimately fromLatinā. Use of the Latin letter in (Old) English displaced thefuthorc letter(a) beginning in the 7th century, and partially also(æ).

Pronunciation

edit

Letter

edit

a (lowercase,uppercaseA,pluralasora's)

  1. The firstletter of the Englishalphabet, written in theLatin script.
    • 1917,John Wesley Young, Frank Millett Morgan,Elementary Mathematical Analysis, New York, N.Y.:The Macmillan Company,page487:
      This expression is zero, for we have replaced the column ofa's by the column ofb's and hence the determinant has two columns identical.
    • 1926,George Kelly,Craig's Wife, Act I, page 5:
      Passmore. Capital P-a-double s-m-o-r-e.
    • 1974, Ervin A. Dennis, John D. Jenkins, “A Font of Type”, inComprehensive Graphic Arts, Indianapolis, I.N.:Howard W. Sams & Co., Inc.,→ISBN,page26, column 2:
      Note that with 18-point type, fifteen capitalA's, twenty-five lowercasea's, and twelve1's are obtained with one font. With this information, it is possible to refer to Table 10-1 which gives the number of characters for each letter, punctuation mark, or figure.
    • 2013, Margaret McPhee,Mistress to the Marquis, Toronto, Ont.:Harlequin Historical,→ISBN,page249:
      Across every sheet of paper were lines and lines of letters of the alphabet. A row ofa's followed by a row of b's and so on, pages of them, like pages from a copy book, crudely formed as if from the hand of a young child.
    • 2014 February 23,Rivka Galchen, “What’s Become of the So-Called Literary Bad Boy?”, inThe New York Times[2], New York, N.Y.:The New York Times Company,→ISSN,→OCLC, archived fromthe original on2014-02-19:
      In the seventh grade I admired a charismatic, witty girl who had a particular way of writing her lowercasea's. After some practice, I took to writing my lowercasea's in the same fashion.
Usage notes
edit
Derived terms
edit
See also
edit

Numeral

edit

a (lower case,upper caseA)

  1. Theordinal numberfirst, derived from thisletter of the Englishalphabet, called a and written in theLatin script.

Noun

edit

a (plurala'sor(rare)aes)

  1. The name of theLatin script letterA /a.
    • 1816,William Young Ottley,An Inquiry Into the Origin and Early History of Engraving [], volume II, London:[] John and Arthur Arch, [] by J. M'Creery,page621:
      This piece somewhat resembles ana. On the left is a man seated on the ground, with a dog between his legs, and a large bird of prey in his hands, which appears to be biting his head.
    • 1842,Alfred Tennyson, “The Epic”, inPoems. [], volume II, London:Edward Moxon, [],→OCLC,page 2:
      But with some prelude of disparagement, / Read, mouthing out his hollow oes andaes, / Deep-chested music, and to this result.
    • [1906, Leigh H[adley] Irvine, “Abbreviations in General”, inThe Magazine Style Code: A Manual For The Guidance Of Authors, Reporters And All Who Write, San Francisco, C.A.: Crown Publishing Company,pages15–16:
      Letters should be spelled as follows;aes, bees, cees, dees, ees, efs, gees, aitches, ies, jays, kays, els, ems, ens, oes, pees, ques, ars, esses, tees, ues, vees, ws or dubleyuz, exes, wyes, zees.]
    • 1993, Frank Pagden, “Teaching”, inThe Gospel According to St. Lynas, Tunbridge Wells: Mitre,→ISBN,unnumbered page:
      St Lynas was chatting with a group of rebellious young college students one day, who decried the moral standards of the past. ¶ So St Lynas drew an'a' on some paper, and asked them what it was. ¶ 'A' they said.
    • 2023, Amanda Stevens,Secret of Shutter Lake, Toronto, Ont.:Harlequin Intrigue,→ISBN,page237:
      Compare Lydia's signature on some of the work orders with the warning notes. The loop through the lowercasea is similar. See what I mean?
Alternative forms
edit
Derived terms
edit
Translations
edit
See also
edit

Etymology 2

edit
    Etymology tree
    Proto-Indo-European*éy?
    Proto-Germanic*ainaz
    Proto-West Germanic*ain
    Old Englishān
    Middle Englishan
    Middle Englisha
    Englisha

    FromMiddle Englisha,an, fromOld Englishān(one; a; lone; sole). More atone. The "n" was gradually lost before consonants in almost all dialects by the 15th century. Cognate withAlemannic Germana(a, an),East Franconiana(a, an).

    Pronunciation

    edit

    Article

    edit

    a

    1. An unspecified example of (something);theindefinite article.[from before 1150][1]
      There wasa man here looking for you yesterday.
      • 1835,[Washington Irving], chapter XX, inA Tour on the Prairies (The Crayon Miscellany;no. 1), Philadelphia, Pa.:[Henry Charles] Carey,[Isaac] Lea, & Blanchard,→OCLC,page151:
        He had another formidable difficulty in getting him across the river, where both horses stuck fora time in the mire, and Beatte was nearly unseated from his saddle by the force of the current and the struggles of his captive.
      • 1859 December 13,Charles Dickens, “The Mortals in the House”, in Charles Dickens, editor,The Haunted House. The Extra Christmas Number ofAll the Year Round [], volume II, London:[] C[harles] Whiting, [],→OCLC,page 6, column 1:
        The young man thanked me, and took his leave with some little precipitation, after declininga glass of liquor.
      • 1868 January 4 – June 6,[William] Wilkie Collins, “(please specify the page) [Fourth Narrative. Extracted from the Journal of Ezra Jennings.]”, inThe Moonstone. A Romance. [], volume III, London:Tinsley Brothers, [], published1868,→OCLC,page185:
        Speaking asa servant, I am deeply indebted to you. Speaking asa man, I consider you to bea person whose head is full of maggots, and I take up my testimony against your experiment asa delusion and a snare.
      • 1992, Rudolf M[athias] Schuster, “Preface”, inThe Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, Chicago, Ill.:Field Museum of Natural History,→ISBN, page vii:
        With fresh material, taxonomic conclusions are leavened by recognition that the material examined reflects the site it occupied;a herbarium packet gives one onlya small fraction of the data desirable for sound conclusions. Herbarium material does not, indeed, allow one to extrapolate safely: what you see is what you get[]
      • 2005, Emily Kingsley (lyricist), Kevin Clash (voice actor), “A Cookie is a Sometime Food”,Sesame Street, season 36, Sesame Workshop:
        Hoots the Owl: Yes a, fruit, isa[sic], any, time, food!
      • 2016,VOA Learning English (public domain)
        Anna, do you have a pen? — Yes. I have a pen in my bag. I havea (stressed) …
        Audio(US):(file)
      • 2023 March 9, Moya Lothian-Mclean, “A nose ring, a bicycle, a Radiohead album: I'm becoming a total cliche – and I quite like it”, inKatharine Viner, editor,The Guardian[3], London:Guardian News & Media,→ISSN,→OCLC, archived fromthe original on2024-05-11:
        In retrospect, I realise, I had been unconsciously devotinga large amount of energy to negative choice, a concept I'm borrowing and adapting from sociologist Eva Illouz's 2019 treatise, The End of Love (by way ofa viral Paris Review essay).
      • 2024 May 21, Sarah Larson, “When the C.I.A. Turned Writers Into Operatives”, inThe New Yorker[4], New York, N.Y.:Condé Nast Publications,→ISSN,→OCLC, archived fromthe original on2024-05-21:
        The C.I.A. infiltrated not just magazines, radio, and movies but youth organizations and movements like Abstract Expressionism; all were meant to inspirea reverence for democracy and freedom,a project that, in Walker's telling, often tips into absurdity.
    2. One;used beforescore,dozen,hundred,thousand,million, etc.
      I've seen it happena hundred times.
      • 1945,Peter Cheyney,Sinister Errand, London:Collins, published1952,page 8:
        Everybody drinks a lot in wartime, but it seemed to me that I must have drunk enough to floata couple of battleships.
      • 1999, Sara Hylton,Separate Lives, London:Piatkus,→ISBN,page93:
        You've seen ita dozen times already.
      • 2024 February 27, “The economics of skiing in America”, inThe Economist[5], London:The Economist Group,→ISSN,→OCLC, archived fromthe original on8 May 2024:
        By the time he gets onto a chair, the pristine powder snow below the lift has already been chopped up bya hundred tracks, and the line to get back up stretches the length of a football field.
    3. Used in some phrases denoting quantity, such asa few,a good many, acouple,a little,a bit, etc.
      He'sa bit thick, isn't he?
      They asked mea few questions.
      • 1869,Louisa M[ay] Alcott, “My Lord and Lady”, inLittle Women: [], part second, Boston, Mass.:Roberts Brothers,→OCLC,page315:
        But I was going to say, that while I was dawdling about abroad, I sawa good many talented young fellows making all sorts of sacrifices, and enduring real hardships, that they might realize their dreams. Splendid fellows, some of them, working like heroes, poor and friendless, but so full of courage, patience and ambition, that I was ashamed of myself, and longed to give them a right good lift.
      • 1989, Robert T. Michael,Heidi I[rmgard] Hartmann, Brigid O'Farrell, editors,Pay Equity: Empirical Inquiries, Washington, D.C.:National Academy Press,→ISBN,page 3, column 2:
        The main influence here is job tenure—the men had been at their specific jobsa good while longer than the women.
      • 2024 February 13, René M. van Westen, Henk A. Dijkstra, Michael Kliphuis, “If the Atlantic Ocean Loses Circulation, What Happens Next?”, inScientific American[6], New York, N.Y.:Springer Nature America, Inc.,→ISSN,→OCLC, archived fromthe original on13 February 2024:
        Twenty years after the movie's release, we knowa lot more about the Atlantic Ocean's circulation. Instruments deployed in the ocean starting in 2004 show that the Atlantic Ocean circulation has observably slowed over the past two decades, possibly to its weakest state in almost a millennium.
      1. Used before anumeral.
        There area few hundred orders that need to be fulfilled by tomorrow.
        • 1934,Alan Villiers,Whalers of the Midnight Sun: [], New York, N.Y., London:Charles Scribner's Sons,page154:
          The blues were eating leisurely, swimming about and opening their great mouths, spouting and filling their enormous stomachs with intense satisfaction. They had no idea of danger. There must have been about fifteen of them, peacefully feeding. One of them, its belly gorged probably witha few trillion plankton, seemed to be lying asleep on the surface.
        • 2020 July 31, Brian Friedberg, “The Dark Virality of a Hollywood Blood-Harvesting Conspiracy”, inWired[7], San Francisco, Calif.:Condé Nast Publications,→ISSN,→OCLC, archived fromthe original on2024-05-15:
          The impact of hidden virality can't be stopped by retroactively banninga few thousand Twitter accounts; it is an iterative, memetic phenomenon that outpaces terms of service.
        • 2023,Don Winslow,City of Dreams, London:HarperCollins Publishers,→ISBN,page332:
          That was on the first day's walk. It took him until day three, aftera good ten miles, to ask her out.
    4. Used in some adverbial phrases denoting the degree or extent of anaction, such asa little,a bit,a lot, etc.
      The door was openeda little.
      • 1978, Deane H. Shapiro, Jr.,Precision Nirvana, Englewood Cliffs, N.J.:Prentice Hall, Inc.,→ISBN,page104:
        If, for example, you ask a child what he likes to do, he may say he doesn't know. However, if you watch him during free time, and note that he plays basketballa lot, you may infer that this is a high-probability behavior, and he finds it reinforcing.
      • 2009, James H. S. McGregor,Paris From the Ground Up, Cambridge, M.A., London:Belknap Press,→ISBN,page163:
        The bridge was shifteda bit to the east and rebuilt, this time with the shops of money-changers along both sides.
      • 2023 January 13, Dana G. Smith, “Even a Little Alcohol Can Harm Your Health, Research Shows”, inThe New York Times[8], New York, N.Y.:The New York Times Company,→ISSN,→OCLC, archived fromthe original on2024-05-10:
        You don't need to go cold turkey to help your health. Even reducinga little bit can be beneficial, especially if you currently drink over the recommended limits.
    5. The same;one and the same.Used in phrases such asof a kind,birds of a feather, etc.
      We are ofa mind on matters of morals.
      They're two ofa kind.
    6. Any;every;used before a noun which has become modified to limit its scope.[2]
      A man who dies intestate leaves his children troubles and difficulties.
    7. Any;used with a negative to indicate not a single one.[3]
      It was so dark that we couldn't seea thing.
      He fell all that way, and hasn'ta bump on his head?
      • 2001,Stephen Lawhead,The Mystic Rose Book (Celtic Crusades; III), London, []:BCA,page180:
        No, it is impossible. My conscience would give me nota moment's peace if I let you go. I would never forgive myself.
      • 2014, Sherry D. Ficklin,Queen of Someday: A Stolen Empire Novel,[Colony, T.X.]: Clean Teen Publishing,→ISBN,page116:
        When had my own feelings become so muddled and complicated? Before I takea single step, he catches my arm, turning me to him.
      • 2016, Daphna Rabinovitch, “Fudge Truffle Tart”, inThe Baker in Me, Vancouver, B.C.:Whitecap Books,→ISBN,page204:
        My friend Cindy's husband, Michael Zahavi, a true chocoholic if there ever was one, adores this tart. In fact, when I visited their cottage up in Muskoka, Ontario one summer and brought this along as a treat, he got up in the middle of the night to nosh away at it, leaving us sleepyheads with narya crumb the next day.
    8. Used before an adjective that modifies a noun (singular or plural) delimited by a numeral.
      The lottery jackpot is wortha staggering three hundred million dollars.
      The holidays area mere one week away.
    9. One; someone named;used before a person's name, suggesting that the speaker knows little about the person other than the name.[4]
      We've received an interesting letter froma Mrs. Miggins of London.
    10. Used before an adjective modifying a person's name, typically used to emphasize that person's current condition or emotional state.
      • 1963, Robert Hancock,Ruth Ellis: The Last Woman To Be Hanged, London:Orion, published1993,→ISBN,page35:
        At Waterloo she asked George for £5 and said that she would go home by tube, anda relieved George watched her descend the Underground steps.
      • 2016, David J. Bailey,The Storm, London:Austin Macauley Publishers Ltd.,→ISBN,page147:
        "There, I think that's done it," declareda triumphant John, "we just need to try it with the bar now, where is it?"
      • 2018, “Rwandan court drops all charges against opposition figure”, inAssociated Press:
        "I will continue my campaign to fight for the rights of all Rwandans,"a surprised but happy Rwigara told reporters after celebrating.
    11. Someone or something like; similar to;used before aproper noun to create an example out of it.[3]
      The center of the village was becominga Times Square.
      The man isa regular Romeo.
      • 1987, Frederic V. Grunfeld,Rodin: A Biography, New York, N.Y.:Henry Holt and Company,→ISBN,page88:
        [Jules] Pécher actually sculpteda sort of Statue of Liberty for the centerpiece of the monument, but for the rest he thought it advisable to call in Van Rasbourgh, and Rodin thus became a ghost sculptor to a ghost sculptor.
      • 2009, Ed Macy,Hellfire, London:Harper Press,→ISBN,page134:
        Billy fancied himself as a bit ofa Han Solo, but he shook his head. 'Stop being a wuss.' He grinned. 'Your go.'
      • 2020, Laura Erickson,The Love Lives of Birds: Courting and Mating Rituals, North Adams, M.A.:Storey Publishing,→ISBN,page81:
        For the first 5 or 6 days after the eggs hatch, the mother spends most of her time keeping the chicks warm while the father provides most of their meals. All that work may be what prompts the female to leave the family. They share feeding duties more equally during the next week or 10 days, until the young leave the nest. Producing a second batch is easier if she skips the last grueling week or two of provisioning fledglings. She can recharge her batteries by moseying off and, while on vacation, looking fora new Casanova.
    Usage notes
    edit
    • In standard English, the articlea is used before consonant sounds, whilean is used before vowel sounds; for more, seethe usage notes about an.
    Derived terms
    edit
    Translations
    edit
    See also
    edit

    Etymology 3

    edit

    Pronunciation

    edit

    Preposition

    edit

    a

    1. To do with separation; In, into.[from before 1150][1]
      torna pieces
    2. To do with time; Each, per, in, on, by.Often occurs between two nouns, where the first noun occurs at the end of a verbal phrase.[from before 1150][1]
      I brush my teeth twicea day.
    3. To do with status; In.[from before 1150][1]
    4. (archaic)To do with position or direction; In, on, at, by, towards, onto.[from before 1150][1]
      standa tiptoe
    5. (archaic)To do with process, with a passive verb; In the course of, experiencing.[from before 1150][1]
    6. (archaic)To do with an action, an active verb; Engaged in.[16th c.][1]
    7. (archaic)To do with an action/movement; To, into.[16th c.][1]
    8. (obsolete)To do with method; In, with.[from before 1150][1]
    9. (obsolete)To do with role or capacity; In.[from before 1150][1]
    Usage notes
    edit
    • (position, direction): Can also be attached without a hyphen, asaback,ahorse,afoot. Seea-
    • (separation): Can also be attached without hyphen, asasunder. Seea-
    • (status): Can also be attached without hyphen, asafloat,awake. Seea-.
    • (process): Can also be attached with or without hyphen, asa-changing
    See also
    edit

    Etymology 4

    edit

    FromMiddle Englisha,ha contraction ofhave, orhaven.

    Alternative forms

    edit

    Pronunciation

    edit

    Verb

    edit

    a

    1. (dialectal orslang)Have(auxiliary verb).
      I'da come, if you'da asked.
    2. (dialectal orslang,rare)had(auxiliary verb).
    Usage notes
    edit
    • Now often attached to a preceding auxiliary verb. See-a.
    Derived terms
    edit

    Etymology 5

    edit

    FromMiddle Englisha, a reduced form ofhe(he)/ha(he),heo(she)/ha(she),ha(it), andhie, hie(they).

    Alternative forms

    edit

    Pronunciation

    edit

    Pronoun

    edit

    a

    1. (obsolete outsideEngland andScotlanddialects)He,she,they: thethird-personsingular or pluralnominative.[4]
      • 1855, Kingsley,W. Ho!, page 120 (edition of 1889):
        He've a got a great venture on hand, but whata [it] be he tell'th no man.
      • 1864, Tennyson,N. Farmer, Old Style, st. 2:
        Doctors, they knaws nowt, fura [they] says what's nawways true.
      1. (obsolete outsideEngland andScotlanddialects)He, thethird-personsingularnominative.
        • 1598–1599 (first performance),William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, inMr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London:[]Isaac Iaggard, andEd[ward] Blount, published1623,→OCLC,[Act III, scene ii]:
          a’ brushes his hat o’ mornings.
        • 1795, Peter Pindar,The Royal Visit to Exeter, a Political Epistle: by John Ploughshare ... published by Peter Pindar, Esq, page 5:
          Well! in a come [in he came]—KING GEORGE to town, / With doust and zweat az netmeg brown, / The hosses all in smoke;
        • 1860, Kite,Sng. Sol., ii, 16:
          A do veed amang th' lilies.
        • 1864, Tennyson,N. Farmer, Old Style, st. 7, version of1917, Raymond Macdonald Alden,Alfred Tennyson, how to Know Him, page 226:
          "The amoighty's a taakin' o' you to 'issén, my friend,"a said,[]
        • 1922,E[ric] R[ücker] Eddison,The Worm Ouroboros[10], London: Jonathan Cape,page 8:
          And, by your leave, for all the marvellous rich and sumptuous coata weareth, he is very like a false jewel in a rich casing.
      2. (obsolete outsideEngland andScotlanddialects)She, thethird-personsingularnominative.
        • 1790, Grose,MS. add. (M.):
          A wanted me to go with her.
        • 1876, Bound,Prov.:
          Dida do it!
        • 1883, Hardy,Tover, page 124 (edition of 1895):
          A's getting wambling on her pins [shaky on her legs].

    Etymology 6

    edit
      Etymology tree
      Proto-West Germanic*ab
      Old Englishæf
      Old Englishof
      Middle Englishof
      Englisha

      FromMiddle Englishof, withapocope of the finalf andvowel reduction.

      Alternative forms

      edit

      Pronunciation

      edit

      Preposition

      edit

      a

      1. (archaic orslang)Of.
        The name of Johna Gaunt.
      Usage notes
      edit
      • Often attached without a hyphen to preceding word.

      Etymology 7

      edit

      From NorthernMiddle Englishaw, alteration ofall.

      Alternative forms

      edit

      Pronunciation

      edit

      Adverb

      edit

      a (notcomparable)

      1. (chieflyScotland)All.[from ca. 1350—1470]

      Adjective

      edit

      a (notcomparable)

      1. (chieflyScotland)All.[from ca. 1350—1470]

      Etymology 8

      edit

      Alternative forms

      edit

      Particle

      edit

      a

      1. Pronunciation spelling ofto.
        • 1923 January, “The Sunshine of Childhood (Contributed)”, in Benedict Brown, editor,The Grail, volume 4, number 9, St. Meinrad, Ind.:The Abbey Press,page284, column 2:
          James was going with his mother to attend the ceremonies at which his oldest sister in the convent would make perpetual vows. Being asked where he was going, he answered, “I’m goin’a see my sister make percapital vowels.”
        • 2007,BK Loren, “Got Tape?”, inBarry Lopez, editor,The Future of Nature: Writing on a Human Ecology from Orion Magazine, Minneapolis, Minn.:Milkweed Editions,→ISBN,page43:
          The man walks toward me. “I met that asshole. He’s tryin’a sell us a bag a bullshit.”
        • 2012 October 23,Tom Wolfe,Back to Blood: A Novel, Large Print edition, New York, N.Y.:Little, Brown and Company,→ISBN,page66:
          Don’tcha try deny it, / ’Cause Hose knows you dyin’a try it—[] Knows you out tryin’a buy it, / But Hose only gives it free
      Related terms
      edit

      Etymology 9

      edit

      Contraction ofgonna, itself a reduction ofgoing to; see Etymology 8 above (“to”).

      Contraction

      edit

      a

      1. (African-American Vernacular)Used to express a future action;going to.
        I'ma go see what's going on out there.
        • 2010,Todd Bridges,Killing Willis: FromDiff'rent Strokes to the Mean Streets to the Life I Always Wanted, New York, N.Y.:Touchstone Books,→ISBN,page146:
          "Sure, Billy, I'ma run downstairs to the machine and get me a pack ofbigarettes," he said, taking off with his Melody.
        • 2012, Bertrand E. Brown,Sylvia's Dilemma: A Novel,→ISBN,page95:
          Ain't nothin' in the house to eat and now that we has Mr. Alex staying with us a few days I'ma need to buy some groceries so yous two can have the house to yo'self 'til I get back.
        • 2018, Monica Jeremie,Married to a Dade County Bully 2, Urban Chapters Publications,→ISBN,page85:
          I'ma head out there now and take a look.
        • 2021, Ioan Grillo,Blood Gun Money: How America Arms Gangs and Cartels, New York, N.Y. []:Bloomsbury Publishing,→ISBN,page141:
          "The Glock 26 and the motherfucking, uh, the Hi-Point. I'ma try to get the both of them," another said.

      Usage notes

      edit
      • Mainly used in the phraseI'm a, which is usually spelledImma.

      Related terms

      edit

      Etymology 10

      edit

      Contraction ofand.[5]

      Conjunction

      edit

      a

      1. (obsolete,dialectal,rare)Contraction ofand.
        • 1655, William Barton,Man's Monitor, or, the Free-school of Virtue; Holding Forth the Duties Required and Sins Forbidden in the Two Tables of the Law., London: W.D. for T. Underhill,unnumbered page; republished inEarly English Books Online, Ann Arbor, Mich.:Text Creation Partnership,p.2011:
          By cocka pie and Mous-footDent bring's in, / Examples to express forbidden Sin:
        • 1746, “Exmoor Scolding:Or, a DevonſhireDialogue:”, inThe Gentleman's Magazine, and Historical Chronicle, volume XVI, London:Edw. Cave,→ISSN,→OCLC,page353, column 2:
          Thee lace ma? Chem a laced well-a-fine aready.—Zey wone word more, and chell breſh tha, chell make thy boddize pilmee.
        • 1823,Edward Moor,Suffolk Words and Phrases: Or, An Attempt to Collect the Lingual Localisms of that County, London: J. Loder,page 2:
          4. asif. "I'll gi ye a dunt i' the hid'a ye dew so no more." This is equivalent to the "an if" of some of our old writers.
      Usage notes
      edit
      • TheOxford English Dictionary notes: "The form is not common in any period, and some of the earlier examples could instead show a transmission error foran in its abbreviated form (i.e. ā, with mark of suspension)."[5]

      Etymology 11

      edit

      Symbol

      edit

      a

      1. Distance from leading edge to aerodynamic center.
      2. specific absorption coefficient
      3. (chemistry)specific rotation
      4. (genetics)allele (recessive)

      Etymology 12

      edit

      Adverb

      edit

      a

      1. (crosswording)across
        Do you have the answer for 23a?
      2. (chieflyUS)Alternative spelling ofa.m.(ante meridiem)oram

      Etymology 13

      edit

      Particle

      edit

      a

      1. Alternative form of-a(empty syllable added to songs, poetry, verse and other speech)
        • 2001, Louis F. Newcomb,Car Salesman: A Legacy, iUniverse (→ISBN), page 91:
          “I showa you righta here I can fucka you.” “Is she crazy?” I asked Wyman.

      Etymology 14

      edit

      Borrowed fromRussianа(a).

      Noun

      edit

      a

      1. The name of theCyrillic script letterА /а.

      Translations

      edit

      Etymology 15

      edit

      Interjection

      edit

      a

      1. ah;er(sound of hesitation)
        • 1847 January –1848 July,William Makepeace Thackeray,Vanity Fair [], London:Bradbury and Evans [], published1848,→OCLC:
          "We will resume yesterday's discourse, young ladies," said he, "and you shall each read a page by turns; so that Missa—Miss Short may have an opportunity of hearing you"; and the poor girls began to spell a long dismal sermon delivered at Bethesda Chapel, Liverpool, on behalf of the mission for the Chickasaw Indians.

      Etymology 16

      edit

      Abbreviations.

      1. (Stenoscript) a word-initial letter ⟨a⟩.
      2. (Stenoscript) the long vowel /eɪ/ at the end of a word, or before a final consonant that is not /dʒ, v, z/. (Note: the final consonant is not written; [ɛə˞] counts as /eɪr/.)
        Thus the worda, plus its inflectionan.
      3. (Stenoscript) the worda.m.
      4. (Stenoscript) the prefixad-.

      Quotations

      edit

      Additional quotations for any terms on this page may be found atCitations:a.

      References

      edit
      1. 1.001.011.021.031.041.051.061.071.081.09Brown, Lesley, (2003)
      2. ^Gove, Philip Babcock, (1976)
      3. 3.03.1Lindberg, Christine A. (2007)
      4. 4.04.1Oxford University Press, (2023)
      5. 5.05.1a,conj.”, inOED Online , Oxford:Oxford University Press, launched 2000.

      Further reading

      edit

      Abau

      edit

      Pronunciation

      edit

      IPA(key):/a/

      Noun

      edit

      a

      1. house

      Afar

      edit

      Pronunciation

      edit

      Determiner

      edit

      á

      1. this,these (masculine)

      Derived terms

      edit

      See also

      edit

      SeeTemplate:aa-demonstrative determiners.

      References

      edit
      • E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “a”, inAn Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London,→ISBN
      • Mohamed Hassan Kamil (2015)L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[12], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

      Albanian

      edit

      Etymology 1

      edit

      Alternative forms

      edit

      Pronunciation

      edit

      Conjunction

      edit

      a

      1. or
      2. there

      Etymology 2

      edit

      FromProto-Albanian*(h)an, fromProto-Indo-European*h₂en(there). Cognate withLatinan(yes, perhaps). Interrogative particle, usually used proclitically in simple sentences.

      Pronunciation

      edit

      Particle

      edit

      a

      1. probably,perhaps
      2. whether

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The first letter of the StandardAlbanian Latin-script alphabet.

      See also

      edit

      References

      edit
      1. ^Orel, Vladimir E. (1998) “a part. ('whether'), conj. ('or')”, inAlbanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill,→ISBN, page 1
      2. ^Mann,S. E. (1948) “a”, inAn Historical Albanian–English Dictionary, London: Longmans, Green & Co., page 1

      Further reading

      edit
      • FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language]‎[13],1980
      • a”, inFGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian),2006

      Ama

      edit

      Pronunciation

      edit

      Noun

      edit

      a

      1. tree

      Anguthimri

      edit

      Verb

      edit

      a

      1. (transitive, Mpakwithi) topull

      References

      edit
      • Terry Crowley,The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 184

      Aragonese

      edit

      Etymology

      edit

      FromLatinilla.

      Article

      edit

      a sg

      1. the
        a luenga aragonesathe Aragonese language

      Asturian

      edit

      Etymology

      edit

      FromLatinad.

      Pronunciation

      edit

      Preposition

      edit

      a

      1. to,towards

      Derived terms

      edit

      Article

      edit

      a sg (masculineil,neuteru,masculine pluralus,feminine pluralas)

      1. (A Estierna)Alternative form ofla

      Noun

      edit

      a f

      1. a (the name of the letter A, a)

      Azerbaijani

      edit

      Etymology 1

      edit

      Pronunciation

      edit
      • IPA(key):(phoneme)/ɑ/,(letter name)[ɑː]

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Azerbaijanialphabet, written in theLatin script.

      Noun

      edit

      a (definite accusativeanı,pluralalar)

      1. The name of theLatin-script letterA/a.

      See also

      edit

      Etymology 2

      edit

      Pronunciation

      edit

      Interjection

      edit

      a

      1. ah,oh(indicates surprise)
        A, doğrudan?Oh, really?

      Further reading

      edit
      • a” inObastan.com.

      Bambara

      edit

      Article

      edit

      a

      1. the (definite article).

      Interjection

      edit

      a

      1. ah (expression of surprise)
      2. eh (expression of reluctance)

      Pronoun

      edit

      a

      1. they,them (plural)
      2. he,she,they (singular)

      Synonyms

      edit
      • (they):u

      Basque

      edit

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Basquealphabet, written in theLatin script.

      See also

      edit

      Noun

      edit

      a (indeclinable)

      1. The name of the Latin-script letterA.

      See also

      edit

      Bavarian

      edit

      Etymology 1

      edit

      Cognate withGermanein,eine,Yiddishאַ(a),אַן(an).

      Pronunciation

      edit

      Article

      edit

      a

      1. a
      See also
      edit

      SeeTemplate:bar-decl-articles.

      • oa(one,determiner)

      Etymology 2

      edit

      Unstressed form ofea

      Pronunciation

      edit

      Pronoun

      edit

      a

      1. he
      See also
      edit

      SeeTemplate:bar-decl-personal_pronouns.

      Etymology 3

      edit

      Cognate withGermanauch.

      Adverb

      edit

      a

      1. Alternative form ofaa:also,too,as well

      Belizean Creole

      edit

      Preposition

      edit

      a

      1. of

      References

      edit
      • Crosbie, Paul, ed. (2007),Kriol-Inglish Dikshineri: English-Kriol Dictionary. Belize City: Belize Kriol Project, p. 19.

      Big Nambas

      edit

      Pronunciation

      edit

      Preposition

      edit

      a

      1. in

      References

      edit

      Breton

      edit

      Etymology 1

      edit

      FromProto-Brythonic*a, fromProto-Celtic*au, fromProto-Indo-European*h₂ew.

      Pronunciation

      edit

      Preposition

      edit

      a(triggers soft mutation)

      1. from(expresses origin)
        tuda Vrestpeoplefrom Brest
      2. of(indicates an amount)
        un tamm brava giga nice pieceof meat
      3. of(expresses a quality)
        ur plac’ha enora girlof honour
      4. after certain adjectives or adverbs expressing quantity
        ur voutailh leuna sistra bottle fullof cider
      5. after ordinal numbers with a plural noun
        tria vugalethree children
      6. used in negative sentences with the grammatical object
        nʼem eus ket kena vutunI donʼt have any more tobacco
      7. before the infinitive after certain verbs likepaouez,mirout,diwall,c'hwitañ
        paouezet eo ar glava gouezhañit has stopped raining [lit. the rain has stopped falling]
      8. after substantivized adjectives used as nouns
        ur vrava blacʼha pretty girl
      9. combined with a personal pronoun
        gwelet em boaacʼhanoutI saw you
        an den a gomzananezhañthe man Iʼm talking about
      Inflection
      edit

      Etymology 2

      edit

      Pronunciation

      edit

      Particle

      edit

      a(triggers soft mutation)

      1. preverbal particle used when
        1. the subject precedes the verb
          ar mora zo glasthe sea is blue
        2. the object precedes the verb
          an den-sea glevanI hear that man

      Pronoun

      edit

      a(triggers soft mutation)

      1. (relative) that, which, who(used in 'direct' relative clauses, i.e. where the pronoun refers to the subject or the direct object of an inflected verb)
        an hinia garanthe onewhom I love

      Cameroon Pidgin

      edit

      Pronoun

      edit

      a

      1. Alternative spelling ofI(1st person singular subject personal pronoun)

      Catalan

      edit

      Etymology 1

      edit

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Catalanalphabet, written in theLatin script.
      Derived terms
      edit
      See also
      edit

      Etymology 2

      edit

      FromLatinad.

      Pronunciation

      edit

      Preposition

      edit

      a

      1. in,at; indicating a particular time or place
        Sóca Barcelona.
        I amin Barcelona.
      2. to; indicating movement towards a particular place
        Vaiga Barcelona.
        I'm goingto Barcelona.
      3. to; indicating a target or indirect object
        Escric una cartaa la meva àvia.
        I'm writing my grandmother a letter.
      4. per
      5. by
        diaa dia.
        day by day.
      Usage notes
      edit
      • When the prepositiona is followed by a masculine definite article,el orels, it is contracted with it to the formsal andals respectively. Ifel would be elided to the forml’ because it is before a word beginning with a vowel, the elision toal’ takes precedence over contracting toal.

      The same occurs with thesalat articlees, to formas except wherees would be elided tos’.

      Derived terms
      edit

      Central Mazahua

      edit

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit

      a (upper caseA)

      1. A letter of theMazahua alphabet.

      See also

      edit

      Chayuco Mixtec

      edit

      Etymology

      edit

      (Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

      Conjunction

      edit

      a

      1. or

      References

      edit
      • Pensinger, Brenda J. (1974)Diccionario mixteco-español, español-mixteco (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”;18)‎[14] (in Spanish), México, D.F.: ElInstituto Lingüístico de Verano en coordinación con laSecretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena, pages3, 110

      Chibcha

      edit

      Pronunciation

      edit

      Noun

      edit

      a

      1. openmouth
      2. smell,taste

      References

      edit
      • Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.

      Choctaw

      edit

      Conjunction

      edit

      a

      1. yes

      Chuukese

      edit

      Pronunciation

      edit

      Pronoun

      edit

      a

      1. he
      2. she
      3. it

      Adjective

      edit

      a

      1. heis
      2. she is
      3. it is

      Related terms

      edit

      SeeTemplate:chk-tense chart.

      Cimbrian

      edit

      Alternative forms

      edit
      • an(Sette Comuni)

      Etymology

      edit

      FromMiddle High Germanein, fromOld High Germanein, fromProto-West Germanic*ain.

      Article

      edit

      a (oblique masculinean)

      1. (Luserna)a,an
        Maria iza lavròunaren.Maria isa Lavaronese.

      References

      edit

      Coatepec Nahuatl

      edit

      Noun

      edit

      a

      1. water

      Cora

      edit

      Particle

      edit

      a

      1. outside
      2. out of view (from thespeaker)
      3. entering ashallowdomain; entering a domain in ashallow orrestrictedmanner
        atyásuuna káasu hece
        The water is pouringinto the (shallow) pan.

      Antonyms

      edit
      • u(inside; within view)

      References

      edit
      • Eugene Casad, Ronald Langacker (1985) “'Inside' and 'outside' in Cora grammar”, inInternational Journal of American Linguistics

      Cornish

      edit

      Etymology 1

      edit

      Onomatopoeic

      Pronunciation

      edit

      Interjection

      edit

      a

      1. ah

      Etymology 2

      edit

      CompareWelsha

      Pronunciation

      edit

      Particle

      edit

      a (triggers soft mutation)

      1. Inserted before the verb when a subject or direct object precedes the verb

      Etymology 3

      edit

      FromProto-Brythonic*a, fromProto-Celtic*au, fromProto-Indo-European*h₂ew.

      Pronunciation

      edit

      Preposition

      edit

      a (triggers soft mutation)

      1. of (expressing separation, origin, composition/substance or a quality)
      2. of (between a preceding large number and a following plural noun to express quantity)
      3. from (indicating provenance)

      Inflection

      edit
      Inflection ofa
      singularplural
      1st personahanavahanan
      2nd personahanasahanowgh
      3rd personmanodhoanedha
      fanedhi


      Corsican

      edit

      Etymology

      edit

      From the earlierla.

      Pronunciation

      edit

      Article

      edit

      a f (masculineu,masculine plurali,feminine plurale)

      1. the(feminine)

      Usage notes

      edit
      • Before a vowel,a turns intol'

      Pronoun

      edit

      a f

      1. her,it(direct object)

      Usage notes

      edit
      • Before a vowel,a turns intol'

      See also

      edit

      SeeTemplate:co-personal pronouns.

      References

      edit
      • a” inINFCOR: Banca di dati di a lingua corsa

      Czech

      edit

      Etymology

      edit

      Inherited fromOld Czecha, fromProto-Slavic*a, fromProto-Balto-Slavic.

      Pronunciation

      edit

      Conjunction

      edit

      a

      1. and

      Further reading

      edit
      • a”, inPříruční slovník jazyka českého (in Czech),1935–1957
      • a”, inSlovník spisovného jazyka českého (in Czech),1960–1971, 1989

      Dakota

      edit

      Pronunciation

      edit

      IPA(key):/a/

      Letter

      edit

      a (uppercaseA)

      1. This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation, then remove the text{{rfdef}}.

      See also

      edit

      Dalmatian

      edit

      Etymology

      edit

      FromLatinad.

      Preposition

      edit

      a

      1. to
      2. at

      Danish

      edit

      Etymology 1

      edit

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Danishalphabet, written in theLatin script.
      See also
      edit

      Etymology 2

      edit

      Pronunciation

      edit

      Noun

      edit

      a n (singular definitea'et,plural indefinitea'er)

      1. The name of the letterA ora.
      Inflection
      edit
      Declension ofa

      gender
      singularplural
      indefinitedefiniteindefinitedefinite
      nominativeaa'eta'era'erne
      genitivea'sa'etsa'ersa'ernes

      Etymology 3

      edit

      Alternative forms

      edit
      • à(unofficial but common)

      Pronunciation

      edit

      Preposition

      edit

      a

      1. of, of...each, eachcontaining
      2. at
      3. to,or

      Etymology 4

      edit

      Pronunciation

      edit

      Verb

      edit

      a

      1. imperative ofae

      Dutch

      edit

      Pronunciation

      edit

      Etymology 1

      edit

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Dutchalphabet, written in theLatin script.
      See also
      edit

      Etymology 2

      edit

      FromMiddle Dutchâ, fromOld Dutchā, fromProto-Germanic*ahwō.

      Alternative forms

      edit
      • aa(especially in names)
      • ie

      Noun

      edit

      a f (plurala's,diminutiveaatje)

      1. (archaic) astream orwater
      Related terms
      edit

      Further reading

      edit

      Etymology 3

      edit

      Pronoun

      edit

      a

      1. (Brabant,dialectal)Alternative form ofu(you,objective or reflexive pronoun)

      Pronoun

      edit

      a

      1. (Brabant,dialectal)Alternative form ofuw(your)
      Usage notes
      edit

      The masculine singular form of the possessive pronoun isawe.

      Egyptian

      edit

      Romanization

      edit

      a

      1. Manuel de Codage transliteration of.

      Emilian

      edit

      Etymology

      edit

      FromLatinego(I).

      Pronunciation

      edit

      Pronoun

      edit

      a (personal, nominative case)

      1. I
      2. we
      3. you (plural)

      Alternative forms

      edit
      • Becomesaj- before a vowel (proclitic).
      • Becomes-ja when acting as an enclitic.

      Related terms

      edit

      SeeTemplate:Emilian personal pronouns.

      Esperanto

      edit

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Esperantoalphabet, written in theLatin script.

      See also

      edit

      Noun

      edit

      a (accusative singulara-on,plurala-oj,accusative plurala-ojn)

      1. The name of theLatin-script letterA/a.

      See also

      edit

      Estonian

      edit

      Etymology 1

      edit
       a on Estonian Wikipedia

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Estonianalphabet, calledaa and written in theLatin script.
      See also
      edit

      Noun

      edit

      a (genitiveaora',partitivea-dora'd)

      1. The lettera(the first letter of the Estonian alphabet)
      2. (music)A (note)
        Synonym:la
      Declension
      edit

      (the first letter of the Estonian alphabet):

      Declension ofa (ÕS type26i/idee, no gradation)
      singularplural
      nominative--d
      accusativenom.
      gen.-
      genitive-de
      partitive-d-id
      -sid
      illative-sse-desse
      -isse
      inessive-s-des
      -is
      elative-st-dest
      -ist
      allative-le-dele
      -ile
      adessive-l-del
      -il
      ablative-lt-delt
      -ilt
      translative-ks-deks
      -iks
      terminative-ni-deni
      essive-na-dena
      abessive-ta-deta
      comitative-ga-dega

      (music):

      Declension ofa (ÕS type26i/idee, no gradation)
      singularplural
      nominative''d
      accusativenom.
      gen.'
      genitive'de
      partitive'd'id
      'sid
      illative'sse'desse
      'isse
      inessive's'des
      'is
      elative'st'dest
      'ist
      allative'le'dele
      'ile
      adessive'l'del
      'il
      ablative'lt'delt
      'ilt
      translative'ks'deks
      'iks
      terminative'ni'deni
      essive'na'dena
      abessive'ta'deta
      comitative'ga'dega

      Etymology 2

      edit

      Clipping ofaga. Probably influenced byRussianа(a).

      Conjunction

      edit

      a

      1. (colloquial, in fast speech)but

      Etymology 3

      edit

      Noun

      edit

      a

      1. Abbreviation ofaasta.
      2. Abbreviation ofaar.

      References

      edit
      • a inSõnaveeb (Eesti Keele Instituut)
      • a”, in[EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation),2009

      Fala

      edit

      Etymology 1

      edit

      FromOld Galician-Portugueseá, fromLatinilla(that).

      Article

      edit

      a sg (pluralas,masculineuoro,masculine pluralusoros)

      1. Feminine singular definite article;the
        • 2000, Domingo Frades Gaspar,Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
          A grandeda da lengua española é indiscotibli, i sei estudio, utilización defensa debin sel algo consostancial a nos,[]
          The greatness of the Spanish language is unquestionable, and its study, use and defense must be something consubstantial to us,[]

      Pronoun

      edit

      a

      1. Third person singular feminine accusative pronoun;her
      See also
      edit

      SeeTemplate:fax-personal pronouns.

      Etymology 2

      edit

      FromOld Galician-Portuguesea, fromLatinad(to).

      Preposition

      edit

      a

      1. to
        • 2000, Domingo Frades Gaspar,Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
          A grandeda da lengua española é indiscotibli, i sei estudio, utilización defensa debin sel algo consostanciala nos,[]
          The greatness of the Spanish language is unquestionable, and its study, use and defense must be something consubstantialto us,[]

      References

      edit
      • Valeš, Miroslav (2021)Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[15], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published2022,→ISBN

      Faroese

      edit

      Etymology

      edit

      FromLatina.

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit

      a (upper caseA)

      1. The firstletter of the Faroesealphabet, written in theLatin script.

      See also

      edit

      Finnish

      edit

      Etymology 1

      edit

      The Finnish orthography using the Latin script was based on those of Swedish, German and Latin, and was first used in the mid-16th century. No earlier script is known. Seethe Wikipedia article on Finnish for more information, anda for information on the development of the glyph itself.

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Finnishalphabet, written in theLatin script.
      See also
      edit

      Etymology 2

      edit

      German musical notation.

      Noun

      edit

      a

      1. (music)A(note)
      Usage notes
      edit

      Capitalized for the great octave or any octave below that, or in names of major keys; not capitalized for the small octave or any octave above that, or in names of minor keys.

      Declension
      edit
      Inflection ofa (Kotus type 18/maa)
      singularplural
      nominativeaa:t
      genitivea:na:iden
      a:itten
      partitivea:taa:ita
      accusativea
      a:n
      a:t
      inessivea:ssaa:issa
      elativea:staa:ista
      illativea:hana:ihin
      adessivea:llaa:illa
      ablativea:ltaa:ilta
      allativea:llea:ille
      essivea:naa:ina
      translativea:ksia:iksi
      abessivea:ttaa:itta
      instructivea:in
      comitativea:ineen
      Derived terms
      edit

      Franco-Provençal

      edit

      Etymology

      edit

      Inherited fromLatinad.

      Pronoun

      edit

      a(ORB)

      1. to
      2. at
      3. of(possessive)

      Derived terms

      edit

      References

      edit
      • Stich, Dominique (2003) “a”, inDictionnaire francoprovençal/français, français/francoprovençal: Dictionnaire des mots de base du francoprovençal: Orthographe ORB supradialectale standardisée, Thonon-les-Bains: Éditions Le Carré:a (sert parfois à la possession).

      French

      edit

      Etymology 1

      edit

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Frenchalphabet, written in theLatin script.

      Noun

      edit

      a m orf (plural as)

      1. a,the name of the Latin-script letterA

      Derived terms

      edit

      Etymology 2

      edit

      Quebec eye-dialect spelling ofelle.

      Pronunciation

      edit

      Pronoun

      edit

      a f

      1. (Quebec,colloquial)alternative form ofelle(she)
        C’te fille-là,a’a l’air cute.
        That girl,she looks cute.

      Etymology 3

      edit

      FromOld Frencha,at fromVulgar Latin*at, fromLatinhabet.

      Pronunciation

      edit

      Verb

      edit

      a

      1. third-personsingularpresentindicative ofavoir
        Ellea un chat.
        Shehas a cat.

      See also

      edit

      Further reading

      edit

      Fula

      edit

      Etymology 1

      edit

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Fulaalphabet, written in theLatin script.
      Usage notes
      edit
      See also
      edit

      Etymology 2

      edit

      Pronoun

      edit

      a

      1. you(second person singular subject pronoun; short form)
      Usage notes
      edit
      • Common to all varieties ofFula (Fulfulde /Pulaar /Pular).
      • Used in all conjugations except the affirmative non-accomplished, where the long form is used instead.
      See also
      edit
      • aɗa(second person singular subject pronoun; long form),hiɗa(variant used in the Pular dialect of Futa Jalon)
      • aan(emphatic form) (Maasina)
      • an(emphatic form) (Pular)
      • maaɗa(second person singular possessive pronoun (Adamawa))
      • -maa(second person singular dependent pronoun (Adamawa))

      Galician

      edit

      Etymology 1

      edit

      FromLatinad(to, toward).

      Pronunciation

      edit

      IPA(key):/a̝/

      • Hyphenation:a

      Preposition

      edit

      a

      1. to,toward;indicating direction of motion
      2. introducing anindirect object
      3. used to indicate thetime of an action
      4. (withde)to,until;used to indicate the end of arange
        de cincoa oitofrom fiveto eight
      5. by,on, by means of;expresses a mode of action
        aon foot
      6. for;indicatesprice orcost
      Usage notes
      edit

      The prepositiona regularly forms contractions when it precedes the definite articleo,a,os, andas. For example,a o ("to the") contracts toao oró, anda a ("to the") contracts toá.

      Derived terms
      edit
      at/to + the table
      -SingularPlural
      Masculineao (ó)aos (ós)
      Feminineáás

      Etymology 2

      edit

      FromOld Galician-Portuguesea, fromLatinilla, feminine ofille(that).

      Pronunciation

      edit

      IPA(key):/a̝/

      Article

      edit

      a f (masculine singularo,feminine pluralas,masculine pluralos)

      1. (definite)the
        A porta diu volta nos couzós.
        The door swung back in its sockets.
      Usage notes
      edit

      The definite articleo (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositionsa(to),con(with),de(of, from), anden(in). For example,con a(with the) contracts tocoa, anden a(in the) contracts tona.

      Also, the definite article presents a second form that could be represented as <-lo/-la/-los/-las>, or either lack any specific representation. Its origin is in the assimilation of the last consonant of words ended in -s or -r, due tosandhi, with the /l/ present in the article in pre-Galician-Portuguese period. SoVou comer o caldo orVou come-lo caldo are representations of/ˈβowˈkomelo̝ˈkaldo̝/ ("I'm going to have my soup"). This phenomenon, rare in Portuguese, is already documented in 13th century Medieval Galician texts, as theCantigas de Santa Maria.[1]

      Derived terms
      edit
      See also
      edit

      SeeTemplate:gl-articles.

      Etymology 3

      edit

      Pronunciation

      edit

      IPA(key):/ˈa/

      Noun

      edit

      a m (pluralas)

      1. a (name of the letter A, a)

      Etymology 4

      edit

      See the etymology of the correspondinglemma form.

      Pronoun

      edit

      a

      1. accusative ofela
      Usage notes
      edit

      Due tosandhi, the accusative formo (in all its forms) regularly changes to-lo after verbal forms ended inr ors, and to-no after verbal forms ended in a semivowel:

      • Eu apagueina 'I quenched it' < apaguei‿a
      • Ti apagáchela 'You quenched it' < apagaches‿a
      • El apagouna 'He quenched it' < apagou‿a
      • Nós apagámola 'We quenched it' < apagamos‿a
      • Temos de apagala 'We must quench it' < apagar‿a

      References

      edit
      1. ^Vaz Leão, Ângela (2000) “Questões de linguagem nasCantigas de Santa Maria, de Afonso X”, inScripta[1], volume 4, number 7,→DOI, retrieved16 November 2017, pages11-24

      German

      edit

      Etymology 1

      edit

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Germanalphabet, written in theLatin script.

      Noun

      edit

      a n (strong,genitiveaoras,pluralaoras)

      1. Alternative form ofA

      Etymology 2

      edit

      Noun

      edit

      a

      1. Abbreviation ofa-Moll.
      2. Abbreviation ofAr.

      Gilbertese

      edit

      Etymology

      edit

      FromProto-Oceanic*pat, fromProto-Malayo-Polynesian*əpat, fromProto-Austronesian*Səpat.

      Pronunciation

      edit

      Numeral

      edit

      a

      1. four

      Gothic

      edit

      Romanization

      edit

      a

      1. Romanization of𐌰

      Grass Koiari

      edit

      Pronoun

      edit

      a

      1. you (singular)

      References

      edit
      • 2010, Terry Crowley & Claire Bowern,An Introduction to Historical Linguistics, fourth edition, Oxford University Press,→ISBN,page 142.

      Gun

      edit

      Etymology

      edit

      Cognates includeFonà.

      Pronunciation

      edit

      Pronoun

      edit

      à

      1. you (second-person singular subject pronoun)

      See also

      edit

      SeeTemplate:guw-personal pronouns.

      Haitian Creole

      edit

      Pronunciation

      edit

      IPA(key):/a/

      Article

      edit

      a

      1. the,definite article

      Usage notes

      edit

      This term only follows words that end with anoral (non-nasal)consonant and an oralvowel in that order, and can only modifysingular nouns.

      See also

      edit

      Hawaiian

      edit

      Pronunciation

      edit

      Conjunction

      edit

      a

      1. and (used between sentences)
      2. until,up to

      Preposition

      edit

      a

      1. of,belonging to

      Usage notes

      edit
      • Used for acquired possessions, whileo is used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars).

      Hokkien

      edit
      For pronunciation and definitions ofa – see.
      (This term is thepe̍h-ōe-jī form of).

      Hungarian

      edit

      Etymology 1

      edit

      Seeaz.

      Pronunciation

      edit

      Article

      edit

      a (definite)

      1. the
        a hölgythe lady
      2. (before some time phrases)this
        a héten(during)this week
        a télen(in)this winter
      Usage notes
      edit

      Used before words starting with a consonant.

      Related terms
      edit
      • az(for words starting with a vowel sound)

      Pronoun

      edit

      a (demonstrative)

      1. (in reduplicated constructions formed with postpositions)that
        A mellett a ház mellett vártam rá.I waited for him/her next tothat house.

      Determiner

      edit

      a (demonstrative)

      1. (rare, only in consonant-initial fixed phrases, with zero article)Alternative form ofaz(that).
        Foglalja össze, miről szóltak aza heti beszédek és leckék.[1]Summarize whatthat week’s sermons and lessons were about.
        November 12-én, aza havi frissítőkedden jelenhet meg.It may be released on November 12th, on the Patch Tuesday ofthat month.
        Kérjük szíves tájékoztatásukata tekintetben, hogy…(abban a tekintetben, seeaz)We kindly request your information inthat [= the] aspect…
        amondó vagyok, hogy…I am of the opinion that…, what/all I can / want to say is that… (literally, “I amthat-sayer/-saying…”)

      Etymology 2

      edit

      Pronunciation

      edit
      • (letter or phoneme itself):IPA(key):[ˈɒː][2]
      • (identifier or musical note):IPA(key):[ˈaː](in the names of minor scales; see alsoA)

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Hungarianalphabet, written in theLatin script.
      2. (music)designation of the sixth note from C and the corresponding tone
      Derived terms
      edit

      See also

      edit

      References

      edit
      1. ^a heti ate-nyelv.hu
      2. ^Siptár, Péter and Miklós Törkenczy.The Phonology of Hungarian. The Phonology of the World’s Languages. Oxford University Press, 2007.→ISBN, p. 280

      Further reading

      edit

      Icelandic

      edit

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit

      a (upper caseA)

      1. The firstletter of the Icelandicalphabet, written in theLatin script.

      Noun

      edit

      a

      1. The name of the Latin-script letterA.

      Declension

      edit

      This noun needs aninflection-table template.

      See also

      edit

      Ido

      edit

      Pronunciation

      edit
      • (context pronunciation, letter name)IPA(key):/a/

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Idoalphabet, written in theLatin script.

      See also

      edit

      Noun

      edit

      a (plurala-i)

      1. The name of theLatin script letterA/a.

      See also

      edit

      SeeTemplate:list:Latin script letter names/io.

      Preposition

      edit

      a

      1. Apocopic form ofad

      Related terms

      edit
      • e(and)
      • o(or)

      Igbo

      edit

      Letter

      edit

      a (upper caseA,lower casea)

      1. The firstletter of the Igboalphabet, written in theLatin script.

      Etymology 1

      edit

      Alternative forms

      edit
      • e(neutral tongue position)

      Pronunciation

      edit

      Pronoun

      edit

      a

      1. (indefinite)somebody,one,they,people (an unspecified individual).
        A gwara ya ka ọ bịa.
        He/she was told to come.
      Usage notes
      edit
      • Often gets translated into English with the passive voice.
      See also
      edit

      SeeTemplate:ig-personal pronouns.

      Etymology 2

      edit

      Pronunciation

      edit

      Determiner

      edit

      a

      1. this.
      Related terms
      edit

      Indo-Portuguese

      edit

      Etymology

      edit

      FromPortuguesea.

      Pronunciation

      edit
      • (Sri Lankan Creole)IPA(key):/a/,/ə/

      Preposition

      edit

      a

      1. to
        • 1883, Hugo Schuchardt,Kreolische Studien, volume 3 (overall work in German):
          [], que da-cá su quião que ta pertencêa êll.
          [], to give him his share which belongsto him.

      Indonesian

      edit

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Indonesianalphabet, calleda and written in theLatin script.
      2. The name of theLatin-script letterA/a.

      See also

      edit

      Further reading

      edit

      Ingrian

      edit

      Etymology

      edit

      Borrowed fromRussianа(a).

      Pronunciation

      edit

      Conjunction

      edit

      a

      1. and,but
        • 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus,Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page17:
          A siä Jaakko, kuhu määt?
          And you Jaakko, where are you going?
        • 1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov,Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 7:
          keskipäivääl hää [päivyt] on kaikkiin ylemmääl,a siis alkaa laskiissa.
          on midday it [the Sun] is highest,and then it starts to descend.

      References

      edit
      • Ruben E. Nirvi (1971)Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 1
      • Arvo Laanest (1997)Isuri keele Hevaha murde sõnastik, Eesti Keele Instituut, page15

      Interlingua

      edit

      Pronunciation

      edit

      Preposition

      edit

      a

      1. to,at
      2. to,for (indicating purpose)
        salaa attenderwaiting room

      Derived terms

      edit

      Inupiaq

      edit

      Pronunciation

      edit

      Interjection

      edit

      a

      1. listen,hark
      2. oops (used to acknowledge an error)
      3. oh (used to express surprise)

      Irish

      edit

      Pronunciation

      edit

      Etymology 1

      edit

      FromOld Irisha, fromProto-Celtic*esyo (the final vowel triggering lenition), feminineProto-Celtic*esyās (the final-s triggering h-prothesis), pluralProto-Celtic*ēsom (the final nasal triggering eclipsis), all from the genitive forms ofProto-Indo-European*éy. Cognate withWelshei.

      Determiner

      edit

      a(triggerslenition)

      1. his,its
        a athair agusa mháthairhis father and mother
        Chaill an t-éana chleití.
        The bird lost its feathers.

      Determiner

      edit

      a(triggersh-prothesis)

      1. her,its
        a hathair agusa máthairher father and mother
        Bhris an mheaiga heiteog.
        The magpie broke its wing.

      Determiner

      edit

      a(triggerseclipsis)

      1. their
        a n-athair agusa máthairtheir father and mother
        a dtithetheir houses
        a n-ainmneachatheir names
      2. (Connacht)our
      3. (Connacht)your (plural)
      See also
      edit

      SeeTemplate:Irish personal pronouns.

      Determiner

      edit

      a(triggerslenition)

      1. how(used with an abstract noun)
        A ghéire a labhair sí!
        How sharply she spoke!
        A fheabhas atá sé!
        How good it is!

      Etymology 2

      edit

      A reduced form of olderdo (itself a reanalysis ofdo used in past tenses, and also present in early modern verbs likedo-bheirim(I give),do-chím(I see)), or from the preverba- in early modern verbs likea-tú(I am),a-deirim(I say) in relative clauses.

      Particle

      edit

      a(triggerslenition except ofd’ and of past autonomous forms)

      1. introduces a direct relative clause, takes the independent form of an irregular verb
        an feara chuireann síolthe man who sows seed
        an síola chuireann an fearthe seed that the man sows
        an síola cuireadhthe seed that was sown
        nuaira bhí mé ógwhen I was young
        an cata d'ól an bainnethe cat that drank the milk

      References

      edit
      • Gerald O’Nolan (1920)Studies in Modern Irish[16], volume 1, pages89, 93–94

      Etymology 3

      edit

      FromOld Irisha(that, whichthe relative particle used after prepositions), reanalyzed as an independent indirect relative particle from forms likear a(on which, on whom),(to which, to whom), or early modernle a(with which, with whom),agá(at which, at whom) when prepositional pronouns started to be repeated in such clauses (eg.don té agá mbíon cloidheamh (…) aige,daoine agá mbíonn grádh aco do Dhia). Compare the forms used in Munster instead:go (fromagá(at which)) andna (fromi n-a(in which),go n-a(with which),ria n-a(before which) and laterlena(with which),tréna(through which)).

      Particle

      edit

      a(triggerseclipsis, takes the dependent form of an irregular verb; not used in the past tense except with some irregular verbs)

      1. introduces an indirect relative clause
        an borda raibh leabhar airthe table on which there was a book
        an feara bhfuil a mhac ag imeachtthe man whose son is going away
      Related terms
      edit
      • ar(used with the past tense of regular and some irregular verbs)

      Pronoun

      edit

      a(triggerseclipsis, takes the dependent form of an irregular verb; not used in the past tense except with some irregular verbs)

      1. allthat,whatever
        Sina bhfuil ann.
        That's all that is there.
        An bhfuair túa raibh uait?
        Did you get all that you wanted?
        Íocfaidh mé asa gceannóidh tú.
        I will pay for whatever you buy.
      Related terms
      edit
      • ar(used with the past tense of regular and some irregular verbs)

      References

      edit
      • Nicholas Williams (1994) “Na Canúintí a Theacht chun Solais”, in K. McCone, D. McManus, C. Ó Háinle, N. Williams, L. Breatnach, editors,Stair na Gaeilge: in ómós do P[h]ádraig Ó Fiannachta (in Irish), Maynooth: Roinn na Sean-Ghaeilge, Coláiste Phádraig,→ISBN, page464:Tháinig nós chun cinn sa 17ú haois freisin an réamhfhocal a dhúbláil:don té agá mbíonn cloidheamh..aige; daoine agá mbíonn grádh aco do Dhia (Ó Cuív, 1952b, 177),an tí ag a bhfuil a bheag do chuntabhairt aige (Williams, 1986, 155).
      • Gerald O’Nolan (1934)The New Era Grammar of Modern Irish, The Educational Company of Ireland Ltd., page56

      Etymology 4

      edit

      Particle

      edit

      a(triggerslenition)

      1. introduces a vocative
        A Dhia!
        O God!
        A dhuine uasail!
        Sir!
        Tar isteach,a Sheáin.
        Come in, Seán.
        A amadáin!
        You fool!

      Etymology 5

      edit

      Particle

      edit

      a(triggersh-prothesis)

      1. introduces a numeral
        a haon,a dó,a trí...one, two, three...
        SéamasaJames the Second
        busa seachtbus seven

      Etymology 6

      edit

      Originally a reduced form ofdo.

      Preposition

      edit

      a (plus dative, triggerslenition)

      1. to(used with verbal nouns)
        síola churto sow seed
        uiscea ólto drink water
        an rud atá séa scríobhwhat he is writing
        D’éirigh séa chaint.
        He rose to speak.
        Téigha chodladh.
        Go to sleep.

      Mutation

      edit
      Mutated forms ofa
      radicaleclipsiswithh-prothesiswitht-prothesis
      an-ahanot applicable

      Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
      All possible mutated forms are displayed for convenience.

      Further reading

      edit

      Istriot

      edit

      Etymology

      edit

      FromLatinad.

      Preposition

      edit

      a

      1. at
        • 1877, Antonio Ive,Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
          A poûpa, a prùa a xì doûto bandere,
          At the stern,at the bow everything is flags,

      Particle

      edit

      a

      1. emphasises a verb; mandatory with impersonal verbs
        • 1877, Antonio Ive,Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
          A poûpa, a prùaa xì doûto bandere,
          At the stern, at the bow everything is flags,

      Italian

      edit

      Pronunciation

      edit

      Etymology 1

      edit

      FromLatinā(the name of the letterA).

      Letter

      edit

      a f orm (invariable,lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Italianalphabet, calleda and written in theLatin script.

      Noun

      edit

      a f (invariable)

      1. The name of theLatin-script letterA/a.;a
      See also
      edit

      Etymology 2

      edit

      FromLatinad. In a few phrases,a stems from Latinā,ab.

      Preposition

      edit

      a

      1. Indicates theindirect object.to
        Porta questo cestoalla nonna.
        Bring this basketto grandma.
        Ai gatti piacciono i pesci.
        Cats like fish.
        (literally, “Fish are pleasableto cats.”)
        E lo chiedia me?
        You're asking thatto me?
      2. Indicates the place, used in some contexts, in othersin is used.in,to
        Andiamoa casa?
        Can we go home?
        (literally, “Can we goto home?”)
        Ora stoa Palermo,a Roma ci torno domani.
        I'min Palermo now, I'll go backto Rome tomorrow.
      3. Denotes the manner.with
        appena,a nuoto,a piedi,a casoalmost, swimming, by foot, randomly
      4. Forms adverbs meaningin a manner related or resembling ~.
        a cappella,a bestia,a braccio,a pennello, etc.(please add an English translation of this usage example)
      5. Formsgoodbye formulas from the time the persons will meet again.see you...
        A domani!See you tomorrow!
        A dopo!See you later!
        Al prossimo Natale!See you next Christmas!
      6. Introduces the ingredients of a dish, perfume, etc.with
        pastaall'uovopastawith eggs
        cornettoal cioccolatochocolate croissant
        shampooal limonelemon shampoo
        patatinealla pizzapizza-flavoured crisps
      7. (central-southern Italy)Denotes thedirect object, but only if it's not preceded by articles
        Chiamaa Paolo.
        Call Paolo.
        E non ci avevi vistoa noi?
        And you didn't see us?
        the "us" here is repeated twice for emphasis
        Ascoltia me, signó!
        Listen to me, ma'am!
      8. (followed by the definite article)Forms an interjection that gives an instruction or calls attention to something.
        Al ladro!Thief!
        Al fuoco!Fire!
        Al lupo!Wolf!
        All'attacco!Attack!
        All'arrembaggio!Assault!(yelled by pirates)
      9. (regional)Formscontinuous tense when preceded bystare and followed by verbinfinitives.-ing.The standard language for this scope usesgerunds.
        che staia di'?what are you saying?
        stavoa dormi'I was sleeping
      10. Repeated indicates the amount by which something grows.by
        a duea duetwoby two;in pairs
        a pocoa pocolittleby little
      11. Indicates theagent of a verb in some contexts.by.Sometimes interchangable withda.
        L'ho sentito direa Livia.
        I heard Livia say it.
        (literally, “I heard it saidby Livia.”)
        • c.1909,Luigi Pirandello, chapter 2.3, inI vecchi e i giovani:
          Mi duole, creda, sinceramente, veder farea un uomo come lei, per cui ho tanta stima, una figura... non bella, via! non bella.
          (pleaseadd an English translation of this quotation)
      Usage notes
      edit
      • When followed by a word that begins with a vowel sound, the formad can be used instead.
      • When followed by the definite article,a combines with the article to produce the following combined forms:
      a + articleCombined form
      a +ilal
      a +loallo
      a +l'all'
      a +iai
      a +gliagli
      a +laalla
      a +lealle
      Descendants
      edit
      • Norwegian Bokmål:a(learned)

      Etymology 3

      edit

      Verb

      edit

      a

      1. Misspelling ofha.

      Etymology 4

      edit

      FromLatinac, alternative form ofatque(and, and also; as, then).

      Conjunction

      edit

      a

      1. Only used in the words for the numbers17 (diciassette) and19 (diciannove)

      References

      edit
      1. ^a inLuciano Canepari,Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

      Jamaican Creole

      edit

      Etymology

      edit

      CompareFrenchc’est.(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.).

      Pronunciation

      edit

      Preposition

      edit

      a

      1. Indicates location:at,in,on.
        a mi yaad
        at my home
      2. of
        Yunaitid Stieta Amoerka
        United Statesof America
      3. to
        Dem goa maakit. Mi a-goa skuul.
        They goto the market. I'm goingto school.

      Verb

      edit

      a

      1. tobe
        Jumiekaa wahn ailan konchri.
        Jamaicais an island country.
        Wia api.
        Weare happy.
        Mia di tiicha.
        Iam the teacher.
      2. As acopulativeverb:
        1. (withthere, orit) toexist.
          A tuu apruoch tu Ort sayans.
          There are two approaches to Earth science.
      3. As anauxiliary verb:
        1. Used with present participles of verbs to form thecontinuous aspect.

      Particle

      edit

      a

      1. Habitual present tense marker.
        wan plies we dema plie haki mach
        a place where they play hockey matches
      2. Precedes a verb to mark the -ing form.
        • 1968, Beryl Loftman Bailey,Jamaican Creole Language Course: (for English Speaking Students):
          Jan sidong dea laaf.
          Sta Kiet op de-a baal
          John sat therelaughing
          Sister Kate is up therecrying

      See also

      edit

      Further reading

      edit

      Japanese

      edit

      Romanization

      edit

      a

      1. Thehiragana syllable(a) or thekatakana syllable(a) inHepburn romanization.

      Jersey Dutch

      edit

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit

      a

      1. Aletterof the Jersey Dutchalphabet, written in the Latin script.

      Kabuverdianu

      edit

      Letter

      edit

      a (uppercaseA)

      1. The firstletter of the Kabuverdianualphabet, written in theLatin script.

      Kabyle

      edit

      Alternative forms

      edit

      Determiner

      edit

      a

      1. this
        a rgaza
        this man

      Kalasha

      edit

      Etymology

      edit

      FromSanskritअहम्(ahám).

      Pronoun

      edit

      a (Arabicآ)

      1. I (1st-person personal pronoun)

      See also

      edit

      SeeTemplate:kls-personal pronouns.

      Kankanaey

      edit

      Etymology 1

      edit

      Borrowed fromTagaloga. Letter pronunciation is influenced byEnglisha.

      Pronunciation

      edit
      • (letter)IPA(key):/ˈʔej/[ˈʔei̯]
      • (phoneme)IPA(key):/ʔa/[ʔʌ]
        • Rhymes:-a
        • Syllabification:a

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Kankanaeyalphabet, calledey and written in theLatin script.
      See also
      edit

      Etymology 2

      edit

      Possiblyborrowed fromIlocanoa.

      Pronunciation

      edit
      • (Standard Kankanaey)IPA(key):/ʔa/[ʔʌ]
      • Rhymes:-a
      • Syllabification:a

      Interjection

      edit

      a

      1. hey!;eh!
        Synonym:ay

      Etymology 3

      edit

      Pronunciation

      edit
      • (Standard Kankanaey)IPA(key):/ʔa/[ʔʌ]
      • Rhymes:-a
      • Syllabification:a

      Noun

      edit

      a

      1. act ofgetting
        Synonym:ala
      Derived terms
      edit

      Etymology 4

      edit

      Pronunciation

      edit
      • (Standard Kankanaey)IPA(key):/ʔa/[ʔʌ]
      • Rhymes:-a
      • Syllabification:a

      Particle

      edit

      a

      1. indicatespolite,persuasive emphasis (used at the end of sentences)
        Kamán kan adí pinikpík mo? Pinikpík koa.
        How come it seems like you didn't pat him? I patted him,all right.
      See also
      edit

      SeeTemplate:kne-particles.

      References

      edit
      • Komisyon ng Wikang Filipino (2016)Ortograpiya di Kankanaëy [Kankanaey Orthography]‎[17] (in Kankanaey and Tagalog),→ISBN, pages10-11
      • Morice Vanoverbergh (1933) “a”, inA Dictionary of Lepanto Igorot or Kankanay. As it is spoken at Bauco (Linguistische Anthropos-Bibliothek; XII)‎[18], Mödling bei Wien, St. Gabriel, Österreich: Verlag der Internationalen Zeitschrift „Anthropos“,→OCLC, page 1
      • Allen, Larry (2021) “a”, inKankanaey – English Dictionary, Summer Institute of Linguistics
      • Janet L. Allen (2014)Kankanaey: A Role and Reference Grammar Analysis[19] (overall work in English),→ISBN, page164

      Kapampangan

      edit

      Ligature

      edit

      a

      1. connectsadjectives tonouns
        Romantikua bengi.
        A romantic night.
        Pinakapalsintana tau.
        The person I love the most.
        Mayapa abak.
        Good morning.
        Mayapa bengi.
        Good night.
        Dakala salamat.
        Thank you very much.

      See also

      edit

      Kari'na

      edit

      Pronunciation

      edit

      Interjection

      edit

      a

      1. ah,aah

      References

      edit
      • Courtz, Hendrik (2008)A Carib grammar and dictionary[20], Toronto: Magoria Books,→ISBN, page213
      • Yamada, Racquel-María (2010) “a”, inSpeech community-based documentation, description, and revitalization: Kari’nja in Konomerume[21], University of Oregon, page707

      Kashubian

      edit

      Pronunciation

      edit
      • IPA(key):/ˈa/
      • Rhymes:-a
      • Syllabification:a

      Etymology 1

      edit

      The Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See theKashubian alphabet article on Wikipedia for more, anda for development of the glyph itself.

      Letter

      edit

      a (lowercase,uppercaseA)

      1. The firstletter of the Kashubianalphabet, calleda and written in theLatin script.

      See also

      edit

      Etymology 2

      edit

      Inherited fromProto-Slavic*a.

      Conjunction

      edit

      a

      1. and(used to continue a previous statement or to add to it)

      Noun

      edit

      a n (indeclinable)

      1. (music)a(note)

      Etymology 3

      edit

      Inherited fromProto-Slavic*a.

      Interjection

      edit

      a

      1. interjection that expresses various emotions;ah!

      Further reading

      edit
      • Stefan Ramułt (1893) “a”, inSłownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page 1
      • Sychta, Bernard (1967) “a, a!”, inSłownik gwar kaszubskich [Dictionary of Kashubian dialects] (in Polish), volumes 1 (A – Ǵ), Wrocław: Ossolineum, page 1
      • Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “a”, inSłownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[22], volume 1, page 9
      • A, a”, inInternetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby,2022
      • a!”, inInternetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby,2022

      Kayan

      edit

      Letter

      edit

      a

      1. a the first letter of Kayan alphabet.

      Pronoun

      edit

      a

      1. used forhe,she, third person.

      K'iche'

      edit

      Pronunciation

      edit

      Adjective

      edit

      a

      1. masculine youth indicator

      Adverb

      edit

      a

      1. (interrogatory)indicator of a question

      Pronoun

      edit

      a

      1. your

      References

      edit

      Koitabu

      edit

      Pronoun

      edit

      a

      1. you (singular)

      References

      edit
      • Terry Crowley, Claire Bowern,An Introduction to Historical Linguistics

      Krisa

      edit

      Pronunciation

      edit

      IPA(key):/a/

      Noun

      edit

      a m

      1. pig
        Nanaa doma.
        I shot yourpig.

      References

      edit
      • Donohue, Mark and San Roque, Lila.I'saka: a sketch grammar of a language of north-central New Guinea. (Pacific Linguistics, 554.) (2004).

      Ladin

      edit

      Etymology

      edit

      FromLatina.

      Pronunciation

      edit

      Preposition

      edit

      a

      1. in
      2. at
      3. to

      Derived terms

      edit

      Ladino

      edit

      Etymology 1

      edit

      Inherited fromOld Spanisha(unto), fromLatinad(to).

      Preposition

      edit

      a (Hebrew spellingאה)[1]

      1. to (unto)
        • 2019,Aki Yerushalayim:
          Era imposible de tornar atrása los tiempos onde se eskrivia ladino kon letras ebreas.
          It was impossible to go backto when we wrote Ladino with Hebrew letters.
      2. at (on)
        • 1940,La boz de Türkiye[23], numbers11–34,page78:
          La ciudad de Bursa es fraguada en amphitheatrea los pies del Olympe (Oulou Dağ) y abrasa una vaste y magnifica valle con un hermoso panorama.
          The city of Bursa has constructed an amphitheatreat the feet of Olympus and embraces a vast and wonderful valley with a beautiful panorama.

      Etymology 2

      edit

      (Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

      Interjection

      edit

      a (Hebrew spellingאה)[1]

      1. what?yes?what is it?
      2. ugh!
        • 2006, Matilda Koén-Sarano,Por el plazer de kontar[24],page119:
          Alberto kontinuó a menear la kavesa en sinyo de dezaprovasión, sospirando: "A, komo se puede ser ansí!…"
          Albert kept shaking his head as a sign of disapproval, sighing, ‘Ugh, how can it be like this…!’

      References

      edit
      1. 1.01.1a”, inTrezoro de la Lengua Djudeoespanyola.

      Latgalian

      edit

      Etymology

      edit

      Ultimately fromProto-Balto-Slavic. The source is not clear:

      CompareLithuaniano.

      Pronunciation

      edit

      Conjunction

      edit

      a f

      1. and,but

      References

      edit
      • A. Andronov, L. Leikuma (2008)Latgalīšu-Latvīšu-Krīvu sarunu vuordineica, Lvava,→ISBN

      Latin

      edit

      Etymology 1

      edit

      FromAncient GreekΑ(A,alpha), likely through Etruscan.

      Pronunciation

      edit

      (letter name):

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. (sometimes withlittera) the first letter of the Latin alphabet.
        litteraathe letter a

      Etymology 2

      edit

      FromEtruscan.

      Pronunciation

      edit

      Noun

      edit

      ā f (indeclinable)

      1. The name of the letterA.
      Coordinate terms
      edit

      Etymology 3

      edit

      Alternative form ofab byapocope(not used before a vowel or h).

      Alternative forms

      edit
      • à(earlier in New Latin)
      • ab

      Pronunciation

      edit

      Preposition

      edit

      ā (+ablative)

      1. (indicating ablation)from,away from,outof
        • c. 52BCE,Julius Caesar,Commentarii de Bello Gallico1.1:
          Gallōs ab Aquītānīs Garumna flūmen,ā Belgīs Matrona et Sēquana dīvidit.
          The river Garonne separates the Gauls from the Aquitani; the Marne and the Seine (separate them)from the Belgae.
      2. (indicating ablation)down from
      3. (indicatingagency: source of action or event)by,by means of
        • 45BCE,Cicero,De finibus bonorum et malorum1.2:
          Quamquam philosophiae quidem vituperātōribus satis respōnsum est eō librō, quōā nōbīs philosophia dēfēnsa et collaudāta est, cum esset accūsāta et vituperāta ab Hortēnsiō.
          Although indeed to the vituperators of philosophy an adequate response is in that book, in which philosophy has been defended and highly praisedby us [me], when it had been accused and vituperated by Hortensius.
      4. (indicatinginstrumentality: source of action or event)by,by means of,with
      5. (indicatingassociation)to,with
      6. (indicatinglocation)at,on,in
      7. (time)after,since
      Usage notes
      edit

      Used in conjunction with passive verbs to mark the agent.

      • Liberā discipulō aperītur.
        The book is openedby the student.
      Derived terms
      edit
      Descendants
      edit
      • Italian:a
      • Norwegian Bokmål:a(learned)
      • Norwegian Bokmål:a(learned)

      Etymology 4

      edit

      Expressive.

      Pronunciation

      edit

      Interjection

      edit

      ā

      1. ah

      Further reading

      edit
      • a”, inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879)A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
      • a”, inCharlton T. Lewis (1891)An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
      • a inGaffiot, Félix (1934)Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
      • a, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese),University of Chicago, since 2011

      Latvian

      edit

      Etymology

      edit

      Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed byK. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in GermanFraktur, and sporadically inCyrillic.

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit
       
      A

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Latvianalphabet, written in theLatin script.

      See also

      edit

      Noun

      edit

      a m (invariable)

      1. The name of theLatin script letterA/a.

      See also

      edit

      Further reading

      edit

      Laz

      edit

      Determiner

      edit

      a

      1. Latin spelling of(a)

      Letter

      edit

      a

      1. The first letter of theLaz alphabet, written in the Latin script.

      See also

      edit

      Numeral

      edit

      a

      1. Latin spelling of(a)

      Ligurian

      edit

      Pronunciation

      edit

      Etymology 1

      edit

      Article

      edit

      a sg (plurale)

      1. the

      Inflection

      edit
      Ligurian definite articles
      singularplural
      masculineoi
      feminineae

      Etymology 2

      edit

      FromLatinad.

      Preposition

      edit

      a

      1. in
      2. at
      3. to
        Vàddoa câza.I'm going home. (literally, “I goto home.”)
      4. indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced, or for emphasis
        A mæ seu ghe fa mâ 'n bràsso.My sister's arm hurts. (literally, “To my sister an arm hurts.”)
      a + articleCombined form
      a +oa-o
      a +aa-a
      a +ia-i
      a +ea-e

      Livonian

      edit

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit

      a (upper caseA)

      1. The firstletter of the Livonianalphabet, written in theLatin script.

      See also

      edit

      Louisiana Creole

      edit

      Etymology

      edit

      FromFrenchavoir(to have).

      Verb

      edit

      a

      1. tohave

      Lower Sorbian

      edit

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit

      a (upper caseA)

      1. The firstletter of the Lower Sorbianalphabet, calleda and written in theLatin script.
      2. The name of theLatin-script lettera/A.

      Conjunction

      edit

      a

      1. and

      See also

      edit

      Further reading

      edit
      • Muka, Arnošt (1921, 1928) “a”, inSłownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague:ОРЯС РАН,ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag,2008
      • Starosta, Manfred (1999) “a”, inDolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag

      Lushootseed

      edit

      Letter

      edit

      a

      1. The secondletter of theLushootseed alphabet, pronounced as an open back unrounded vowel.

      Malay

      edit

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Malayalphabet, written in theLatin script.

      See also

      edit

      Interjection

      edit

      a (Jawi spellingا)

      1. Used to showexcitement or to showagreement.
        A, macam itulah sepatutnya kaujawab!
        Yes, that's how you should answer!
      2. Used to expresshesitation;er,uh.
        Synonym:er
        Dia ni,a, salah seorang Perdana Menteri Britain dulu.
        This guy is,er, one of Britain's Prime Ministers in the past.

      Further reading

      edit

      Maltese

      edit

      Pronunciation

      edit

      Letter

      edit

      a (lower case,upper caseA)

      1. The firstletter of the Maltesealphabet, written in theLatin script.

      See also

      edit

      Mandarin

      edit

      Romanization

      edit

      a (a5 /a0,Zhuyin˙ㄚ)

      1. Hanyu Pinyin reading of
      2. Hanyu Pinyin reading of
      3. Hanyu Pinyin reading of

      a

      1. Nonstandard spelling ofā.
      2. Nonstandard spelling ofá.
      3. Nonstandard spelling ofǎ.
      4. Nonstandard spelling ofà.

      Usage notes

      edit
      • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the criticaltonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

      Mandinka

      edit

      Pronoun

      edit

      a

      1. he,him(personal pronoun)
        A m busaHe/she struck me.
        Y a busaThey struck him/her.
      2. she,her(personal pronoun)
      3. it(personal pronoun)

      See also

      edit

      SeeTemplate:mnk-personal pronouns.

      Maori

      edit

      Particle

      edit

      a

      1. of
      2. (determinative particle for names)
      3. (particle for pronouns when succeedingki,i,kei, andhei)

      Usage notes

      edit
      • When used in the sense ofof, suggests that the possessor has control of the relationship (alienable possession).

      Mezquital Otomi

      edit

      Etymology 1

      edit

      Pronunciation

      edit

      Interjection

      edit

      a

      1. expresses satisfaction, pity, fright, or admiration

      Etymology 2

      edit

      Alternative forms

      edit

      Pronunciation

      edit

      Verb

      edit

      a

      1. (transitive)wake,awaken

      Etymology 3

      edit

      FromProto-Otomi*ʔɔ, fromProto-Otomian*ʔɔ.

      Alternative forms

      edit

      Pronunciation

      edit

      Noun

      edit

      a

      1. flea
      Derived terms
      edit

      References

      edit
      • Andrews, Enriqueta (1950)Vocabulario otomí de Tasquillo, Hidalgo[25] (in Spanish), México, D.F.:Instituto Lingüístico de Verano, page 1
      • Hernández Cruz, Luis, Victoria Torquemada, Moisés (2010)Diccionario del hñähñu (otomí) del Valle del Mezquital, estado de Hidalgo (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”;45)‎[26] (in Spanish), second edition,Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 3

      Middle Dutch

      edit

      Etymology

      edit

      FromOld Dutchā, fromProto-Germanic*ahwō.

      Noun

      edit

      â f

      1. (rare)river,stream,water

      Inflection

      edit

      This noun needs aninflection-table template.

      Descendants

      edit

      Further reading

      edit
      • a (II)”, inVroegmiddelnederlands Woordenboek,2000

      Middle English

      edit

      Etymology 1

      edit

        Article

        edit

        a

        1. Alternative form ofan(mainly preconsonantal)

        Etymology 2

        edit

        Pronoun

        edit

        a

        1. (Late Middle English)Alternative form ofI(I)

        Etymology 3

        edit

        Pronoun

        edit

        a

        1. Alternative form ofheo(she)

        Etymology 4

        edit

        Pronoun

        edit

        a

        1. Alternative form ofhe(he)

        Etymology 5

        edit

        Pronoun

        edit

        a

        1. Alternative form ofhe(they)

        Etymology 6

        edit

        Numeral

        edit

        a

        1. (Northern,Early Middle English)Alternative form ofoo(one)

        Middle French

        edit

        Etymology 1

        edit

        FromOld Frencha, fromLatinad.

        Alternative forms

        edit
        • à(after 1550)

        Preposition

        edit

        a

        1. to;towards

        Etymology 2

        edit

        FromOld French, fromLatinhabet.

        Verb

        edit

        a

        1. third-personsingularpresentindicative ofavoir

        Middle Irish

        edit

        Preposition

        edit

        a (triggers eclipsis)

        1. Alternative form ofi(in)

        Usage notes

        edit

        Seethe Old Irish entry for all other etymologies and senses ofa in Middle Irish.

        Middle Scots

        edit

        Etymology 1

        edit

        Inherited fromMiddle Englisha

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. The firstletter of the Middle Scotsalphabet, written in theLatin script.

        Etymology 2

        edit

        Inherited fromMiddle Englisha

        Article

        edit

        a

        1. a,an (indefinite article)
        2. Withnumbers(other than score, hundred, etc)
        Usage notes
        edit
        • This form can be used before consonant and vowels, comparean which also can be used before vowels (and h) but also before consonants.

        Etymology 3

        edit

        Inherited fromMiddle Englisha

        Alternative forms

        edit

        Interjection

        edit

        a

        1. ah!

        Etymology 4

        edit

        Inherited fromNorthern Middle Englisha

        Middle Scots numbers(edit)
        1
           Cardinal:a
           Ordinal:first

        Numeral

        edit

        a

        1. one
        Alternative forms
        edit

        Etymology 5

        edit

        Inherited fromMiddle Englisha

        Pronoun

        edit

        a

        1. Alternative form ofI(first-person singular pronoun)

        Further reading

        edit

        Middle Welsh

        edit

        Etymology 1

        edit

        Pronunciation

        edit

        Particle

        edit

        a(triggers lenition)

        1. O (vocative particle)

        Etymology 2

        edit

        Pronunciation

        edit

        Pronoun

        edit

        a(triggers lenition)

        1. who,which,that

        Particle

        edit

        a(triggers lenition)

        1. inserted before the verb when the subject of direct object precedes it

        Etymology 3

        edit

        Pronunciation

        edit

        Particle

        edit

        a(triggers lenition)

        1. used to introduce a direct question
        2. whether,used to introduce an indirect question

        Etymology 4

        edit

        Reduction ofo(from).

        Pronunciation

        edit

        Preposition

        edit

        a

        1. used between a focused adjective and the noun it modifies

        Etymology 5

        edit

        FromOld Welshha.

        Alternative forms

        edit

        Pronunciation

        edit

        Conjunction

        edit

        a(triggers aspiration)

        1. and

        Etymology 6

        edit

        Alternative forms

        edit

        Pronunciation

        edit

        Preposition

        edit

        a(triggers aspiration)

        1. with

        Etymology 7

        edit

        FromProto-Celtic*ageti, fromProto-Indo-European*h₂eǵ-.

        Alternative forms

        edit

        Pronunciation

        edit

        Verb

        edit

        a

        1. third-personsingularpresentindicative ofmynet

        Mutation

        edit
        Mutated forms ofa
        radicalsoftnasalh-prothesis
        aunchangedunchangedha

        Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Middle Welsh.
        All possible mutated forms are displayed for convenience.

        Mòcheno

        edit

        Etymology

        edit

        FromMiddle High Germanein, fromOld High Germanein, fromProto-West Germanic*ain, fromProto-Germanic*ainaz(one, a).

        Article

        edit

        a (oblique masculinean)

        1. a,an

        References

        edit

        Mopan Maya

        edit

        Article

        edit

        a

        1. the

        References

        edit
        • Hofling, Charles Andrew (2011).Mopan Maya–Spanish–English Dictionary, University of Utah Press.

        Mountain Koiari

        edit

        Pronoun

        edit

        a

        1. you (singular)

        References

        edit
        • Terry Crowley, Claire Bowern,An Introduction to Historical Linguistics

        Murui Huitoto

        edit

        Adverb

        edit

        a

        1. Superseded spelling ofaa.

        References

        edit
        • Shirley Burtch (1983)Diccionario Huitoto Murui (Tomo I) (Linguistica Peruana No. 20)‎[27] (in Spanish), Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano, page19

        Nauruan

        edit

        Pronunciation

        edit

        Pronoun

        edit

        a

        1. I(first person singular pronoun)
          • 2000, Lisa M Johnson,Firstness of Secondness in Nauruan Morphology (overall work in English):
            a pudun
            1sing fall+Vn
            I fell
            []
            a nuwawen
            1pers.sing. go+Vn
            I did go. (I left.)
            []
            a kaiotien aem
            [1pers.sing.] [hear+Vn] [your words]
            I hear what you said.
            []
            a nan imoren
            1pers.sing. FUT health+Vn
            I shall be cured (get better).

        Navajo

        edit

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. The firstletter of the Navajoalphabet, written in theLatin script.
          a =/a˨/
          ą =/ã˨/
          á =/a˥/
          ą́ =/ã˥/
          aa =/aː˨˨/
          ąą =/ãː˨˨/
          áa =/aː˥˨/
          ą́ą =/ãː˥˨/
          aá =/aː˨˥/
          ąą́ =/ãː˨˥/
          áá =/aː˥˥/
          ą́ą́ =/ãː˥˥/

        See also

        edit

        Neapolitan

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        FromLatindeab.

        Preposition

        edit

        a

        1. from (referring to a place)
        2. by (introducing the actor in the passive voice)
        3. to (implying necessity)

        Etymology 2

        edit

        FromLatinad.

        Preposition

        edit

        a

        1. in (locative: staying in a place of relative width)
        2. to (locative: moving towards a place of relative width)
        3. to (dative)

        Nias

        edit

        Etymology

        edit

        FromProto-Malayo-Polynesian*kaən, fromProto-Austronesian*kaən.

        Verb

        edit

        a (imperfectivemanga)

        1. (transitive) toeat

        References

        edit
        • Sundermann, Heinrich. 1905.Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 15.

        Norman

        edit

        Verb

        edit

        a

        1. (Guernsey)third-personsingularpresentindicative ofaver

        North Frisian

        edit

        Etymology 1

        edit

        Pronunciation

        edit

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. Aletter of the North Frisianalphabet, written in theLatin script.
        Usage notes
        edit
        • Sylt Frisian ⟨aa⟩ was originally[ɔː], but has since merged with ⟨oo⟩. The letter ⟨ā⟩ is used for[aː]. The diphthongs ⟨ai, ia⟩ are both monophthongized to[ɛː] when followed by ⟨r⟩.
        • In Föhr-Amrum Frisian, ⟨ai⟩ represents a lengthened diphthong[aːɪ̯] as if written ⟨*aai⟩. The short equivalent is ⟨ei⟩.
        See also
        edit

        Etymology 2

        edit

        Article

        edit

        a

        1. (Föhr-Amrum)the(masculine and all-gender plural definite article, reduced form)
          Coordinate terms:(full forms)de,dön
        Usage notes
        edit
        • For the alternative use of the forma with certain original feminines, seeat.
        Alternative forms
        edit
        See also
        edit

        SeeTemplate:frr-Foehr-articles.

        Norwegian Bokmål

        edit
         
        Thelettera from theNorwegian alphabet.

        Etymology 1

        edit

        FromLatina, fromAncient GreekΑ(A,alpha), likely through theEtruscan language, fromPhoenician𐤀(ʾ), from Proto-Canaanite , from Proto-Sinaitic , fromEgyptian𓃾, representing the head of anox.

        Pronunciation

        edit

        Letter

        edit

        a (uppercaseA)

        1. The firstletter of the Norwegian Bokmålalphabet, written in theLatin script.
        See also
        edit

        Noun

        edit

        a m (definite singulara-en,indefinite plurala-er,definite plurala-ene)

        1. the lettera, the first letter of the Norwegian alphabet
          fra A til Bfrom A to B
          fra A til Åfrom A to Z
          har man sagt a, må man si bif you have said A, you should say B
          • 1999,Lars Roar Langslet,I kamp for norsk kultur, page234:
            bruken av a i bestemt form i hunkjønnsord
            the use of a in the definite form of feminine words
        2. indicates the first or best entry of alist,order orrank
          Synonyms:A-,a-
          oppgangAapartment entranceA
          blodgruppeAblood groupA
          førerkort i klasseA(motorcycle) driver's license in classA
          øl i klasseAbeer in classA (with 0,0-0,7 volume percent alcohol)
          A postA post / priority mail
          A-aksjeclassA-share
          hepatittAhepatitisA
          • 1919,Bjørnstjerne Bjørnson,Samlede digter-verker I [Collected poetic works 1], page454:
            [bokstavene begynte] at gaa sammen, to og to: a stod og hvilte under et træ, som hedte b
            [the letters began] to go together, two by two: a stood and rested under a tree called b
          • 1920,Jonas Lie,Samlede Digterverker V, page389:
            begynde paa Ø istedet for A
            start with Ø instead of A
          • 1886,Arne Garborg,Mogning og manndom I, page172:
            jeg traf sammen med et par generalbanditter, gamle gutter, storartede ranglefanter, 1ste klasse 1 A med stjerne, deilige herremænd
            I met a couple of general bandits, old boys, great revelers, 1st class 1 A with a star, lovely gentlemen
          • 1939,Knut Hamsun,Artikler, page99:
            historie er hvad A mener til forskel fra B, og hvad C igen mener til forskel baade fra A og B om den samme sag
            story is what A thinks differently from B and what C again thinks differently from both A and B about the same case
        3. the highestgrade in aschool oruniversity using the A-F scale
          få A til eksamen
          receive an A on an exam
          • 2019,Helene Uri,Stillheten etterpå, page14:
            jeg har gode karakterer. Bare A-er og B-er
            I have good grades. Only A's and B's
        4. (music) designation of the sixthnote from C and the correspondingtone
          A-dur
          A major
          A-moll
          A minor
          • 1944, Børre Qvamme,Musikk, page10:
            synge en riktig A uten hjelp av et instrument eller stemmegaffel
            sing a correct A without the aid of an instrument or tuning fork
          • 1973,Finn Havrevold,Avreisen, page127:
            han slår énstrøken a på klaveret
            he strikes one stroke A on the piano
          • 1997,Tove Nilsen,G for Georg, page42:
            så gal at man virkelig tror at svaler er g-nøkler og bass-nøkler og a’er og c’er som svever rundt hverandre og lager konsert i himmelen
            so crazy that you really think swallows are g-keys and bass-keys and a's and c's floating around each other and making a concert in the sky
        5. (physics) symbol forampere
        6. (physics) symbol fornucleon number
        7. (horology) symbol foravance
        8. symbol foranno
        9. short form ofatom-
          Synonym:a-
          a-bombe
          atom bomb (a-bomb)

        Derived terms

        edit

        Etymology 2

        edit

        Abbreviation ofatto-(atto-).

        Symbol

        edit

        a

        1. atto-, prefix for 10−18 in theInternational System of Units.

        Etymology 3

        edit

        Abbreviation ofar(are).

        Symbol

        edit

        a

        1. anare, a unit of area one hundredth of ahectare; ares
          Synonym:ar

        Etymology 4

        edit

        FromFrenchà(to, on, in).

        Preposition

        edit

        a

        1. Alternative spelling ofà
        Alternative forms
        edit

        Etymology 5

        edit

        FromLatinā(from, away from, out of), alternative form ofab(from, away from, out of, down from).

        Preposition

        edit

        a

        1. (used inLatin expressions, before a consonant)from,of
          a posteriori,a prima vista,a priori,a tempo,a verbo,a viso,a vista
        Alternative forms
        edit

        Etymology 6

        edit

        FromItaliana(in, at, to).

        Preposition

        edit

        a

        1. (used inItalian expressions, before a consonant)from,of,with
          a battuta,a cappella,a due,a dato,a konto
        2. weak form ofav (of)

        Etymology 7

        edit

        FromOld Norsehana(her), accusative form ofhón(she), fromProto-Norse[script needed](*hān-), from a prefixed form ofProto-Germanic*ainaz(one; some), fromProto-Indo-European*óynos(one; single).

        Pronoun

        edit

        a

        1. (dialectal, used enclitically after aconjunction orsubjunction)she
          • 1948,Helge Krog,Skuespill I, page43:
            jagu slår a ja. Og det så det kjens. Forleden dag ga hun meg en knallende ørefik
            she can certainly punch. And so you feel it. The other day she gave me a popping slap to the ear
          • 1989,Bergljot Hobæk Haff,Den guddommelige tragedie:
            hu kunne ikke henge på seg så mye som et enrada perlebånd, uten at a måtte skotte opp i skyene for å høre hva den aller høyeste mente
            she could not put on as much as a single string of pearls, without having to shoot up into the clouds to hear what the very highest one meant
        2. (dialectal, about grammatically feminine animals or objects)it,she
          • 1899,Sfinx,Vi og Voreses, page45:
            hos Hansens laa dem te klokka var ni, og 10 var a mange ganger ogsaa
            at Hansen's they laid until nine o'clock, and 10 she was many times too
          • 1954,Agnar Mykle,Lasso rundt fru Luna, page476:
            hvor ligger a [duskeluen] henne?
            where is the hat?
          hvor er a katta di?
          where is your cat?
          Synonym:hun
        3. (dialectal, used enclitically)her;object form ofhun (=she)
          hva gjorde du med a?
          what did you do to her?
          • 1847–1868,Halfdan Kjerulf,Av hans efterladte papirer, page245:
            jeg [skrev] klaverstykker … en lille scherzo med nordisk motiv … «gjenta» og «Jørgen Matros», som gjør kur til ’a og «Ola Spelman» som hun foretrækker
            I [wrote] piano pieces… a small scherzo with a Nordic motif… «gjenta» and «Jørgen Matros», which makes cure for her and «Ola Spelman» which she prefers
          • 1875, Alexander Erbe,Fra skjærgaarden, page23:
            [klokkeren] skulle da koste paa a amen
            [the clockmaker] would then cost her amen
          • 1921,Sigrid Undset,Samlede romaner og fortællinger fra nutiden I, page 6:
            jeg kan da gjerne skjære litt mat til a
            I could happily cut some food for her
          • 1931,Aksel Sandemose,En sjømann går i land, page19:
            han stakk henne med kniven, riktig kylt’n midt i magan på a
            he stabbed her with the knife, really threw in the middle of her stomach
          • 2010, Helene Guåker,Kjør!:
            flere enn deg i hvert fall, di lørje, svarte jeg og så a midt i aua
            more than you at least, you skank, I answered and looked her in the eye
        4. (dialectal, about grammatically feminine animals or objects)it,her
          hvis katta stikker av, må du fange a!
          if the cat runs away, you need to catch her!
          • 1895,Bjørnstjerne Bjørnson,Over Ævne II, page136:
            naar kjærka ikke kan holde arbejderne i ave [age], aa faen skal vi saa me’a
            when the church can not keep the workers in duty, what the hell do we do with her then
          Synonym:henne
        5. (dialectal, used proclitically with a woman's name or female relation)she,her
          • 1921,Sigrid Undset,Samlede romaner og fortællinger fra nutiden V, page96:
            ta a Guldborg
            consider Guldborg
          • 1921,Sigrid Undset,Samlede romaner og fortællinger fra nutiden V, page64:
            har du glemt a mamma
            did you forget about mom
          • 2015,Rudolf Nilsen,Samlede dikt, page88:
            a Paula kom plystrende hjem
            Paula came home whistling
          • 2015 March 12, Gerd Nyland, “Fire år uten radio”, inOppland Arbeiderblad[28], archived fromthe original on2023-01-28:
            a tante Karen, mor hennes Reidun, hadde ordne med sengeplasser i stua, Booken på en divan og a Rita på flatseng på golvet
            aunt Karen, her mother Reidun, had arranged beds in the living room, Booken on a daybed and Rita on a flat bed on the floor

        Etymology 8

        edit

        FromDanishah(oh), likely fromGermanach(oh), fromMiddle High Germanach, fromOld High Germanah. Also seeah andakk.

        Interjection

        edit

        a

        1. expression ofsurprise orhorror
          a, for noe tøv!
          oh, such nonsense!
          • 1888, Herman Colditz,Kjærka, et Atélierinteriør:
            a, det er bare noe drit til han terracottaen
            oh, that is just some crap for that terracotta guy
        2. expression ofadmiration orhappiness
          a, det gjorde godt!
          oh, that felt good!
          • 1897,Fridtjof Nansen,Fram over Polhavet I, page345:
            a, kunde vi bare gi «Fram» slige vinger
            oh, if only we could give "Fram" wings like that
        3. used with the words yes and no to give a sense ofimpatience orrejection
          a jo, men hold nå fred!
          oh yes, but keep quiet now
          • 1874,Henrik Ibsen,Fru Inger til Østråt, page99:
            a nej, det kan være det samme
            oh no, it does not matter
          • 1874–1878,Bjørnstjerne Bjørnson,Brytnings-år I, page25:
            a ja, lad Schirmer tegne staburet
            oh yes, let Schirmer draw the storehouse
          • 1988,Arild Nyquist,Giacomettis forunderlige reise:
            verden er vakker, bestemor. Selv når det regner og blåser. A ja da.
            the world is beautiful, grandma. Even when it's raining and windy. Oh yes.

        Etymology 9

        edit

        Mostly likely from Norwegianad(against, on), fromDanishad(by, at), fromOld Danishat, fromOld Norseat(at, to), fromProto-Germanic*at(at, toward, to), fromProto-Indo-European*h₂éd(to, at).

        Interjection

        edit

        a

        1. expression ofanger orsorrow, especially with a personal pronoun
          uff a meg!
          oh, my!
          huff a meg!
          oh, no!
        Alternative forms
        edit

        References

        edit
        • “a” inThe Bokmål Dictionary.
        • “a” inDet Norske Akademis ordbok (NAOB).
        • a” inStore norske leksikon
        •  a on the Norwegian Bokmål Wikipedia.Wikipedianb

        Anagrams

        edit

        Norwegian Nynorsk

        edit

        Etymology 1

        edit

        Pronunciation

        edit

        Letter

        edit

        a (lowercase,uppercaseA)

        1. The firstletter of the Norwegian Nynorskalphabet, written in theLatin script.
        See also
        edit

        Noun

        edit

        a m (definite singulara-en,indefinite plurala-ar,definite plurala-ane)

        1. the letter a

        Etymology 2

        edit

        Interjection

        edit

        a

        1. ah!
          Synonyms:ah,å

        Etymology 3

        edit

        FromOld Norseaf, fromProto-Germanic*ab, fromProto-Indo-European*h₂epó.

        Preposition

        edit

        a

        1. (dialect)alternative form ofav
          • c.1700, Sigurd Kolsrud, quotingJacob Rasch, “Eldste nynorske bibeltekst: Jacob Rasch c. 1700”, inSyn og Segn, volume56, published1950, page110:
            frea Gud okka far aa Jesu Christo den herræ.
            peacefrom God our Father and the Lord Jesus Christ.

        References

        edit

        Nupe

        edit

        Etymology 1

        edit

        Pronunciation

        edit
        • (phoneme):IPA(key):/a/,(after /n/ or /m/)/ã/

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. The firstletter of the Nupealphabet, written in theLatin script.
        See also
        edit

        Etymology 2

        edit

        Pronunciation

        edit

        Particle

        edit

        à

        1. not(placed at the end of a clause to negate it)
          Mi de eshìgià, mi ma de dàǹgià.I don't have a dog, and I don't have a cat.

        Etymology 3

        edit

        Clipping of

        Pronunciation

        edit

        Particle

        edit

        á

        1. Marks theperfective aspect, for actions that are completed
        Usage notes
        edit

        á, which is derived from the verb(to take), functions like a verb so that theword order in thepresent perfect tense is that of aserial verb construction.

        • Musa shi dùkùnMusa bought a pot
        • Musaá dùkùn shi.Musahas bought a pot. (literally, “Musatook a pot to buy”)

        Etymology 4

        edit

        Clipping of

        Pronunciation

        edit

        Particle

        edit

        à

        1. Used to express thefuture tense(placed before verbs)
          Aà lá èbi be nakànTheywill use a knife to cut the meat

        Nǀuu

        edit

        Pronunciation

        edit

        Pronoun

        edit

        a

        1. this
          Synonym:aha
        2. you (sg.)
          Synonym:gǀa
          a aa a
          you get this
        Nǀuu personal pronouns
        Western dialectEastern dialect
        A-formSimpleClickA-formSimpleClick
        1stsingularnangnǀngnyangnǀng
        pluralinclusivecaigǀicaigǀi
        Exclusivesasi/sasi/
        2stSingularaagǀaaagǀa
        Pluralbaugǀubaugǀu
        3stsingularkuaku/kuaku/
        H-formhaha/haha/
        pluralkinakin/kinakin/
        H-formhnahn /hng/hnahn /hng/
        Indefiniteǂaǂi/ǂaǂi/
        Click form: The form used in the question starts with the first or second personal pronouns. It can also be used before the linker(ng).

        A-form: The form used in declarative sentence.
        H-form: The form often used in possessors, especially stories.


        Determiner

        edit

        a

        1. your (sg.)
          A ka ǃu ke ǀxaquka
          your shoes are beautiful
        2. this

        References

        edit
        • Sands, Bonny & Jones, Kerry & Esau, Katrina & Collins, Chris & Witzlack-Makarevich, Alena & Job, Sylvanus & Miller, Amanda & Steyn, Betta & Zaanen, Menno & Namaseb, Levi & Berg, Dietloff & Mantzel, Dotty & Damarah, Willem & Snyman, Claudia & Wyk, David & Brugman, Johanna & Exter, Mats & Vaalbooi, Antjie & Westhuizen, Mietjie. (2022). Nǀuuki Namagowab Afrikaans English ǂXoakiǂxanisi/Mîdi di ǂKhanis/Woordeboek/Dictionary.
        • Shah, Sheena, and Matthias Brenzinger. Ouma Geelmeid ke kx’u ǁxaǁxa Nǀuu. Cape Town: CALDi, University of Cape Town. 2016.http://hdl.handle.net/11427/17432.
        • Collins, C., & Namaseb, L. (2011). A Grammatical Sketch of N|uuki with Stories. Rüdiger Köppe Verlag.
        • "IOL Castletown 2022 - Solution". IOL 2022. Retrieved January 24, 2025.
        • Güldemann, Tom. “"Back to normal?" - ditransitives in the Tuu family.” (2007).

        Occitan

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        FromLatinad.

        Preposition

        edit

        a

        1. to
        2. at
        Derived terms
        edit

        Etymology 2

        edit

        Noun

        edit

        a f (pluralas)

        1. a (the letter a)

        Etymology 3

        edit

        Verb

        edit

        a

        1. third-personsingularpresentindicative ofaver

        Old Czech

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        Inherited fromProto-Slavic*a, fromProto-Balto-Slavic.

        Interjection

        edit

        a

        1. ah!
        Descendants
        edit
        • Czech:a

        Etymology 2

        edit

        Inherited fromProto-Slavic*a, fromProto-Balto-Slavic.

        Particle

        edit

        a

        1. Connective, contrasitve particle;and
        2. then,as,if
        3. yes,of course

        Conjunction

        edit

        a

        1. and(used to continue a previous statement or to add to it)
        2. and,but,whereas(used contrastively)
        Descendants
        edit
        • Czech:a

        References

        edit

        Old Danish

        edit

        Alternative forms

        edit
        • aa(Jutlandic)

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        FromOld Norseá, fromProto-Germanic*ahwō.

        Noun

        edit

        ā (genitiveār,pluralār)

        1. (Scania)stream,river
        Descendants
        edit

        Etymology 2

        edit

        FromOld Norseá, fromProto-Germanic*ana.

        Preposition

        edit

        ā

        1. (Scania)on,in,at
        Descendants
        edit

        Etymology 3

        edit

        Verb

        edit

        ā

        1. first/third-personsingularpresentindicative ofēgha

        Old Dutch

        edit

        Etymology

        edit

        FromProto-West Germanic*ahu.

        Noun

        edit

        ā f

        1. river,stream,water

        Inflection

        edit

        This noun needs aninflection-table template.

        Alternative forms

        edit

        Descendants

        edit
        • Middle Dutch:â

        Further reading

        edit
        • ā, ē”, inOudnederlands Woordenboek,2012

        Old English

        edit

        Alternative forms

        edit

        Etymology

        edit

        FromProto-West Germanic*aiw, fromProto-Germanic*aiwaz(eternity, age).

        Pronunciation

        edit

        Adverb

        edit

        ā

        1. ever,always

        References

        edit

        Etymology 2

        edit

        Noun

        edit

        ā f

        1. Alternative form ofǣ:law

        References

        edit

        Etymology 3

        edit

        Pronunciation

        edit

        Preposition

        edit

        a

        1. Alternative form ofon:to,in

        References

        edit

        Old French

        edit

        Etymology 1

        edit

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. The firstletter of the Old Frenchalphabet, written in theLatin script.

        Etymology 2

        edit

        FromLatinad.

        Alternative forms

        edit
        • ad
        • à(not in manuscripts; occasionally used by scholars to differentiate between the preposition and the verb form)

        Preposition

        edit

        a

        1. to
        2. towards
        3. belonging to
          fila putainson of a whore
        Derived terms
        edit
        Descendants
        edit
        • French:à
          • Danish:à
          • Dutch:à
          • German:à
          • Hungarian:à
          • Norwegian Bokmål:à,a
          • Swedish:à

        Etymology 3

        edit

        Alternative forms

        edit

        Verb

        edit

        a

        1. third-personsingularpresentindicative ofavoir

        Etymology 4

        edit

        FromLatinab.

        Adverb

        edit

        a

        1. by,by means of

        Old Frisian

        edit

        Etymology 1

        edit

        FromProto-West Germanic*ahu, fromProto-Germanic*ahwō, fromProto-Indo-European*h₂ekʷeh₂(water).

        Alternative forms

        edit

        Noun

        edit

        ā f

        1. water
        Descendants
        edit
        • North Frisian:ia
        • Saterland Frisian:Äi
        • West Frisian:ie

        Etymology 2

        edit

        Inherited fromProto-West Germanic*auwju, fromProto-Germanic*awjō, originally a substantive adjective of*ahwō(river), fromProto-Indo-European*h₂ekʷeh₂.

        Noun

        edit

        ā f

        1. island
        Descendants
        edit
        • Saterland Frisian:Äi

        Etymology 3

        edit

        Adverb

        edit

        ā

        1. in anycase, under allcircumstances
        2. every time,whenever

        Etymology 4

        edit

        Preposition

        edit

        a

        1. in,to,at
        Derived terms
        edit

        Old Galician-Portuguese

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        Inherited fromLatinad(toward, to).

        Preposition

        edit

        a

        1. to;towards

        Descendants

        edit
        • Fala:a
        • Galician:a
        • Portuguese:a
          • Indo-Portuguese:a

        Etymology 2

        edit

        See the etymology of the correspondinglemma form.

        Article

        edit

        a f

        1. Alternative spelling ofá

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        FromProto-Celtic*sosim(this).

        Alternative forms

        edit
        • (relative pronoun):an

        Article

        edit

        a

        1. nominative/accusativesingularneuter ofin

        For quotations using this term, seeCitations:a.

        Pronoun

        edit

        a(triggerseclipsis, takes a leniting relative clause using a deuterotonic or absolute verb form)

        1. thatwhich,what

        For quotations using this term, seeCitations:a.

        Descendants
        edit
        • Irish:a
        • Scottish Gaelic:a

        Further reading

        edit

        Etymology 2

        edit

        (Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

        Conjunction

        edit

        a(triggerseclipsis, takes a nasalizing relative clause)

        1. when

        For quotations using this term, seeCitations:a.

        Etymology 3

        edit

        FromProto-Celtic*esyo (m andn),*esyās (f), and*ēsom (pl), fromProto-Indo-European*ésyo, genitive singular of*ís and*íd; compareWelshei(his, her, its),eu(their); Old High Germaniro(their); andSanskritअस्य(asyá,his, its),अस्यास्(asyā́s,her), andएषाम्(eṣā́m,their).

        Alternative forms

        edit

        Determiner

        edit

        a (predicativeoráe)(triggerslenition in the masculine and neuter singular, an unwritten prothetic /h/ before a vowel in the feminine singular, andeclipsis in the plural)

        1. his,its
        2. her,its
        3. their

        For quotations using this term, seeCitations:a.

        Descendants
        edit
        • Irish:a(his, her, its, their)
        • Scottish Gaelic:a(his, her, its);an(their)

        Further reading

        edit

        Etymology 4

        edit

        FromProto-Celtic (compareWelsha), fromProto-Indo-European (compareAncient Greek(ô),Latinō).

        Alternative forms

        edit

        Particle

        edit

        a(triggerslenition)

        1. O(vocative particle)

        For quotations using this term, seeCitations:a.

        Descendants
        edit
        • Irish:a
        • Scottish Gaelic:a

        Further reading

        edit

        Etymology 5

        edit

        Particle

        edit

        a(triggers an unwritten prothetic/h/ before a vowel)

        1. introduces a numeral
          a deichten
        Descendants
        edit
        • Irish:a
        • Scottish Gaelic:a

        Further reading

        edit

        Etymology 6

        edit

        FromProto-Celtic*exs, fromProto-Indo-European*h₁eǵʰs.

        Preposition

        edit

        a (combined with plural articleasnaib,combined with 1st singular possessive determinerasmo,combined with 3rd person possessive determinerassa)

        1. out of

        For quotations using this term, seeCitations:a.

        Inflection
        edit
        Inflection ofa
        Person:normalemphatic
        singularfirstasum
        secondessiut
        third
        m orn
        dativeas(s),es
        accusative
        third
        f
        dativee(i)ssi,esseessisi
        accusative
        pluralfirst
        second
        thirddativees(s)ib,eissib
        accusative
        Related terms
        edit
        Descendants
        edit

        Further reading

        edit

        Old Polish

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        Inherited fromProto-Slavic*a. First attested in the first half of 14th century.

        Interjection

        edit

        a

        1. ah!(used when the speaker has remembered or noticed something)
        Descendants
        edit
        • Polish:a
        • Silesian:a

        Etymology 2

        edit

        Inherited fromProto-Slavic*a, fromProto-Balto-Slavic. First attested in the first half of 14th century.

        Conjunction

        edit

        a

        1. and(used to continue a previous statement or to add to it)
        2. and,but,whereas(used contrastively)
        3. andthen(used to say an event will occur if some requirement is fulfilled)
        4. emphasizes a question
        5. introduces a new sentences
        Related terms
        edit
        Descendants
        edit
        • Polish:a
        • Silesian:a

        References

        edit
        • Boryś, Wiesław (2005) “a”, inSłownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie,→ISBN
        • Mańczak, Witold (2017) “a”, inPolski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności,→ISBN
        • Bańkowski, Andrzej (2000) “a”, inEtymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
        • Sławski, Franciszek (1958-1965) “a”, inJan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors,Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
        • K. Nitsch, editor (1953), “a”, inSłownik staropolski (in Polish), volume 1, Warsaw:Polish Academy of Sciences, page 1
        • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “a”, inSłownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków:IJP PAN,→ISBN
        • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “a, ha”, inSłownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków:IJP PAN,→ISBN
        • Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “a”, inRozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków:Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
        • Wanda Decyk-Zięba, Krystyna Długosz-Kurczabowa, Stanisław Dubisz, Zygmunt Gałecki, Justyna Garczyńska, Halina Karaś, Alina Kępińska, Anna Pasoń, Izabela Stąpor, Barbara Taras, Izabela Winiarska-Górska (2008) “a”, in Wanda Decyk-Zięba, Stanisław Dubisz, editors,Glosariusz staropolski - dydaktyczny słownik etymologiczny [Old Polish Glossary - Didactic Etymological Dictionary] (in Polish), Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego,→ISBN, page 1

        Old Spanish

        edit

        Etymology 1

        edit

        Inherited fromLatinad(to).

        Preposition

        edit

        a

        1. To;unto;indicates an indirect object; sometimes untranslated.
          • c.1200, Almeric,Fazienda de Ultramar, pagef. 1r.:
            [R]emont por la gracia de dios. arçobispo de Toledo.a don almeric. arçidiano de antiochia con grant amor ſalut ⁊ amidtad.
            []
            a qui reſpódio el arcidiano El mẏo ſénor dó remont. arçobispo de Toledo. El to clerigo almerich. aRçidiano de antiochẏa. réde gŕasadios &atẏ.
            Remont, by the Grace of God archbishop of Toledo,to master Almerich, archdeacon of Antioch, with great love, haleness and goodwill.
            []
            To this the archdeacon responded thus, “My lord, master Remont, archbishop of Toledo, your cleric Almerich, archdeacon of Antioch, gives thanksto God andto you”.
          • c.1250,Alfonso X,Lapidario,f. 118v:
            Et dixieron los ſabios en el libro de las piedras que la uerde atal uirtut. que quien la engaſtonare en ſortija. la traxiere conſigo. nõ aura la enfermedata que dizen ydropiſia.
            And in theBook of Stones the wise men claimed that the green stone possesses such virtue that he who mounts it on a ring and has it with him will not suffer from the illness they call dropsy.

        Alternative forms

        edit

        Descendants

        edit

        Etymology 2

        edit

        See the etymology of the correspondinglemma form.

        Verb

        edit

        a

        1. third-personsingularpresentindicative ofaver

        Etymology 3

        edit

        Onomatopoeic

        Interjection

        edit

        a

        1. ah!Indicates admiration, surprise, or sorrow.

        References

        edit
        • Ralph Steele Boggset al. (1946) “a”, inTentative Dictionary of Medieval Spanish, volume I, Chapel Hill,page 1

        Old Swedish

        edit

        Alternative forms

        edit

        Etymology

        edit

        FromOld Norseá, fromProto-Germanic*ahwō.

        Pronunciation

        edit

        Noun

        edit

        ā f

        1. creek,river

        Declension

        edit
        Declension ofā (ō-stem)
        singularplural
        indefinitedefiniteindefinitedefinite
        nominativeāāinā(r)āna(r)
        accusativeāānaā(r)āna(r)
        dativeāānniāmāmin, -men
        genitiveā(r)ārinnarāānna

        Descendants

        edit
        • Swedish:å

        References

        edit

        Omaha-Ponca

        edit

        Noun

        edit

        a

        1. arm

        References

        edit

        Ometepec Nahuatl

        edit

        Noun

        edit

        a

        1. water

        Oromo

        edit

        Noun

        edit

        a (pluralaa)

        1. The firstletter of the Oromoalphabet, written in theLatin script.

        Palauan

        edit

        Etymology 1

        edit

        From Pre-Palauan*a, fromProto-Malayo-Polynesian*a.

        Article

        edit

        a

        1. a,the

        Etymology 2

        edit

        From Pre-Palauan*a, fromProto-Malayo-Polynesian*a, fromProto-Austronesian*a.

        Conjunction

        edit

        a

        1. linkingparticle

        Papiamentu

        edit

        Etymology 1

        edit

        Letter

        edit

        a (lower caseupper case,A)

        1. The firstletter of the Papiamentualphabet, written in theLatin script.

        Etymology 2

        edit

        Particle

        edit

        a

        1. Indicates thepast tense.
          Mia papia kuné.I talked to him.

        Etymology 3

        edit

        FromPortuguesea.

        Preposition

        edit

        a

        1. to
        2. by
        3. at
        Usage notes
        edit
        • Only used in set expressions from Spanish.

        Polish

        edit

        Pronunciation

        edit
         

        Etymology 1

        edit

        The Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See thehistory of Polish orthography article on Wikipedia for more, anda for development of the glyph itself.

        Letter

        edit

        a (lowercase,uppercaseA)

        1. The firstletter of the Polishalphabet, written in theLatin script.
          małeaa minuscule/small/littlea
          dużeaa capital/big/largea
        See also
        edit

        Etymology 2

        edit

        First attested in 1551.[1](Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

        Noun

        edit

        a n (indeclinable)

        1. a,near-open central vowel
          samogłoskaathe vowela
          powiedziećato saya
        2. (music)a(note)
          zagraćato play ana
          zaśpiewaćato sing ana

        Related terms

        edit

        Etymology 3

        edit

        Abbreviation ofar.

        Noun

        edit

        a inan

        1. (metrology)Abbreviation ofar.

        Etymology 4

        edit

        Inherited fromOld Polisha.

        Conjunction

        edit

        a

        1. and,but,whereas(used contrastively)
          A ty?And you?
          Wolisz tabletki,a ja wolę zastrzyki.You prefer pillswhereas I prefer injections.
        2. and(used to continue a previous statement or to add to it)
          walka między dobrema złembattle between goodand evil
        3. andthen(used to say an event will occur if some requirement is fulfilled)
          Poszukasz,a znajdziesz.If you seek it,then you shall find it.
        4. and(used after a verb to indicate it will last a long time)
          pracowaća pracowaćto workand work (for a long time)
        5. such and such(used when the speaker does not want to be more specific, when repeating an element)
        6. is(used to show some connection between two objects which are very different from each other)
        7. what about
          Ja jestem gotowy,a ty?I'm ready,what about you?
        Derived terms
        edit
        Related terms
        edit

        Etymology 5

        edit

        Inherited fromOld Polisha.

        Interjection

        edit

        a

        1. ah!(used when the speaker has remembered or noticed something)

        Trivia

        edit

        According toSłownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990),a is one of the most used words in Polish, appearing 555 times in scientific texts, 307 times in news, 507 times in essays, 703 times in fiction, and 1175 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 3226 times, making it the 13th most common word in a corpus of 500,000 words.[2]

        References

        edit
        1. ^Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “a”, inSłownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
        2. ^Ida Kurcz (1990) “a”, inSłownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 1

        Further reading

        edit
        • a inWielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
        • a in Polish dictionaries at PWN
        • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “a”, inSłownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
        • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “a”, inSłownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
        • A”, inElektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 2022 May 31
        • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “a”, inSłownik języka polskiego
        • Aleksander Zdanowicz (1861) “a”, inSłownik języka polskiego, Wilno 1861
        • J. Karłowicz,A. Kryński,W. Niedźwiedzki, editors (1900), “a”, inSłownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 1
        • Zofia Stamirowska (1987-2024) “a”, in Anna Basara, editor,Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur, volume 1, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk,→ISBN, pages107-109

        Portuguese

        edit

        Pronunciation

        edit
        letter
        article, pronoun

        Etymology 1

        edit

        FromLatina, form ofA, fromEtruscan𐌀(a), fromAncient GreekΑ(A,alpha), fromPhoenician𐤀(ʾ,aleph), fromEgyptian𓃾.

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. The firstletter of the Portuguesealphabet, written in theLatin script.
        See also
        edit

        Noun

        edit

        a m (pluralas)

        1. Alternative spelling ofá
        Related terms
        edit

        Etymology 2

        edit

        FromOld Galician-Portuguesea, fromLatinilla (with the disappearance of an initiall; compareSpanishla).

        Article

        edit

        a

        1. femininesingular ofo
        Quotations
        edit

        For quotations using this term, seeCitations:o.

        See also
        edit

        SeeTemplate:Portuguese articles.

        Pronoun

        edit

        a f (third-person singular)

        1. her,it (as a direct object; as an indirect object, seelhe; after prepositions, seeela)
          Encontrei-a na rua.I met her/it on the street.
        Usage notes
        edit
        • Becomes-la after verb forms ending in-r, -s, or-z, the pronounsnos(us) andvos(plural you), and the adverbeis(here is; behold); the final letter causing the change disappears.
          Afterver(to see):Posso vê-la? — “May I seeher/it?”
          Afterpôs(he/she/it put):Ele pô-la ali. — “He puther/it there.”
          Afterfiz(I made; I did):Fi-la ficar contente. — “I madeher/it become happy.”
          Afternos(us):Ela deu-no-la relutantemente. — “She gaveher/it to us reluctantly.”
          Aftereis(here is; behold):Ei-la! — “Beholdher/it!”
        • Becomes-na after a nasal vowel or diphthong:-ão, -am [ɐ̃w̃],-õe [õj̃],-em, -êm [ẽj̃].
          Detêm-na como prisioneira. — “They detainher/it as a prisoner.”
        • In informal Brazilian Portuguese, the nominative formela(she) is more commonly used.
          Eua vi.Eu viela.: “I sawher/it.”
        Quotations
        edit

        For quotations using this term, seeCitations:a.

        See also
        edit

        SeeTemplate:Portuguese personal pronouns for more.

        Etymology 3

        edit

        FromOld Galician-Portuguesea, fromLatinad(to) andab(from, away, by).

        Preposition

        edit

        a

        1. to,introduces the indirect object
          Synonym:para
          Dê-oa mim.Give itto me.
          Meu coração pertencea você.My heart belongsto you.
        2. to;towards,indicates destination
          Synonyms:para,até
          Vamosa Paris!Let’s goto Paris!
        3. away,indicates a physical distance
          A vila ficaa onze milhasThe village is eleven milesaway.
          Comunicaçãoà distância.Communicationat a distance.
        4. with;by means of,using as an instrument or means
          Synonyms:com,por meio de
          Mataram o cãoa pauladas.They bludgeoned the dog to death. (literally, “they killed the dogwith bludgeonings”)
          A cavalo.On horseback.
          Livro escritoa lápis.A book writtenwith a pencil.
        5. with;on,using as a medium or fuel
          Quadro pintadoa óleo.A painting paintedwith oil.
          Fornalhaa carvão.Coal furnace.
        6. by,using the specified measurement; in the specified quantity
          É mais barato comprar comidaao quilo.It is cheaper to by foodby the kilogram.
          Os fracassos ocorremàs dezenas.Failures occurby the dozen.
        7. (preceded and followed by the same word)by,indicates a steady progression
          Synonym:por
          Calma lá. Resolva o problema passoa passo.Easy there. Solve the problem stepby step.
        8. in the style or manner of;a la
          Synonym:aomodode
          Ele puxou o temperamentoao pai.He inherited his temperamentfrom his father.
          Camarãoà grega.Greek-style shrimp.
        9. (limited use, see usage notes)at,during the specified period
          Synonyms:em,de
          Dormimosà noite.We sleepat night.
          O filme começaàs duas horas.The film startsat two o’clock.
        10. (rare except in set terms)at;in,indicates a location or position
          Synonym:em
          Isto ficaà frente do altar.This staysin front of the altar.
        11. indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced, or for emphasis
          A mim ele não engana.He doesn’t deceive me. (literally, “To me he doesn’t deceive.”)
        12. (Portugal, followed by a verb in the infinitive form)forms the present participle
          Estoua preparar a canja.I am preparing the chicken soup.
        13. (followed by an infinitive or present passive)to,forms the future participle
          Synonyms:para,por
          Um trabalhoa ser feito.A jobto be done.
          Nadaa fazer.Nothingto be done.
        Usage notes
        edit

        When followed by a definite article,ais combined with the article to give the following combined forms:

        In the sense ofto (introducing the indirect object) usage with a personal pronoun can be replaced with an indirect pronoun (me,nos,te,vos,lhe,lhes):

        • Deram um livroa ele.Deram-lhe um livro.

        In the sense ofat (during the specified period) it can be used with:

        Dia(day),manhã(morning),madrugada(early morning) usede(of) instead, which can optionally be used fortarde,noitinha andnoite as well. Names of months, days of the month and of the week useem(in).

        Quotations
        edit

        For quotations using this term, seeCitations:a.

        Descendants
        edit
        • Indo-Portuguese:a
        See also
        edit

        Etymology 4

        edit

        Interjection

        edit

        a

        1. (text messaging)Alternative spelling ofah
          A, tudo bem então.
          Oh, all right then.
        Quotations
        edit

        For quotations using this term, seeCitations:a.

        Etymology 5

        edit

        From homophone.

        Verb

        edit

        a

        1. Misspelling of.
        Quotations
        edit

        For quotations using this term, seeCitations:a.

        Etymology 6

        edit

        From homophoneà.

        Contraction

        edit

        a

        1. Misspelling ofà.
        Quotations
        edit

        For quotations using this term, seeCitations:a.

        Rapa Nui

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        FromProto-Polynesian*a. Cognates includeMaoria andTonganʻa.

        Article

        edit

        a

        1. the personal article, used before proper nouns

        Etymology 2

        edit

        FromProto-Nuclear Polynesian*a. Cognates includeHawaiianā andMaoriā.

        Preposition

        edit

        a

        1. along,towards

        References

        edit
        • Paulus Kieviet (2017)A grammar of Rapa Nui[32], Berlin: Language Science Press,→ISBN, page102

        Rawang

        edit

        Pronunciation

        edit

        Suffix

        edit

        a

        1. verbal suffix for marking benefactive of the V.

        Pronoun

        edit

        a (upper caseA)

        1. proximate demonstrativepronoun
          Alòng èlámò.
          Dry this one.
          Ló webǿng nàí baqòé, ngàí abǿng bakngò lé" wa.
          Well, you carry that side, I will carry this side.
          A wedø nø bvttut mvjòǃ
          Oh, it is absolutely wrong to do (it) that way.

        Romagnol

        edit

        Etymology 1

        edit

        See the etymology of the correspondinglemma form.

        Alternative forms

        edit

        Pronunciation

        edit
        • (Central Romagnol):IPA(key):[ˈaɐ̯]
        • (San Zaccaria):IPA(key):[ˈaɐ]

        Verb

        edit

        a

        1. third-personsingular/pluralpresentindicative ofavér(to have)

        Etymology 2

        edit

        FromLatinego.

        Pronoun

        edit

        a (plurala)

        1. (Ville Unite)I
        2. (Ville Unite)plural ofa(we)
        3. (Ville Unite)plural ofte(you)

        Etymology 3

        edit

        Inherited fromLatinad,a(to, toward).

        Preposition

        edit

        a

        1. to;at

        Romani

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. The firstletter of the Romanialphabet, written in theLatin script.
        See also
        edit

        Etymology 2

        edit

        Interjection

        edit

        a

        1. oh,ah

        References

        edit
        • Yūsuke Sumi (2018) “a”, inニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha,→ISBN, page134

        Romanian

        edit

        Pronunciation

        edit

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. The firstletter of the Romanianalphabet, written in theLatin script.

        See also

        edit

        Etymology 1

        edit

        Article

        edit

        a

        1. femininesingular ofal(of,possessive article)

        Etymology 2

        edit

        FromLatinad, fromProto-Indo-European*ád(near; at).

        Preposition

        edit

        a

        1. (used with infinitive verbs)the infinitive marker:to
          a fito be
        2. (obsolete)at (now almost completely replaced byla)
        3. (used only with a few perception verbs likesuna,mirosi,arăta)like,of

        Etymology 3

        edit

        From Proto-Romanian, from a lateVulgar Latin*ae(t), fromLatinhabet.[1]

        Verb

        edit

        (el/ea) a (modal auxiliary,third-personsingular form ofavea,used withpast participles to formperfect compus tenses)

        1. modal auxiliary
          (he/she)has...
          A văzut acest film?
          Has he/she seen this film?
        Usage notes
        edit

        a is used instead ofare to form the third-person singular perfect compus.

        References

        edit

        Sardinian

        edit

        Etymology 1

        edit

        FromLatinac, alternative form ofatque(and, and also; as, then).

        Pronunciation

        edit
        • IPA(key):/a/(triggers final cogemination (syntactic gemination of the initial consonant of the following word) in senses 1 and 2)

        Conjunction

        edit

        a

        1. (Nuorese)Only used inche a(like,as)
        2. (Campidanese)Only used intottu a anda tottu
        3. used in the words for the numbers17 and19
          1. (Logudorese)Only used indegasette(seventeen)
          2. (Campidanese)Only used indexasetti(seventeen) anddegannoi(nineteen)
          3. (Nuorese)Only used indecassette(seventeen) anddecannobe(nineteen)

        Etymology 2

        edit

        FromLatinad fromProto-Italic*ad, fromProto-Indo-European*h₂éd(near, at).

        Alternative forms

        edit
        • ad(used before vowel-initial words)
        • an(Nuorese, before words starting withd-)

        Pronunciation

        edit
        • IPA(key):(Logudorese, Nuorese)/a/(triggers final cogemination (syntactic gemination of the initial consonant of the following word))
        • IPA(key):(Campidanese)/a/(often does not trigger final cogemination)

        Preposition

        edit

        a

        1. indicates theindirect object;to
        2. indicates the place;in,to
        3. denotes the manner;with
          a pe'(Logudorese)on foot

        Etymology 3

        edit

        FromLatinaut(or), fromProto-Italic*auti, fromProto-Indo-European*h₂ewti(on the other hand), derived from*h₂ew(away from, off).Doublet ofo.

        Pronunciation

        edit
        • IPA(key):/a/(triggers final cogemination (syntactic gemination of the initial consonant of the following word))

        Conjunction

        edit

        a

        1. (central Sardinia)Used to introduce aquestion or anexhortation
          a benis?are you coming?
          a nos pasamos!Let's rest!
        Usage notes
        edit
        • Used in expressions such asachie ...a chie ...(Logudorese, Nuorese) andachini ...a chini ...(Campidanese)
          a chie ridet,a chie pranghet(Nuorese)one laughs,the other one cries (literally, “[there's]who laughs, [there's]who cries”)
          • In these expressions,e can be used instead ofa, though it's not common.
        Derived terms
        edit

        References

        edit
        • Wagner, Max Leopold (1960–1964) “a1”, inDizionario etimologico sardo, Heidelberg
        • Wagner, Max Leopold (1960–1964) “a2”, inDizionario etimologico sardo, Heidelberg
        • Wagner, Max Leopold (1960–1964) “a3”, inDizionario etimologico sardo, Heidelberg

        Sassarese

        edit

        Alternative forms

        edit
        • ad(before a vowel)

        Etymology

        edit

        FromLatinad, fromProto-Italic*ad, fromProto-Indo-European*h₂éd.

        Pronunciation

        edit

        Preposition

        edit

        a

        1. Used to indicate the target or recipient of an action;to,sometimes untranslated
        2. Used to indicate destination;to
        3. Used to indicate purpose;to
        4. Used with adverbs expressingposition orproximity;to,sometimes untranslated
        5. Used to indicate amoment in time;at
        6. Used to indicate aperiod of time;in
        7. in,about,with regard to
        8. Used to indicate acomparison;to
        9. Denotes thedirect object
        10. Indicatesmanner.
        11. Indicatesshape.
        12. Used to introduce aquestion.

        Quotations

        edit

        References

        edit
        • Rubattu, Antoninu (2006)Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes

        Satawalese

        edit

        Pronunciation

        edit

        IPA(key):/a/

        Pronoun

        edit

        a(third-person singular)

        1. he
        2. she
        3. it

        References

        edit

        Kevin M. Roddy (2007), "A Sketch Grammar Of Satawalese, The Language Of Satawal Island, Yap State, Micronesia"

        Scots

        edit

        Etymology 1

        edit

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. The firstletter of the Scotsalphabet, written in theLatin script.
        See also
        edit

        Etymology 2

        edit

        FromMiddle Englisha, fromOld Englishān(one; a; lone; sole).

        Pronunciation

        edit

        Article

        edit

        a

        1. a,an (indefinite article)
        Usage notes
        edit
        • Unlike English, this form can be used before both consonant and vowel sounds. However, this is not often the case in written Scots, probably due to the influence of English.[1]
        Synonyms
        edit
        • (before a vowel):an

        References

        edit

        Etymology 3

        edit

        Determiner

        edit

        a

        1. Alternative form ofa'

        Adverb

        edit

        a

        1. Alternative form ofa'

        Noun

        edit

        a (uncountable)

        1. Alternative form ofa'

        References

        edit

        Scottish Gaelic

        edit

        Pronunciation

        edit
        • IPA(key):(etymologies 2–8)/ə/,(etymologies 1 and 9)/a/
        • Hyphenation:a

        Etymology 1

        edit

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. The firstletter of the Scottish Gaelicalphabet, written in theLatin script.It is followed byb. Its traditional name isailm(elm).
        See also
        edit

        Etymology 2

        edit

        FromOld Irisha, fromProto-Celtic. Cognates includeIrisha andWelsha.

        Particle

        edit

        a(triggers lenition)

        1. Used to mark a vocative;O
          Halò,a Ruairidh.Hello, (O) Roderick.

        Etymology 3

        edit

        FromOld Irisha. Cognates includeIrisha.

        Determiner

        edit

        a

        1. (triggers lenition)his,its
        2. (triggers H-prothesis)her,its
        See also
        edit

        SeeTemplate:gd-possessive determiners.

        Etymology 4

        edit

        FromOld Irisha. Cognates includeIrisha.

        Pronoun

        edit

        a(governs the relative form of the verb)

        1. who,which,that
          Cuina chluinneas tu e?When will you hear it? (literally, “When [is it]that you will hear it?”)

        Etymology 5

        edit

        FromOld Irisha. Cognates includeIrisha.

        Particle

        edit

        a(triggers H-prothesis)

        1. Used before cardinal numbers not succeded by a noun
          A bheil agada ceithir?Do you have four?

        Etymology 6

        edit

        FromOld Irisha. Cognates includeIrisha.

        Particle

        edit

        a(triggers lenition)

        1. Used to mark the infinitive of a verb;to
          Tha mi a' dola chadal.I'm goingto sleep.

        Etymology 7

        edit

        See the etymology of the correspondinglemma form.

        Preposition

        edit

        a (+ dative,triggers lenition of consonants and Dh-prothesis of vowels)

        1. Reduced form ofdo
        2. Reduced form ofde

        Etymology 8

        edit

        See the etymology of the correspondinglemma form.

        Particle

        edit

        a(triggers lenition)

        1. Form ofan used beforebheil
        Usage notes
        edit
        • Less frequently,am may be used beforebheil as well.

        Etymology 9

        edit

        Interjection

        edit

        a!

        1. ah!
        Alternative forms
        edit

        References

        edit
        • MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “a”, inAn Etymological Dictionary of the Gaelic Language[33], Stirling,→ISBN
        • Colin Mark (2003)The Gaelic-English dictionary, London: Routledge,→ISBN, page 1
        • Edward Dwelly (1911) “a”, inFaclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary]‎[34], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited,→ISBN

        Serbo-Croatian

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        SeeTranslingual section.

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. The 1st letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), followed byb.

        Etymology 2

        edit

        FromProto-Slavic*a(and, but).

        Conjunction

        edit

        a (Cyrillic spellingа)

        1. but,and (compareȁli)
          Učio sam c(ij)elo posl(ij)epodne, a ništa nisam naučio.I studied for the whole afternoon, but I didn't learn anything.
          A kako biste vi to napravili?And how would you do that?
        2. while (on the contrary),whereas
          Stolovi su crveni, a stolice su zelene.The tables are red, whereas the chairs are green.
        3. (withdane)without (usually after negative verbs)
          Ne mogu se uključiti u raspravu, a da ne napravim nered.I cannot enter a discussion without making a mess.
          Odlazi, a da nije rekao ni zbogom.He's leaving without even saying goodbye.
        4. (aȉpāk)andyet
          Pravi prijatelj zna sve o tebi, a ipak te voli.The real friend knows everything about you, and yet he loves you.
        5. (akȁmoli) not to mention,let alone
          U moru loših v(ij)esti teško je ostati objektivan, a kamoli optimističan.In the sea of bad news it's hard to stay objective, let alone optimistic.
        6. (a +i +da)even if
          A i da jesam to napravio, ne bi to učinilo neku razliku.Even if I did it, it wouldn't have made much of a difference.
        7. (a +i) andso, andalso, andtoo
          Sviđaju mi se plavuše, a i ja se pokojoj svidim.I like blondes, and some of them even like me.
          Bili su žalosni, a i ja sam.They were sad, and so am I.

        Etymology 3

        edit

        Attested since the 15th century. Probably of onomatopoeic origin. CompareSlovenea,Russianа(a),Lithuanianõ,Latinō andAncient Greek(ô). These could all derive from Proto-Indo-European interjection(oh, ah), but each form in individual languages could easily be an independent, expressive formation.

        Interjection

        edit

        a (Cyrillic spellingа)

        1. oh,ah
          a da?oh really?

        References

        edit
        • a”, inHrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian),2006–2025
        • a”, inHrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian),2006–2025
        • Skok, Petar (1971) “a”, inEtimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika [Etymological Dictionary of the Croatian or Serbian Language] (in Serbo-Croatian), volumes 1 (A – J), Zagreb: JAZU, page 1

        Sicilian

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        FromLatinā(the name of the letter A).

        Noun

        edit

        a f

        1. The name of theLatin-script letterA/a.;a

        Etymology 2

        edit

        From the lenition ofla, from the apheresis ofVulgar Latin*illa, fromLatinillam, fromilla.

        Article

        edit

        a sg (mu,plurali)

        1. the(feminine singular definite article)
          Synonym:la
        Usage notes
        edit
        • As for other Romance languages, such as Neapolitan or Portuguese, Sicilian definite articles have undergone a consonant lenition that has led to the phonetic fall of the initiall. The use of this illiquid variant has not yet made the use of liquid variants disappear, but today it is still the prevalent use in speech and writing.
        • In the case of the production of literary texts, such as singing or poetry, or of formal and institutional texts, resorting to "liquid articles" and "liquid articulated prepositions" confers greater euphony to the text, although it may sound a form of courtly recovery.
        • Illiquid definite articles can be phonetically absorbed by the following noun. I.e:l'arancina (liquid) andârancina (illiquid).
        Inflection
        edit
        Sicilian articles
        singularplural
        masculinefeminine
        indefinite articlenu,un,'nna
        definite
        article
        liquidlulali
        illiquidu,ûa,âi,î

        Etymology 3

        edit

        From the lenition ofla, from the apheresis ofVulgar Latin*illa, fromLatinillam, fromilla.

        Alternative forms

        edit
        • la(liquid form)

        Pronoun

        edit

        a sg (plurali,masculineu)

        1. (accusative)her
          Synonym:la
          A canusci?Do you knowher?
        2. (accusative)it,this orthat thing
          Synonym:la
          Quannu desi.When I gaveit to you.
        Usage notes
        edit
        • This pronoun can blend in contracted forms with other particles, especially other personal pronominal particles.
        Inflection
        edit

        Etymology 4

        edit

        From the merge ofLatinad andab.

        Preposition

        edit

        a

        1. indicates theindirect object;to
          Porta stu panaruâ nanna.
          Bring this basketto grandma.
          Ê jatti ci piàciunu i pisci.
          Cats like fish.
          (literally, “Fish are pleasableto cats.”)
          E mû dumannia mìa?
          You're asking thatto me?
        2. indicates the place, used in some contexts, in othersin is used;in,to
          Jemuâ casa?
          Can we go home?
          (literally, “Can we goto the home?”)
          Cchiui stajua Palermu,a Ruma cci tornu dumani.
          I'min Palermo now, I'll go backto Rome tomorrow.
        3. denotes the manner;with
          a pedi,a muzzu(please add an English translation of this usage example)
        4. denotes the direct object, but only if it's not preceded by articles
          Chiamaa Paulu.
          Call Paolo.
          E nun ni vidisti cchiuia nuiautri?
          And you didn't see us?
          the "us" here is repeated twice for emphasis
          Ascutassia mìa, signù!
          Listen to me, ma'am!
        Usage notes
        edit
        • When followed by a word that begins with a vowel sound, the formad (also rhotacized asar) is used instead.
        • When followed by the definite article,a combines with the article to produce the following combined forms:
        a + articleCombined form
        a +uô
        a +lua lu
        a +aâ
        a +laa la
        a +iê
        a +lia li

        See also

        edit

        SeeTemplate:scn-articled prepositions.

        Etymology 5

        edit

        Verb

        edit

        a

        1. Misspelling ofàvi.

        Silesian

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        The Silesian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See theSilesian language article on Wikipedia for more, anda for development of the glyph itself.

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. The firstletter of the Silesianalphabet, written in theLatin script.

        See also

        edit

        Etymology 2

        edit

        Inherited fromOld Polisha.

        Conjunction

        edit

        a

        1. and(used to continue a previous statement or to add to it)
          Stołech ze stołkaa siech wziōn za pomywanie.
          I got up from the chairand got to washing up.
        2. and,but,whereas(used contrastively)
          Mama sōm przedŏwŏczkaa tata sōm elektrykŏrz.
          My mum is a saleswomanwhile my dad is an electrician.
        3. andthen(used to say an event will occur once some requirement is fulfilled)
          Piyrwyj sie pōdã wartko szpluchnyća potym zōndã do sklepu.
          First I'll take a quick bathand then I'll go to the shop.
        4. and,how come(used for clarification)
          A czamu pytŏsz?
          How come you ask?

        Particle

        edit

        a

        1. intensifies agreement

        Etymology 3

        edit

        Inherited fromOld Polisha, fromProto-Slavic*a.

        Interjection

        edit

        a

        1. interjection that expresses various emotions;ah!

        Further reading

        edit
        • a in dykcjonorz.eu
        • a in silling.org

        Skolt Sami

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        SeeTranslingual section.

        Letter

        edit

        a (upper caseA)

        1. The firstletter of the Skolt Samialphabet, written in theLatin script.
        See also
        edit

        Etymology 2

        edit

        Borrowed fromRussianа(a) 'but'.[1]

        Conjunction

        edit

        a

        1. but
        2. how,what about

        References

        edit
        1. ^Juutinen, Markus. 2022. “Russian Loanwords in Skolt Saami”. Finnisch-Ugrische Forschungen 2022 (67):75–126.https://doi.org/10.33339/fuf.110737.

        Further reading

        edit
        • Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008),Álgu database: Etymological database of the Saami languages[35], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

        Slovak

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        FromLatina, form ofA, fromEtruscan𐌀(a), fromAncient GreekΑ(A,alpha), fromPhoenician𐤀(ʾ,aleph), fromEgyptian𓃾.

        Letter

        edit

        a (upper caseA)

        1. The firstletter of the Slovakalphabet, written in theLatin script.
        See also
        edit

        Etymology 2

        edit

        FromProto-Slavic*a(and, but).

        Conjunction

        edit

        a

        1. and
        Derived terms
        edit

        Further reading

        edit
        • a”, inSlovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak),https://slovnik.juls.savba.sk,2003–2025

        Slovene

        edit
         
        SloveneWikipedia has an article on:
        Wikipediasl

        Etymology 1

        edit

        FromGaj's Latin alphabeta, fromCzech alphabeta, modification of capitalA, itself derived from theEtruscan letter𐌀(a), from theAncient Greek letterΑ(A,alpha), derived from thePhoenician letter𐤀(ʾ,aleph), from theEgyptian hieroglyph𓃾.

        Pronunciation

        edit
        • (phoneme, tonal variety):IPA(key):/áː/,/àː/,/ʌ́/,/a/,[â],[ǎ]
        • (phoneme, non-tonal variety):IPA(key):/aː/,/a/
        • (letter name):IPA(key):/àː/,/áː/
        • Audio(letter name, non-tonal):(file)
        • Rhymes:-aː
        • Homophone:a

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. The firstletter of the Slovenealphabet, written in theLatin script.
        2. The firstletter of the Slovenealphabet (Resian), written in theLatin script.
        3. The firstletter of the Slovenealphabet (Natisone Valley dialect), written in theLatin script.

        Symbol

        edit

        a

        1. (SNPT)Phonetictranscription of sound [a].

        Noun

        edit

        ā inan

        1. The name of theLatin script letterA /a.
        2. The name of thephonemes/a,,ʌ/.
        Declension
        edit
        • Overall more common
         
        Thediacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
        Masculine inan., soft o-stem
        nom. sing.ā
        gen. sing.ā-ja
        singulardualplural
        nominative
        (imenovȃlnik)
        āā-jaā-ji
        genitive
        (rodȋlnik)
        ā-jaā-jevā-jev
        dative
        (dajȃlnik)
        ā-juā-jemaā-jem
        accusative
        (tožȋlnik)
        āā-jaā-je
        locative
        (mẹ̑stnik)
        ā-juā-jihā-jih
        instrumental
        (orọ̑dnik)
        ā-jemā-jemaā-ji
        • More common when with a definite adjective
        Masculine inan., no endings
        nom. sing.ā
        gen. sing.ā
        singulardualplural
        nominativeāāā
        accusativeāāā
        genitiveāāā
        dativeāāā
        locativeāāā
        instrumentalāāā

        Derived terms

        edit

        Etymology 2

        edit

        Attested since the 18th century. Probably of onomatopoeic origin. CompareSerbo-Croatiana,Russianа(a),Lithuanianõ,Latinō andAncient Greek(ô). These could all derive from Proto-Indo-European interjection(oh, ah), but each form in individual languages could easily be an independent, expressive formation.

        Pronunciation

        edit
        • IPA(key):/àː/,/áː/,/á/
        • Audio(non-tonal, long):(file)
        • Audio(non-tonal, short):(file)

        Interjection

        edit

        a

        1. oh
        2. Used at the end of a sentence for confirmation, similarly to 'didn't I'in English.
          Tega nisi pričakoval,a?You did not expect this,did you?
        Synonyms
        edit

        Etymology 3

        edit

        FromProto-Slavic*a, fromProto-Indo-European*ō̃t, which isablative form ofProto-Indo-European*e- 'this'. Cognates withSerbo-Croatiana,Russianа(a) andCzecha.

        Pronunciation

        edit

        Conjunction

        edit

        a

        1. but
          Synonyms:in,pa,toda,vendar

        Particle

        edit

        a

        1. contracted form ofali, particle used to form a yes- no question.
          Synonyms:kaj,ali

        See also

        edit

        Further reading

        edit
        • a”, inSlovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene),2014–2025

        Slovincian

        edit

        Pronunciation

        edit
        • IPA(key):/ˈa/
        • Rhymes:-a
        • Syllabification:a

        Etymology 1

        edit

        Inherited fromProto-Slavic*a(and; but).

        Conjunction

        edit

        a

        1. and
          Synonym:ë
        2. and,but,whereas
        Derived terms
        edit
        conjunctions

        Etymology 2

        edit

        Inherited fromProto-Slavic*a(ah!).

        Interjection

        edit

        a

        1. ah!
          Synonyms:ach,ach,o

        References

        edit

        Spanish

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. The firstletter of the Spanishalphabet, written in theLatin script.

        Noun

        edit

        a f (pluralaes)

        1. Name of the letterA.
        Usage notes
        edit

        Nominally,a always takes the usual feminine articlesla anduna (la a,una a). This makes it an exception to the rule according to which feminine nouns beginning with stressed/ˈa/ frequently take the articlesel andun otherwise reserved for masculine nouns (e.g.,elalma,unalma).

        See also
        edit

        Etymology 2

        edit

        FromLatinad(to).

        Alternative forms

        edit
        • (obsolete)á
        • (obsolete)à

        Preposition

        edit

        a

        1. to
          • 1605, Miguel de Cervantes Saavedra,Don Quijote de la Mancha1, Chapter I:
            Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta y una sobrina queno llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera.
            He had in his house a housekeeper past forty, a nieceunder twenty, and a lad for the field and market-place, who used to saddle the hack as well as handle the billhook.
        2. by
        3. at
        4. Used before words referring to people, pets, or personified objects or places that function as direct objects:personal a.
          Lo buscaa usted.
          He is looking for you.
        Usage notes
        edit
        • Personala is not translated into English.
        Derived terms
        edit
        See also
        edit

        Sranan Tongo

        edit

        Pronunciation

        edit

        Pronoun

        edit

        a

        1. he,she,it
          • ca. 1765, Pieter van Dyk,Nieuwe en nooit bevoorens geziene Onderwyzinge in het Bastert, of Neeger Engels, zoo als het zelve in de Hollandsze Colonien gebruikt word [New and unprecedented instruction in Bastard or Negro English, as it is used in the Dutch colonies]‎[38], Frankfurt/Madrid: Iberoamericana, retrieved20 March 2021:
            Odi mijn heer hoe fa joe tan gran tanki fo myn heera komi ja fo loeke da pranasie wan trom.
            Good day, Sir, how are you? Many thanks to Sir, (that)he has come here to look at the plantation on this occasion.

        Article

        edit

        a(singular)

        1. the

        Usage notes

        edit

        Sranan Tongo makes no difference between singular and plural forms, except for pronouns and determiners and the definite article. Common nouns referring to a collection of similar items are usually treated as singular where in English they would be grammatically plural, and so are referred to with singular pronouns and determiners and the singular definite article.

        Preposition

        edit

        a

        1. at,to
          Synonym:na

        Particle

        edit

        a

        1. (copula) tobe (used with a noun phrase as complement)
          Synonym:na

        Usage notes

        edit

        This particle is only used when the temporal aspect is unmarked, whether for timeless facts, or for statements where time is not considered relevant.

        Descendants

        edit
        • Aukan:a
        • >? Maroon Spirit Language:a,o
        • Saramaccan:a

        Sumerian

        edit

        Romanization

        edit

        a

        1. Romanization of𒀀(a)

        Swahili

        edit

        Particle

        edit

        -a

        1. Thegenitiveparticle;adjectival particle;of
          kitabucha mtotochild's book
          kiinicha yaiegg yolk (literally, “centerof egg”)
          • 18th century, Abdallah bin Ali bin Nasir,Al-Inkishafi[39], stanza 9:
            كِطَّمْسِكِزَگَوُجُهَّالِ ، نُرُ نَمِيَاغَ اِتَظَلَالِ
            Kiṭamsi-kizacha-ujuhali, nuru na-mianga itaẓalali
            Brightness and lights will overcome the shadow and darknessof ignorance

        Usage notes

        edit

        Inflection

        edit

        See also

        edit

        Swedish

        edit

        Preposition

        edit

        a

        1. from(very formal, seldom used outside written formal texts.)

        Usage notes

        edit

        See also

        edit

        Letter

        edit

        a (namea,uppercase formA)

        1. The firstletter of the Swedishalphabet, written in theLatin script.

        See also

        edit

        Adverb

        edit

        a (notcomparable)

        1. (colloquial)Alternative form ofaa

        Tagalog

        edit

        Etymology 1

        edit

        Borrowed fromSpanisha. Each pronunciation has a different source:

        • Filipino alphabet pronunciation is influenced byEnglisha.
        • Abakada alphabet pronunciation is influenced byBaybayin character(a).
        • Abecedario pronunciation is fromSpanisha.

        Pronunciation

        edit
        • (Standard Tagalog)
          • IPA(key):/ˈʔej/[ˈʔeɪ̯](letter name, Filipino alphabet)
          • IPA(key):/ˈʔa/[ˈʔa](letter name, Abakada alphabet, Abecedario)
          • IPA(key):/ˈa/[ˈa](phoneme, stressed)
          • IPA(key):/a/[ɐ](phoneme, unstressed)
        • Syllabification:a

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA,Baybayin spellingᜁᜌ᜔)

        1. The firstletter of the Tagalogalphabet (theFilipino alphabet), calledey and written in theLatin script.

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA,Baybayin spelling)

        1. The firstletter of the Tagalogalphabet (theAbakada alphabet), calleda and written in theLatin script.
        2. (historical)The firstletter of the Tagalogalphabet (theAbecedario), calleda and written in theLatin script.
        See also
        edit

        Noun

        edit

        a (Baybayin spelling)

        1. the name of theLatin-script letterA/a, in theAbakada alphabet
          Synonym:(in the Filipino alphabet)ey
        2. (historical)the name of theLatin-script letterA/a, in theAbecedario
          Synonym:(in the Filipino alphabet)ey
        Related terms
        edit
        See also
        edit

        Etymology 2

        edit

        CompareSpanishah andEnglishah.

        Pronunciation

        edit

        Interjection

        edit

        a (Baybayin spelling)

        1. ah:an exclamation of pity, admiration or surprise
          A! Kailan namatay ang iyong ina?Ah! When did your mother die?
        2. oh(expression of understanding or realization)
          Synonym:aw

        Alternative forms

        edit

        Etymology 3

        edit

        Pronunciation

        edit

        Interjection

        edit

        a (Baybayin spelling)

        1. ouch(expression of pain)
          Synonyms:aray,aw
        Alternative forms
        edit

        Etymology 4

        edit

        Pronunciation

        edit

        Particle

        edit

        a (Baybayin spelling)

        1. Alternative form ofha(sentence-ending particle)
        Alternative forms
        edit

        Further reading

        edit
        • a”, inPambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila,2018

        Tarantino

        edit

        Preposition

        edit

        a

        1. in
        2. at
        3. to

        Tày

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        Particle

        edit

        a ()

        1. alright?;okay?;will you?
          China.Let's eat.
          Mừaa.Let's go home.
        2. already
          Chư̱a.Oh right.
        Derived terms
        edit

        Etymology 2

        edit

        FromProto-Tai*ʔaːᴬ(father'syounger sister). Cognate withLaoອາ(ʼā),Thaiอา(aa).

        Noun

        edit

        a ()

        1. paternal aunt
          me̱a(please add an English translation of this usage example)
          pi noọng lục áo lục dé, lục me̱a lục po̱ khủfirst cousins (literally, “brothers [who are] children of uncles and aunts”)
        2. younger sister
          a noọngyounger sister (in relation to a brother)
        Derived terms
        edit

        References

        edit
        • Hoàng Văn Ma, Lục Văn Pảo, Hoàng Chí (2006)Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội
        • Lương Bèn (2011)Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary]‎[40][41] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
        • Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor,Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[42] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
        • Léopold Michel Cadière (1910)Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary]‎[43] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient

        Tok Pisin

        edit

        Etymology

        edit

        Imitative oronomatopoeia.

        Interjection

        edit

        a

        1. eh?
          • 1989,Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea,Jenesis3:1:
            God, Bikpela i bin wokim olgeta animal, tasol i no gat wanpela bilong ol inap winim snek long tok gris. Na snek i askim meri olsem, “Ating God i tambuim yutupela long kaikai pikinini bilong olgeta diwai bilong gaden,a?”
            →New International Version translation

        Tokelauan

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        FromProto-Polynesian*a. Cognates includeMaoria andTuvaluana.

        Article

        edit

        a

        1. a personal article, used after the prepositionsi andki and before personal names or names of months
        Derived terms
        edit
        See also
        edit

        SeeTemplate:tkl-articles.

        Etymology 2

        edit

        FromProto-Polynesian*qa. Cognates includeHawaiiana andSamoana.

        Preposition

        edit

        a

        1. marks alienable possession;of
        See also
        edit

        References

        edit
        • R. Simona, editor (1986),Tokelau Dictionary[44], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 1

        Tooro

        edit

        Pronunciation

        edit

        Particle

        edit

        -a

        1. Thegenitiveparticle;adjectival particle;of

        Declension

        edit

        References

        edit
        • Kaji, Shigeki (2007)A Rutooro Vocabulary[45], Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA),→ISBN, page415

        Turkish

        edit

        Pronunciation

        edit

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. The firstletter of the Turkishalphabet, written in theLatin script.

        See also

        edit

        Noun

        edit

        a

        1. The name of theLatin script letterA/a.

        See also

        edit

        Turkmen

        edit

        Pronunciation

        edit

        Letter

        edit

        a (upper caseA)

        1. The firstletter of the Turkmenalphabet, written in theLatin script.

        See also

        edit

        Tyap

        edit

        Pronunciation

        edit

        Letter

        edit

        a (upper caseA)

        1. The firstletter of the Tyapalphabet, written in theLatin script.

        Interjection

        edit

        a

        1. ah (expression of surprise, question)
        2. eh (expression of reluctance)

        Pronoun

        edit

        a

        1. you (2nd person subject singular personal pronoun)

        Pronoun

        edit

        1. he/she (3rd person singular personal pronoun)

        Pronunciation

        edit

        Pronoun

        edit

        á̱

        1. they (indefinite) (3rd person plural personal pronoun)

        Pronunciation

        edit

        See also

        edit

        Upper Sorbian

        edit

        Conjunction

        edit

        a

        1. and
        2. the (establishing a parallel between two comparatives)
          staršia mudrišithe older, the smarter
          dlějea hórjethe longer, the worse

        Further reading

        edit
        • a” in Soblex

        Vietnamese

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        Borrowed fromFrencha.

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. The firstletter of the Vietnamesealphabet, calleda and written in theLatin script.

        Noun

        edit

        a

        1. The name of theLatin-script letterA/a.

        See also

        edit

        Etymology 2

        edit

        Noun

        edit

        (classifiercái)a ()

        1. (rare) acuttingtool consisting of twoblades inserted into a longhandle to cutgrass or toharvestrice
          Synonyms:trang,gạc
          rèn một lưỡia bằng ba lưỡi hái
          literally, "forging onea blade (the blade of a two-bladed cutting tool) equals three scythe blades"; a master tool takes thrice the toil

        Etymology 3

        edit

        Noun

        edit

        a

        1. (dated) a land measurement unit, equal to 100 square meters

        Etymology 4

        edit

        Verb

        edit

        a

        1. (rare) torush orcharge forward at
          Synonyms:sấn,xông
          a vào giật cho bằng được
          tocharge in and snatch it at all costs

        Etymology 5

        edit

        Pronoun

        edit

        a

        1. (slang,Internet,text messaging)Abbreviation ofanh.

        Etymology 6

        edit

        Particle

        edit

        a

        1. (North Central Vietnam, otherwiserare)Used to indicate a question that is asked out of perplexity or sarcasm.
          Bây giờ mới đia?
          You've only been going just now?
          Dừ mì đia?
          You've only been going just now?
          Thật thếa?
          Really?
          Rứaa?
          Really?

        Etymology 6

        edit

        Interjection

        edit

        a

        1. An expression of happiness, surprise or of a sudden remembrance of something.
          A mẹ đã về!
          Oh, my mom came home!
          A, mình nhớ ra rồi!
          Oh, I remember!

        Volapük

        edit

        Etymology

        edit

        Borrowed fromEnglisha orFrenchà.

        Pronunciation

        edit

        IPA(key):/a/

        Preposition

        edit

        a

        1. per,a
          a delper day,a day
        2. by
          a telby twos

        Votic

        edit

        Pronunciation

        edit

        Etymology 1

        edit

        Letter

        edit

        a

        1. The firstletter of the Voticalphabet, written in theLatin script.

        Etymology 2

        edit

        Borrowed fromRussianа(a).

        Conjunction

        edit

        a

        1. but(following a negative clause or sentence),on the contrary, butrather
        2. however,although,nevertheless,on the other hand

        Etymology 3

        edit

        Natural. CompareRussianа(a).

        Interjection

        edit

        a

        1. ah!,oh!
        2. oops!
        3. ouch!

        See also

        edit

        References

        edit
        • Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012)Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn

        Walloon

        edit

        Etymology

        edit

        FromLatinad.

        Pronunciation

        edit

        Preposition

        edit

        a

        1. at

        Welsh

        edit

        Etymology 1

        edit

        Alternative forms

        edit
        • (withgrave accent to indicate otherwise unpredictable short vowel)à
        • (withacute accent to indicate unusually stressed short vowel)á
        • (withcircumflex to indicate otherwise unpredictable or unusually stressed long vowel)â
        • (withdiaeresis to indicate disyllabicity)ä

        Pronunciation

        edit

        Letter

        edit

        a (lower case,upper caseA)

        1. The firstletter of the Welshalphabet, calleda and written in theLatin script.It is followed byb.
        Mutation
        edit
        • a cannot be mutated but, being a vowel, does takeh-prothesis, for example with the wordafal(apple):
        Mutated forms ofafal
        radicalsoftnasalh-prothesis
        afalunchangedunchangedhafal

        Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
        All possible mutated forms are displayed for convenience.

        Derived terms
        edit
        See also
        edit

        Noun

        edit

        a f (pluralâu)

        1. The name of theLatin-script letterA/a.
        Mutation
        edit
        Mutated forms ofa
        radicalsoftnasalh-prothesis
        aunchangedunchangedha

        Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
        All possible mutated forms are displayed for convenience.

        Etymology 2

        edit

        Pronunciation

        edit

        Verb

        edit

        a

        1. (colloquial)first-personsingularfuture ofmynd
        Synonyms
        edit
        • af(literary)

        Etymology 3

        edit

        FromOld Welsha(c), fromProto-Brythonic*(h)a, fromProto-Indo-European*h₂éd-gʰe (compareWelshag andCornishha).

        Pronunciation

        edit

        Conjunction

        edit

        a(triggers aspirate mutation (but not always in colloquial language))

        1. and
        Synonyms
        edit
        • ac(used before a vowel)

        Etymology 4

        edit

        Pronunciation

        edit

        Pronoun

        edit

        a(triggers soft mutation)

        1. (relative) that, which, who(used in 'direct' relative clauses, i.e. where the pronoun refers to the subject or the direct object of an inflected verb (as opposed to a periphrastic construction withbod, to be)).
          Y dyna welais iThe manwhom I saw
        Usage notes
        edit
        1. a is not used with the third person singular present of the verb bod, where the relative verb formsydd is used instead
          The time allocated for running scripts has expired.
          The time allocated for running scripts has expired.
          not*Y dyna yw'n ifanc
        2. a is not used in indirect relative clauses, where the pronoun is part of a genitive or periphrastic construction. Instead the second relative pronouny is used
          The time allocated for running scripts has expired.
          The time allocated for running scripts has expired.
          not*Y dyna oedd ei chwaer yma

        West Makian

        edit

        Etymology 1

        edit

        Pronunciation

        edit
        • The time allocated for running scripts has expired.

        Verb

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. The time allocated for running scripts has expired. to becooked
        2. The time allocated for running scripts has expired. to bedone,finished
        Conjugation
        edit
        Conjugation ofa (stative verb)
        singularplural
        inclusiveexclusive
        1st personThe time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.
        2nd personThe time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.
        3rd personinanimateThe time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.
        animateThe time allocated for running scripts has expired.
        imperative—,The time allocated for running scripts has expired.—,The time allocated for running scripts has expired.

        Etymology 2

        edit

        Pronunciation

        edit
        • The time allocated for running scripts has expired.

        Verb

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. The time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.
        Usage notes
        edit

        The verba ("to eat") takes the same verbal prefixes that directional verbs do.

        Conjugation
        edit
        Conjugation ofa (directional verb)
        singularplural
        inclusiveexclusive
        1st personThe time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.
        2nd personThe time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.
        3rd personinanimateThe time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.
        animate
        imperativeThe time allocated for running scripts has expired.,The time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.,The time allocated for running scripts has expired.

        References

        edit
        • The time allocated for running scripts has expired.

        Yele

        edit

        Pronunciation

        edit
        • The time allocated for running scripts has expired.

        Letter

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. The time allocated for running scripts has expired.

        Derived terms

        edit
        • The digraphaa transcribes the long vowel/æː/
        • The digraph꞉a transcribes the nasal vowel/æ̃/
        • The trigraph꞉aa transcribes the long nasal vowel/æ̃ː/

        See also

        edit

        Yola

        edit

        Etymology 1

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.FromThe time allocated for running scripts has expired., fromThe time allocated for running scripts has expired..

        Alternative forms

        edit
        • The time allocated for running scripts has expired.,The time allocated for running scripts has expired.,The time allocated for running scripts has expired.,The time allocated for running scripts has expired.,The time allocated for running scripts has expired.,The time allocated for running scripts has expired.,The time allocated for running scripts has expired.,The time allocated for running scripts has expired.

        Pronunciation

        edit
        • The time allocated for running scripts has expired.
        • The time allocated for running scripts has expired.

        Article

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.

        1. the, in later timesthe.
          • The time allocated for running scripts has expired.
          • The time allocated for running scripts has expired.
          • The time allocated for running scripts has expired.

        Etymology 2

        edit

        FromThe time allocated for running scripts has expired.,The time allocated for running scripts has expired., fromThe time allocated for running scripts has expired..

        Alternative forms

        edit
        • The time allocated for running scripts has expired.

        Pronunciation

        edit
        • The time allocated for running scripts has expired.

        Article

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. one
          • The time allocated for running scripts has expired.

        Etymology 3

        edit

        Unstressed form ofThe time allocated for running scripts has expired..

        Pronunciation

        edit
        • The time allocated for running scripts has expired.

        Preposition

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. on
          • The time allocated for running scripts has expired.
          • The time allocated for running scripts has expired.

        Etymology 4

        edit

        Pronoun

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. The time allocated for running scripts has expired.
          • The time allocated for running scripts has expired.

        Etymology 5

        edit

        Preposition

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. The time allocated for running scripts has expired.
          • The time allocated for running scripts has expired.

        References

        edit

        Yoruba

        edit

        Etymology 1

        edit

        Pronunciation

        edit
        • The time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.
        • The time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.

        Letter

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. The time allocated for running scripts has expired.TheThe time allocated for running scripts has expired.letter of theThe time allocated for running scripts has expired.alphabet, calledThe time allocated for running scripts has expired. and written in theLatin script.

        Noun

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. The time allocated for running scripts has expired.The name of theLatin-script letter[[A#The time allocated for running scripts has expired.|A]]/[[a#The time allocated for running scripts has expired.|a]].The time allocated for running scripts has expired.

        See also

        edit

        Etymology 2

        edit

        Likely aThe time allocated for running scripts has expired.

        Pronunciation

        edit
        • The time allocated for running scripts has expired.

        Pronoun

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. weThe time allocated for running scripts has expired.
          The time allocated for running scripts has expired.
          The time allocated for running scripts has expired.
        Usage notes
        edit

        Similar to other shortened subject pronouns, its usage is restricted and can only be found directly before a verb or pre-verbal marker. It cannot be used with particles/discourse markers such asThe time allocated for running scripts has expired. or conjunctions such asThe time allocated for running scripts has expired.,The time allocated for running scripts has expired., andThe time allocated for running scripts has expired.. In those cases,The time allocated for running scripts has expired. must be used instead.

        Etymology 3

        edit

        Pronunciation

        edit
        • The time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.
        • The time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.

        Pronoun

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. him,her,itThe time allocated for running scripts has expired.
          The time allocated for running scripts has expired.
          The time allocated for running scripts has expired.

        Pronoun

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. him,her,itThe time allocated for running scripts has expired.
          The time allocated for running scripts has expired.
          The time allocated for running scripts has expired.
          The time allocated for running scripts has expired.

        See also

        edit

        SeeTemplate:yo-personal pronouns.

        Yucatec Maya

        edit

        Pronoun

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. youThe time allocated for running scripts has expired.

        Zazaki

        edit

        Letter

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. The time allocated for running scripts has expired.TheThe time allocated for running scripts has expired.letter of theThe time allocated for running scripts has expired.alphabet, written in theLatin script.

        See also

        edit

        Pronoun

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. she

        Zhuang

        edit

        Pronunciation

        edit
        • The time allocated for running scripts has expired.The time allocated for running scripts has expired.

        Etymology 1

        edit

        CompareThe time allocated for running scripts has expired..

        Noun

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. crow
        Synonyms
        edit
        • The time allocated for running scripts has expired.

        Etymology 2

        edit

        Noun

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. The time allocated for running scripts has expired.mother

        Etymology 3

        edit

        Particle

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. The time allocated for running scripts has expired.

        Zou

        edit

        Pronunciation

        edit
        • The time allocated for running scripts has expired.

        Noun

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. hen

        References

        edit
        • The time allocated for running scripts has expired.

        Zulu

        edit

        Letter

        edit

        The time allocated for running scripts has expired.

        1. The time allocated for running scripts has expired.TheThe time allocated for running scripts has expired.letter of theThe time allocated for running scripts has expired.alphabet, written in theLatin script.

        See also

        edit
        Categories:
        Hidden categories:

        [8]ページ先頭

        ©2009-2025 Movatter.jp