Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Wiktionary

U


UU+0055,U
LATIN CAPITAL LETTER U
T
[U+0054]
Basic LatinV
[U+0056]
Character variations
Languages (48)
Translingual • English
Afar • Afrikaans • Angami • Azerbaijani • Basque • Catalan • Central Franconian • Central Mazahua • Chinese • Dutch • Esperanto • Finnish • French • German • Hawaiian • Hungarian • Icelandic • Ido • Irish • Italian • Japanese • Kankanaey • Kashubian • Latin • Latvian • Malay • Maltese • Nupe • Polish • Portuguese • Romani • Romanian • Saanich • Scottish Gaelic • Silesian • Skolt Sami • Slovene • Somali • Spanish • Swedish • Tagalog • Turkish • Vietnamese • Welsh • Yoruba • Zulu
Page categories

Contents

Translingual

edit
 
EnglishWikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

edit

From theEtruscan letter𐌖(u,u), from theAncient Greek letterΥ(U,ypsilon), derived from thePhoenician letter𐤅(w,waw), from theEgyptian hieroglyph𓏲.Doublet ofY,V, andF.

Letter

edit

U (lower caseu)

  1. The twenty-first letter of thebasic modern Latin alphabet.

See also

edit

Symbol

edit

U

  1. (chemistry)Chemical symbol foruranium.
  2. (genetics)IUPAC 1-letter abbreviation foruracil
  3. (physics)voltage
  4. (mathematics,statistics)uniform distribution
  5. (algebra)unitary group
  6. (linguistics) Awildcard for arounded vowel or aback vowel
    synonyms:O
  7. rack unit, the unit oflength defined as 1.75inches

Gallery

edit
  • Letter styles
  • Uppercase and lowercase versions ofU, in normal and italic type
  • Uppercase and lowercaseU inFraktur

See also

edit
The templateTemplate:Letter does not use the parameter(s):
Character=U
Please seeModule:checkparams for help with this warning.

Other representations of U:

English

edit

Pronunciation

edit
Letter name
Phoneme
  • Seeu.

Etymology 1

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu,pluralUsorU's)

  1. The twenty-firstletter of the Englishalphabet, calledu and written in theLatin script.
  2. Something shaped like the letter U:
    1. AU-turn ('turned a U in the road')
    2. (horticulture) A double uprightcordonespalier (alsodouble U,triple U).
Coordinate terms
edit
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Anabbreviation of a word or term beginning with the letterU. Adjective sense 1 (“characteristic of the upper classes”) was coined by BritishlinguistAlan S. C. Ross (1907–1980) in a 1954 article,[1] and popularized by the English journalist and writerNancy Mitford (1904–1973).[2]

Noun

edit

U

  1. AU-turn.
    • 2003, Tony Hillerman,The Sinister Pig,→ISBN, page115:
      Do aU across the divider and get on back here to the office.
  2. Abbreviation ofuniversity.
  3. Abbreviation ofSunday.
  4. (UK) Afilm with thefilmclassificationU(universal).

Adjective

edit

U (not generallycomparable,comparativeUer,superlativeUest)

 
EnglishWikipedia has an article on:
Wikipedia
  1. (comparable, chieflyBritish,dated)Abbreviation ofupper class(characteristic of the upper classes, particularly in theuse oflanguage).
    Antonym:non-U
    • 1954,Alan S[trode] C[ampbell] Ross, “Linguistic Class-indicators in Present-day English”, inNeuphilologische Mitteilungen [Modern Language Communications]‎[2], volume55, number 1, Helsinki: Modern Language Society,→ISSN,→JSTOR,→OCLC, archived fromthe original on15 April 2015, page24:
      I may also note here that theU-demarcation is of two types: – (1) a certainU-feature has a different, non-U counterpart as non-Uwealthy /Urich; (2) a certain feature is confined toU-speech and it has a counterpart which is not confined to non-U speech e.g. the pronunciations of girl as[ɡɛl], (?[ɡjɛl]),[ɡæl],[ɡɛəl] areU, but many (perhaps most male)U-speakers, like all non-U-speakers, use the pronunciation[ɡəːl].
    • [1956], Alan S. C. Ross, “U and non-U”, in David Milsted,Brewer’s Anthology of England and the English,page 120:
      To TAKE a bath is non-U againstUto HAVE one’s bath.
    • 1956, Nancy Mitford,Noblesse Oblige: an Inquiry into the Identifiable Characteristics of the English Aristocracy:
      In a treatise that still causes ripples in English society, Mitford defined various terms as eitherU (upper class) or non-U.
    • 1956 February 25,Thought, volume 8, Delhi: Siddhartha Publications,→ISSN,→OCLC, page16, column 1:
      Pudding when used to mean all sweet dishes at the end of a meal is non-U; theU expression issweet.
    • 1968 August 21, “U and Non-U Today: 2. Actions”, inNew Society: The Social Science Weekly,→ISSN,→OCLC, page267, column 2:
      A wedding is a great occasion foru/non-u indicators. Theu mother will be quietly dressed; the non-u one will be more ostentatious and have a corsage. Theu father will be wearing his own morning coat and a carnation. The non-u father will bolster his carnation—on his hired morning coat—with a sprig of fern, and perhaps even carry a pair of grey gloves.
    • 1976, J[an] T. J. Srzednicki, “Structure of Beliefs and Group Structure”, inElements of Social and Political Philosophy (Melbourne International Philosophy Series; 2), The Hague:Martinus Nijhoff,→DOI,→ISBN,page135:
      TheU/non-U priority rule will be in accord with servant master-type rules if masters areU and servants are non-U, for then the rules support each other. But since a master who cannot command is not a master, a non-U sergeant must take priority over aU-recruit, the same with impoverished aristocratic chauffeurs working for nouveau-riche plebeian millionaires.
    • 1977,Beverley Nichols, “Toilet-training”, inThe Spectator: A Weekly Review of Politics, Literature, Theology, and Art, volume238, London: F. C. Westley,→ISSN,→OCLC, page15, column 3:
      Was it all a huge joke … thisU and non-U business? Yes and no.John Betjeman assured me that it was. But some jokes have an element of cruelty and a great many sensitive people, particularly women, must have suffered agonies of embarrassment because they were uncertain as to what was 'done,' and what was not.
    • 1992,John Algeo, “Sociolinguistic Attitudes and Issues in Contemporary Britain”, in Tim W[illiam] Machan, Charles T. Scott, editors,English in Its Social Contexts: Essays in Historical Sociolinguistics (Oxford Studies in Sociolinguistics), New York, N.Y.:Oxford University Press,→ISBN,page165:
      The concept ofU (for upper-class British usage, as opposed to non-U, or everything else) was introduced by Alan S. C. Ross (1954) and was taken up by Nancy Mitford (1956), becoming for a time something of a parlor game in which the participants tested themselves and everyone else for signs ofU and non-U status.
    • 1992, Stephan Gramley,Survey of Modern English,page38:
      Other, perhaps more contentious generalizations, which nevertheless contain a certain amount of truth, are thatafternoon tea isU, starts at four and typically consists of tea, thin sandwiches and cakes.
    • 1993,Philip Pettit, “For Holism, against Atomism”, inThe Common Mind: An Essay on Psychology, Society, and Politics, New York, N.Y.:Oxford University Press,→ISBN; 1st paperback edition, Oxford, Oxfordshire, New York, N.Y.: Oxford University Press,1996,→ISBN, part II (Mind and Society),pages205–206:
      To speak of lavatories isU, of bathrooms non-U; to lay cloth napkins at table isU, to lay paper napkins non-U; and so on through a myriad of equally trivial examples. I assume that there is something distinctively collusive in the way Sloanes use theU-concept: that as they individually decide whether something isU or non-U they look over their shoulders to make sure they stay in step—the community is the authority—rather than looking to the thing itself to see what profile it displays.
    • 2001, Stephan Gramley,The Vocabulary of World English (English Language Series), London:Arnold; New York, N.Y.:Oxford University Press,→ISBN,page205:
      For this we must turn to speculations such as those offered in connection withU and non-U English.
    • 2011,David Crystal, “65: Lunch: U or Non-U (19th Century)”, inThe Story of English in 100 Words, London:Profile Books,→ISBN,page171:
      Eventually, as we now know, the present-day use oflunch anddinner became established among the fashionable classes. As the 20th century dawned, the pages ofPunch magazine are full of references to businesslunches and eveningdinner parties. Meanwhile, the lower orders of society continued to usedinner for their midday meal, and so theU/non-U distinction was born. But the story oflunch anddinner is not over yet. Expressions such aslunch-box andpacked lunch have reinforced a change of usage among many non-U children, so that they now happily talk aboutschool lunches (though still served by dinner ladies).
  2. (not comparable)Abbreviation ofunited.
  3. (not comparable)Abbreviation ofupper.
  4. (not comparable,education,espionage)Usually in parentheses:abbreviation ofunclassified.
  5. (not comparable,UK) In afilmcertificate:abbreviation ofuniversal(suitable for all ages).

Derived terms

edit

Preposition

edit

U

  1. (sports)Abbreviation ofunder.
    • 2013, Pam Mansell,The Girls of Southend High School 1913-2013: A Century for Women:
      In 1992 Susan Lockhart was Captain of the EnglandU16 Hockey Squad.
  2. Abbreviation ofup.
  3. (Stenoscript)Abbreviation ofunder,prefixunder-.

Etymology 3

edit

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Proper noun

edit

U

  1. A language belonging to theAustroasiatic language family which is spoken inChina.
Synonyms
edit
Translations
edit
a language belonging to the Austroasiatic language family
Further reading
edit

Etymology 4

edit

SeeÜ.

Proper noun

edit

U

  1. Alternative form ofÜ(Tibetan language)
    • 1924, William Montgomery McGovern,To Lhasa in Disguise: A Secret Expedition Through Mysterious Tibet:
      Among the settled communities of Central Tibet, the Tsang dialect as spoken in Shigatse and theU dialect as spoken in Lhasa hold the field.

Etymology 5

edit

Borrowed fromBurmeseဦး(u:).

Noun

edit

U (pluralUs)

  1. Anhonorific to aBurmeseman

References

edit
  1. ^Alan S[trode] C[ampbell] Ross (1954) “Linguistic Class-indicators in Present-day English”, inNeuphilologische Mitteilungen [Modern Language Communications]‎[1], volume55, number 1, Helsinki: Modern Language Society,→ISSN,→JSTOR,→OCLC, archived fromthe original on15 April 2015, footnote 2, page21:
    In this article I use the termsupper class (abbreviated:U),correct,proper,legitimate,appropriate (sometimes alsopossible) and similar expressions (including some containing the wordshould) to designate usages of the upper class; their antonyms (non-U,incorrect,not proper,not legitimate, etc.) to designate usages which are not upper class. These terms are, of course, used factually and not in reprobation [...].Normal means common to bothU and non-U.
  2. ^U,adj. andn.”, inOED Online , Oxford:Oxford University Press, September 2003;U,adj.”, inLexico,Dictionary.com;Oxford University Press,2019–2022.

Further reading

edit

Afar

edit

Letter

edit

U

  1. The nineteenth letter in the Afar alphabet.

See also

edit

Afrikaans

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-firstletter of the Afrikaansalphabet, written in theLatin script.

See also

edit

Noun

edit

U (pluralU's,diminutiveU'tjie)

  1. U

Angami

edit

Letter

edit

U

  1. The seventhletter of the Angamialphabet, written in theLatin script.

See also

edit

Azerbaijani

edit

Letter

edit

Uupper case (lower caseu)

  1. The twenty-eighthletter of the Azerbaijanialphabet, written in theLatin script.

See also

edit

Basque

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-secondletter of the Basquealphabet, calledu and written in theLatin script.

See also

edit

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-firstletter of the Catalanalphabet, calledu and written in theLatin script.

See also

edit

Central Franconian

edit

Etymology

edit
  • /u/ is from Middle High Germanu in open syllables; in Ripuarian fromū before velars.
  • /uː/ is fromū before non-velars in Ripuarian; fromō in Ripuarian and northern Moselle Franconian; fromuo in southern Moselle Franconian.
  • For the origin of/ø/, seeÖ. For the origin of/y/,/yː/, seeÜ.

Pronunciation

edit
  • (German spelling)IPA(key):(short)/u/,(long)/uː/
  • (Dutch spelling)IPA(key):(open short)/ø/,(closed short)/y/,(long)/yː/

Letter

edit

U

  1. A letter in the German-based alphabet of Central Franconian.
  2. A letter in the Dutch-based alphabet of Central Franconian.

Usage notes

edit
  • In the German-based spelling,/ø/ is represented byÖ, while/y/,/yː/ are represented byÜ (see these).
  • In the Dutch-based spelling, both short/u/ and long/uː/ are writtenoe. The short vowel is optionally indicated in open syllables by doubling the following consonant:floeppeorfloepe.
Doubling of U
  • In the German-based spelling, longu may be doubled tou in the following cases:
  • In the Dutch-based spelling, both short/y/ and long/yː/ are always writtenuu in closed syllables,u in open syllables.

Central Mazahua

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

U (lower caseu)

  1. A letter of theMazahua alphabet.

See also

edit

Chinese

edit

Etymology 1

edit

FromEnglishU. The sense ofuniversity, is short foruniversity and the sense ofsubject failed in examinations is short forunclassified as written on the results notice.

Pronunciation

edit

Noun

edit

U

  1. (Hong Kong Cantonese)university(Classifier:c)
    KongU[Cantonese]  ― kong1ju1[Jyutping]  ―  TheUniversity of Hong Kong
    UU[Cantonese]  ― duk6ju1[Jyutping]  ―  to study at auniversity
  2. (Hong Kong Cantonese) afailedsubject inHKCEE,HKALE orHKDSE(Classifier:c)
    U[Cantonese]  ― ling1ju1[Jyutping]  ―  to have a subjectfailed in HKCEE, HKALE or HKDSE

Etymology 2

edit

From clipping ofEnglishCPU.

Pronunciation

edit

Noun

edit

U

  1. (Hong Kong Cantonese,computing)CPU;central processing unit(Classifier:c)

Etymology 3

edit

Pronunciation 1

edit

Note:
  • jiu1 - More common in Guangzhou;
  • ju1 - More common in Hong Kong.
Letter
edit

U

  1. The twenty-first letter of the Latin alphabet.
Derived terms
edit

Pronunciation 2

edit
Letter
edit

U

  1. The twenty-first letter used inPinyin.
Usage notes
edit
  • The pronunciation above are only used while referring to letters in Pinyin. They are not used in other context (such as English).

Dutch

edit
 
DutchWikipedia has an article on:
Wikipedianl

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

U (personal & reflexive pronoun, capitalized form ofu)

  1. (archaic)Second-person singular & plural, objective & subjective:you (polite)

Usage notes

edit
See usage notes atu.

Alternative forms

edit

Synonyms

edit

Letter

edit

U (capital,lowercaseu)

  1. the twenty-first letter of the Dutch alphabet

See also

edit
  • Previous letter:T
  • Next letter:V

Esperanto

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-fifthletter of the Esperantoalphabet, calledu and written in theLatin script.

See also

edit

Finnish

edit

Etymology

edit

The Finnish orthography using the Latin script was based on those of Swedish, German and Latin, and was first used in the mid-16th century. No earlier script is known. Seethe Wikipedia article on Finnish for more information, andU for information on the development of the glyph itself.

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-firstletter of the Finnishalphabet, calleduu and written in theLatin script.

Derived terms

edit

See also

edit

Symbol

edit

U

  1. (linguistics)Either the vowelu/u/ ory/y/, depending on vowel harmony.

Usage notes

edit

Used in linguistic descriptions in Finnish. For example, a Finnish grammar could use-nUt to refer to the suffix-nut (in e.g.juonut) or-nyt (in e.g.tehnyt).

French

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-firstletter of the Frenchalphabet, written in theLatin script.

See also

edit

German

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-first letter of the German alphabet.

Hawaiian

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

U

  1. The fifthletter of the Hawaiianalphabet, written in theLatin script.

See also

edit

Hungarian

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The thirty-fourthletter of the Hungarianalphabet, calledu and written in theLatin script.

Declension

edit
Possessive forms ofU
possessorsingle possessionmultiple possessions
1st person sing.U-mU-im
2nd person sing.U-dU-id
3rd person sing.U-jaU-i
1st person pluralU-nkU-ink
2nd person pluralU-tokU-itok
3rd person pluralU-jukU-ik

See also

edit

Icelandic

edit

Letter

edit

U (lower caseu)

  1. The twenty-fourthletter of the Icelandicalphabet, written in theLatin script.

See also

edit

Ido

edit

Letter

edit

U (lower caseu)

  1. The twenty-firstletter of the Idoalphabet, written in theLatin script.

See also

edit

Irish

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The eighteenthletter of the Irishalphabet, written in theLatin script.

Derived terms

edit

See also

edit

Italian

edit
 
ItalianWikipedia has an article on:
Wikipediait

Pronunciation

edit
  • (letter name)IPA(key):/ˈu/*
  • (phonemic realization)IPA(key):/ˈu/
  • (phonemic realization when followed by a vowel in the same syllable)IPA(key):/w/

Letter

edit

U f orm (invariable,upper case,lower caseu)

  1. The nineteenthletter of the Italianalphabet, calledu and written in theLatin script.

See also

edit

Japanese

edit

Etymology

edit

EnglishU, short forunit

Pronunciation

edit

Noun

edit

U(ユー) (

  1. (typography,newspapers) a unit in newspaper typesetting, equal to 11mils,111000in,18(bai) and1128(dan)

Kankanaey

edit

Etymology

edit

Borrowed fromTagalogU. Letter pronunciation is influenced byEnglishU.

Pronunciation

edit
  • (letter name)IPA(key):/ju/[ju]
    • Syllabification:U
  • (phoneme)IPA(key):/u/[u]
  • Rhymes:-u

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-thirdletter of the Kankanaeyalphabet, calledyu and written in theLatin script.

See also

edit

References

edit
  • Komisyon ng Wikang Filipino (2016)Ortograpiya di Kankanaëy [Kankanaey Orthography]‎[3] (in Kankanaey and Tagalog),→ISBN, pages10-11

Kashubian

edit

Etymology

edit

The Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See theKashubian alphabet article on Wikipedia for more, andU for development of the glyph itself.

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-eighthletter of the Kashubianalphabet, written in theLatin script.

See also

edit

Latin

edit

Etymology

edit

Originally took the form of the modern-dayV, which is derived from U.

Pronunciation

edit
  • Classical: IPA: short /u/, long /u:/

Letter

edit

U

  1. A letter of the Latin alphabet.

References

edit
  • "U" inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879)A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • U inGaffiot, Félix (1934)Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.

Latvian

edit
 
LatvianWikipedia has an article on:
Wikipedialv

Etymology

edit

Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed byK. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.

Pronunciation

edit
 This entry needs anaudio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, pleaserecord this word. The recorded pronunciationwill appear here when it's ready.

Letter

edit
 
U

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-ninthletter of the Latvianalphabet, calledu and written in theLatin script.

See also

edit

Malay

edit
 
MalayWikipedia has an article on:
Wikipediams

Pronunciation

edit

Letter

edit

U

  1. The twenty-firstletter of the Malayalphabet, written in theLatin script.

See also

edit

Maltese

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-fifthletter of the Maltesealphabet, written in theLatin script.

See also

edit

Nupe

edit

Pronunciation

edit
  • (phoneme):IPA(key):/u/,(after /n/ or /m/)/ũ/

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-fifthletter of the Nupealphabet, written in theLatin script.

See also

edit

Polish

edit

Etymology

edit

The Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See thehistory of Polish orthography article on Wikipedia for more, andU for development of the glyph itself.

Pronunciation

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-seventhletter of the Polishalphabet, calledu and written in theLatin script.

See also

edit

Portuguese

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-firstletter of the Portuguesealphabet, written in theLatin script.

See also

edit

Romani

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. (International Standard)The twenty-eighthletter of the Romanialphabet, written in theLatin script.
  2. (Pan-Vlax)The twenty-ninthletter of the Romanialphabet, written in theLatin script.

See also

edit

Romanian

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-sixthletter of the Romanianalphabet, calledu and written in theLatin script.

See also

edit

Saanich

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

U

  1. The thirty-secondletter of the Saanichalphabet, written in theLatin script.

See also

edit

Scottish Gaelic

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The eighteenthletter of the Scottish Gaelicalphabet, written in theLatin script.It is preceded byt. Its traditional name isur(heather).

See also

edit

Silesian

edit

Etymology

edit

The Silesian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See theSilesian language article on Wikipedia for more, andU for development of the glyph itself.

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-ninthletter of the Silesianalphabet, written in theLatin script.

See also

edit

Skolt Sami

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

U (lower caseu)

  1. The thirty-firstletter of the Skolt Samialphabet, written in theLatin script.

See also

edit

Slovene

edit
 
SloveneWikipedia has an article on:
Wikipediasl

Letter

edit

U (capital,lowercaseu)

  1. The twenty-secondletter of the Slovenealphabet, written in theLatin script.
  2. The twenty-ninthletter of the Slovenealphabet (Resian), written in theLatin script.
  3. The twenty-thirdletter of the Slovenealphabet (Natisone Valley dialect), written in theLatin script.

Somali

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

Uupper case (lower caseu)

  1. The twenty-seventhletter of the Somalialphabet, calledu and written in theLatin script.

Usage notes

edit
  1. The twenty-seventh, and final, letter of theSomali alphabet, which followsArabicabjad order. It is preceded byO.

See also

edit

Spanish

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. the 22nd letter of the Spanish alphabet

Swedish

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-firstletter of the Swedishalphabet, written in theLatin script.

See also

edit

Tagalog

edit

Etymology

edit

Borrowed fromSpanishU. Each pronunciation has a different source:

  • Filipino alphabet pronunciation is influenced byEnglishU.
  • Abakada alphabet pronunciation is influenced by theBaybayin character(o).
  • Abecedario pronunciation is fromSpanishU.

Pronunciation

edit
  • (Standard Tagalog)
    • IPA(key):/ˈju/[ˈju](letter name, Filipino alphabet)
    • IPA(key):/ˈʔu/[ˈʔu](letter name, Abakada alphabet, Abecedario)
    • IPA(key):/ˈu/[ˈu](phoneme, stressed)
    • IPA(key):/ˈu/[ˈu](phoneme, unstressed)
  • Rhymes:-u
  • Syllabification:U

Letter

edit

U (upper case,lower caseu,Baybayin spellingᜌᜓ)

  1. The twenty-thirdletter of the Tagalogalphabet (theFilipino alphabet), calledyu and written in theLatin script.

See also

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu,Baybayin spelling)

  1. The eighteenthletter of the Tagalogalphabet (theAbakada alphabet), calledu and written in theLatin script.
  2. (historical)The twenty-fourthletter of the Tagalogalphabet (theAbecedario), calledu and written in theLatin script.

Further reading

edit
  • U”, inPambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila,2018

Turkish

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-fifthletter of the Turkishalphabet, calledu and written in theLatin script.

See also

edit

Vietnamese

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-fifthletter of the Vietnamesealphabet, calledu and written in theLatin script.

See also

edit

Welsh

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-seventhletter of the Welshalphabet, calledu,u bedol, oru gwpan and written in theLatin script.It is preceded byTh and followed byW.

Mutation

edit
  • U cannot mutate but, being a vowel, does takeh-prothesis, for example with the worduchelwydd(mistletoe):
Mutated forms ofuchelwydd
radicalsoftnasalh-prothesis
uchelwyddunchangedunchangedhuchelwydd

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

See also

edit

Further reading

edit
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “U”, inGeiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

Yoruba

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-thirdletter of the Yorubaalphabet, calledú and written in theLatin script.

See also

edit

Zulu

edit

Letter

edit

U (upper case,lower caseu)

  1. The twenty-firstletter of the Zulualphabet, written in theLatin script.

See also

edit
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp