| Soga | |
|---|---|
| Lusoga | |
| Native to | Uganda |
| Region | Mainly inBusoga region |
| Ethnicity | Basoga |
Native speakers | 3.1 million (2014 census)[1] |
| Dialects |
|
| Latin | |
| Official status | |
Official language in | Major language ofUganda, official statusunclear/pending... |
| Regulated by | Lusoga Language Authority (LULA) (Uganda) |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | Either:xog – Sogalke – Kenyi |
| Glottolog | soga1244 |
JE.16[2] | |
| Person | OmuSoga |
|---|---|
| People | AbaSoga |
| Language | OluSoga |
| Country | BuSoga |
Soga, orLusoga, is aBantu language spoken by theSoga people of theBusoga region in Eastern Uganda. With over three million speakers, it is one of the major languages of Uganda, after English,Swahili, andLuganda. Lusoga is predominantly spoken within the Busoga region which is mainly within the natural boundaries ofLake Victoria to the south,Lake Kyoga to the north, theNile river to the west and the Mpologoma ('Lion') river to the east ofNamutumba district. It istonal.
The Soga language is very similar to the neighbouring languagesLuganda andGwere as all 3 descend from a common ancestor language (Proto-North Nyanza).
The written form of Soga is only as recent as the arrival of the Arab and European traders and missionaries. It first appeared in print in the second half of the nineteenth century.
Soga is used in some primary schools in Busoga as pupils begin to learn English, anofficial language ofUganda. It is also taught in secondary schools and is offered as a course subject in tertiary institutions such asBusoga University,Kyambogo University andMakerere University.
Soga has several dialects dating to the intermingling of people during the early migration period of the 17th and 18th centuries. There were so many dialects that it was difficult to reach agreement on the correct way to spell or pronounce certain words. For instance, in the north of Busoga, there is an 'H' in many words which does not appear in dialects of southern Busoga. Thus Busoga was divided into two dialect zones. Across the northern zone, the dialectsLulamogi andLupakoyo were spoken.Lupakoyo closely resembledNyoro. It had a close belt ofRunyoro associated dialects running east fromBunyoro, across the northern region ofBuganda, across northern Busoga and through Bugwere, which is east of Busoga. In the southern part of Busoga a dialect known as Lutenga was traditionally spoken which resembledLuganda. Related dialects were also spoken in theSsese Islands,Buvuma Island and easternBuganda.
But with the establishment of theLusoga Language Authority (LULA), Busoga Kingdom has promoted a standardised Lusoga language. It has done research on the Lusoga language and published literature in Lusoga. Its publications can be found at the Busoga Cultural Centre Offices library located in the Nile garden inJinja, Uganda. Others are available in bookshops throughout Busoga and in major bookstores inKampala and other parts of the country. Some of the more accomplished Lusoga publications include a LusogaBible, grammar books, riddles, proverbs, several story books and dictionaries e.g. Eibwanio English/Lusoga – Lusoga/English dictionary. A limited online version is available.
| Front | Central | Back | |
|---|---|---|---|
| Close | i | u | |
| Mid | ɛ | ɔ | |
| Open | a |
| Bilabial | Labio- dental | Dental | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| plain | lab. | pal. | plain | lab. | plain | lab. | pal. | plain | lab. | pal. | plain | lab. | ||||
| Plosive | voiceless | p | pʷ | pʲ | t̪ | (t̪ʷ) | t | tʷ | tʲ | c | k | kʷ | ||||
| voiced | b | (bʲ) | d̪ | d̪ʷ | d̪ʲ | d | dʷ | dʲ | ɟ | ɡ | ɡʷ | |||||
| prenasal vl. | ᵐp | ᵐpʷ | ᵐpʲ | ⁿt̪ | ⁿt | ⁿtʷ | ⁿtʲ | ᶮc | ᵑk | ᵑkʷ | ||||||
| prenasal vd. | ᵐb | (ᵐbʷ) | (ᵐbʲ) | ⁿd̪ | ⁿd̪ʷ | ⁿd̪ʲ | ⁿd | ⁿdʷ | ⁿdʲ | ᶮɟ | ᵑɡ | ᵑɡʷ | ||||
| Nasal | m | mʷ | mʲ | n̪ | n̪ʷ | n̪ʲ | n | nʷ | nʲ | ŋ | (ŋʷ) | |||||
| Fricative | voiceless | f | fʷ | s | sʷ | (ʃ) | h | |||||||||
| voiced | β | βʷ | βʲ | v | vʷ | z | zʷ | ɣ | ||||||||
| prenasal vl. | ᶬf | ⁿs | ⁿsʷ | |||||||||||||
| prenasal vd. | ᶬv | (ᶬvʷ) | ⁿz | (ⁿzʷ) | ||||||||||||
| Flap | ɺ | ɺʷ | ɺʲ | |||||||||||||
| Semivowel | j | w | ||||||||||||||
Sounds in parentheses are attested, but rare.[3]
| a | b | bw | by | c | d | dh | e | f | g | gh | ŋ | gw | h | i | j | gy |
| k | kw | ky | l | m | mb | mp | mw | n | nd | ndw | nf | nh | nhw | nw | nk | nkw |
| o | p | th | r | s | shy | sy | t | tw | ty | u | v | w | y | z | zw | zy |
In common with other tonalBantu languages, Lusoga has a noun class system in which prefixes on nouns mark membership of one of the noun genders. Pronouns, adjectives, and verbs reflect the noun gender of the nominal they refer to. Some examples of noun classes:
In theBantu languages around theLake Victoria region inUganda, nouns are reflected mainly by changing prefixes:human beings are indicated by the prefixBa- (plural), andMu- (singular), and the name of the countryBu-.
Greeting in Soga is accomplished just as it is in western countries. However, it assumes a more personal nature and just as in the West, its form depends on the time of the day and the elapsed time since the last contact with the greeter.
The following dialogue illustrates the basic form to greet a peer or an elder in a respectful manner:
The personal nature of the greetings ensues when the individual being greeted chooses to answer the question instead of merely responding withgood orfine. It is somewhat like being asked, "how do you do?" and responding, "how do you do?" However, in Soga, the individual being greeted is free to actually delve into the fine details.
Additionally, simply dropsir/madam to achieve the same effect as in English. The above dialog only addresses greeting one person because some words change into multiple others e.g.wasuzotya is the combination of a singular prefix (wa – 'you'), word (sula – 'sleep'), and singular postfix (otya – 'how did') spoken as one with a plural form that subsequently becomesmwasuze mutya, which is composed of two distinct words emerging from two different plural prefixes, a word, and the plural form of the postfix. It is sometimes impossible to not separate the plural form.
When conjugating the verb, removeoku and replace it with the required pronoun i.e.n,o,a,tu,mu,ba.
| 1–10 | 11–19 | 20–29 | 30–39 | 40–49 |
|---|---|---|---|---|
| 1 –ndala | 11 –ikumi na ndhala | 20 –abiri | 30 –asatu | 40 –anha |
| 2 –ibiri | 12 –ikumi na ibiri | 21 –abiri na ndhala | 31 –asatu na ndhala | 41 –ana na ndhala |
| 3 –isatu | 13 –ikumi na isatu | 22 –abiri na ibiri | ||
| 4 –inha | 14 –ikumi na inha | |||
| 5 –itaanu | 15 –ikumi na itaanu | |||
| 6 –mukaaga | 16 –ikumi na mukaaga | |||
| 7 –musanvu | ||||
| 8 –munaana | ||||
| 9 –mwenda | ||||
| 10 –ikumi |
After 1 to 10 and 20, 30, 40, the other numbers build off the same pattern.
| 50–99 | 100–500 | 500–900 | 1,000–5,000 | 5,000–10,000 |
|---|---|---|---|---|
| 50 –ataanho | 100 –kikumi | 600 –lukaaga | 1,000 –lukumi | 6,000 –kakaaga |
| 60 –nkaaga | 200 –bibiri | 700 –lusanvu | 2,000 –nkumi ibiri | 7,000 –kasanvu |
| 70 –nsanvu | 300 –bisatu | 800 –lunaana | 3,000 –nkuni isatu | 8,000 –kanaanha |
| 80 –kinaanha | 400 –bina | 900 –lwenda | 4,000 –nkumi ina | 9,000 –kenda |
| 90 –kyenda | 500 –bitaanu | 5,000 –nkumi itaanu | 10,000 –mutwaalo |
Hours of darkness in Soga correspond to p.m. to include early morning hours. Essentially, the number representing the current hour simply subtracts six from the number in English. AMusoga waking up at what English speakers would call 10:15 a.m. would instead sayessawa erii ikumi na ibiri munkyo ('the time is 4:15 in the morning'). Time is said using the wordessaawa, e.g.,essaawa ndala – 7 o'clock.
| Busoga etebenkere | |
| Type | Weekly newspaper |
|---|---|
| Publisher | Kodheyo Publications |
| Editor-in-chief | Cornelius Wambi Gulere |
| Founded | 1997 |
| Ceased publication | 1998 |
| Language | Lusoga |
Kodheyo was a Soga news publication in Uganda that was in print between 1997 and 1998. Kodheyo was founded by Cornelius Wambi Gulere who was also its editor-in-chief and mainly reported on happenings in theBusoga sub-region. Published under Kodheyo Publications Limited, the paper folded in 1997.[5][6]
{{cite book}}: CS1 maint: location (link)