TheLadino people are a mix ofmestizo orHispanicized peoples[2] inLatin America, principally inCentral America. ThedemonymLadino is aSpanish word that is related toLatino.Ladino is anexonym initially used during thecolonial era to refer to those Spanish-speakers who were notPeninsulares,Criollos or indigenous peoples.[3]
![]() | |
Total population | |
---|---|
8,346,120[1] (2018) | |
Regions with significant populations | |
Languages | |
Central American Spanish | |
Religion | |
Catholicism,Evangelicalism andIrreligion | |
Related ethnic groups | |
Guatemala
editThe Ladino population inGuatemala is officially recognized as a distinct ethnic group, and the Ministry of Education of Guatemala uses the following definition:[4]
The ladino population has been characterized as a heterogeneous population which expresses itself in the Spanish language as a maternal language, which possesses specific cultural traits of Hispanic origin mixed with indigenous cultural elements, and dresses in a style commonly considered as western.
The population censuses include the ladino population as one of the different ethnic groups in Guatemala.[5][6]
In popular use, the termladino commonly refers to non-indigenous Guatemalans, as well asmestizos andwesternizedAmerindians. The word is actually derived from the old Spanishladino (inherited from the same Latin rootLatinus that the Spanish wordLatino was later borrowed from), originally referring to those who spoke Romance languages in medieval times, and later also developing the separate meaning of "crafty" or "astute". In the Central American colonial context, it was first used to refer to those Amerindians who came to speak only Spanish, and later included their mestizo descendants.[7]
Ladino is sometimes used to refer to themestizo middle class, or to the population of indigenous peoples who have attained some level of upwardsocial mobility above the largely impoverished indigenous masses. This relates especially to achieving some material wealth and adopting aAmerican lifestyle. In many areas of Guatemala, it is used in a wider sense, meaning "any Guatemalan whose primary language is Spanish".
Indigenist rhetoric sometimes usesladino in the second sense, as a derogatory term for indigenous peoples who are seen as having betrayed their homes by becoming part of the middle class. Some may deny indigenous heritage to assimilate. "The 20th centuryK'iche Maya political activist,Rigoberta Menchú, born in 1959, used the term this way in her noted memoir, which many considered controversial. She illustrates the use ofladino both as a derogatory term, when discussing an indigenous person becoming mestizo/ladino, and in terms of the general mestizo community identifying asladino as a kind of happiness.
See also
edit- Assimilado
- Hispanicization
- Ilustrado
- Emancipados
- Évolué
- Ladino (Judaeo-Spanish language)
References
edit- ^Resultados del Censo 2018
- ^Ladino en elDiccionario de la Real Academia Española (DRAE)
- ^Soto-Quiros, Ronald (2006)."Reflexiones sobre el mestizaje y la identidad nacional en Centroamérica: de la colonia a las Républicas liberales"(PDF).Boletín No. 25. AFEHC. Asociación para el Fomento de los Estudios en Centroamérica, "Mestizaje, Raza y Nación en Centroamérica: identidades tras conceptos, 1524-1950". Octubre 2006. (in Spanish). Archived fromthe original(PDF) on 2011-08-26.
- ^Ministerio de Educación (MINEDUC) (2008)."Reflexiones sobre el mestizaje y la identidad nacional en Centroamérica: de la colonia a las Républicas liberales" (in Spanish). Retrieved28 July 2008.[permanent dead link]
- ^Instituto Nacional de Estadística (INE) (2002)."XI Censo Nacional de Poblacion y VI de Habitación (Censo 2002) - Pertenencia de grupo étnico" (in Spanish). Archived fromthe original on 2008-06-12. Retrieved28 July 2008.
- ^Rodríguez L, Lic. Carlos Antonio."La determinación Estadística de los grupos étnicos, el indigenismo, la situación de la pobreza y la exclusión social. Los Censos Integrados del 2002 y la inclusión social de los grupos étnicos. Perfil nacional del desarrollo sociodemográfico"(PDF) (in Spanish). Retrieved28 July 2008.
- ^Diccionario Critico Etimologico castellano G-MA, by Joan Corominas,Diccionario Critico Etimologico castellano G-MA. Archived fromthe original on 2016-10-10. Retrieved2016-10-09.
Further reading
edit- Adams, Richard N.Guatemalan Ladinization and History. In: The Americas, Vol. 50, No. 4 (Apr., 1994), pp. 527–543. Academy of American Franciscan History.
- Falla, Ricardo (translated by Phillip Berryman).Quiché rebelde: religious conversion, politics, and ethnic identity in Guatemala. University of Texas Press, 2001.ISBN 0-292-72532-9in Google books
- Martínez Peláez, Severo.La patria del criollo: Ensayo de interpretación de la realidad colonial guatemalteca. Guatemala: Editorial Universitaria, USAC, 1970.