Eliezer Ben‑Yehuda[a] (bornEliezer Yitzhak Perlman;[b] 7 January 1858 – 16 December 1922)[1] was a Russian–Jewish linguist,lexicographer, and journalist who immigrated to Jerusalem in 1881, when the Ottoman Empire ruled it.[2][3] He is renowned as the lexicographer of the firstHebrew dictionary and also as the editor ofJerusalem-basedHaZvi, one of the first Hebrew newspapers published in theLand of Israel. Ben-Yehuda was the primary driving force behind therevival of the Hebrew language.
Eliezer Ben-Yehuda | |
---|---|
אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה | |
![]() | |
Born | Eliezer Yitzhak Perlman (1858-01-07)7 January 1858 Luzhki,Vilna Governorate, Russian Empire (now Belarus) |
Died | 16 December 1922(1922-12-16) (aged 64) Jerusalem, British Mandate for Palestine |
Resting place | Mount of Olives, Jerusalem 31°46′42″N35°14′38″E / 31.77833°N 35.24389°E /31.77833; 35.24389 |
Alma mater | Sorbonne University |
Occupations |
|
Organization | HaZvi |
Known for | Reviving the Hebrew language |
Movement | Zionism |
Spouses | |
Children |
|
Relatives |
|
Early life and education
editEliezer Yitzhak Perlman (later Eliezer Ben-Yehuda) was born inLuzhki in theVilna Governorate of theRussian Empire (nowVitebsk Oblast,Belarus) to Yehuda Leib and Tzipora Perlman, who wereChabadhasidim.[1] His native language wasYiddish.[4] He attended a Jewish elementary school (acheder) where he studiedHebrew and theHebrew Bible from the age of three, as was customary among the Jews of Eastern Europe. By the age of twelve, he had read large portions of theTorah,Mishna, andTalmud. His mother and uncle hoped he would become arabbi, and sent him to ayeshiva. There he was exposed to theHebrew of theJewish Enlightenment, which included some secular writings.[5] Later, he learned French, German, and Russian, and was sent toDünaburg for further education. Reading the Hebrew-language newspaperHaShahar, he became acquainted with the early movement ofZionism.
Upon graduation in 1877, Ben-Yehuda went to Paris for four years. While there, he studied various subjects at theSorbonne University—including thehistory and politics of theMiddle East. It was in Paris that he meta Jew from Jerusalem, who spoke Hebrew with him. It was this conversation that convinced him that the revival of Hebrew as the language of a nation was feasible.[6]
Immigration to The Land of Israel
editIn 1881 Ben-Yehuda joined theFirst Aliyah and immigrated to theMutasarrifate of Jerusalem, thenruled by the Ottoman Empire, and settled inJerusalem. He found a job teaching at the school of theAlliance Israélite Universelle.[7] Motivated by the surrounding ideals of renovation and rejection of thediaspora lifestyle, Ben-Yehuda set out to develop a new language that could replaceYiddish and other regional dialects as a means of everyday communication between Jews who moved to theLand of Israel from various regions of the world. Ben-Yehuda regarded Hebrew andZionism as symbiotic, writing, "theHebrew language can live only if we revive the nation and return it tothe fatherland."[7]
Revival of the Hebrew language
editTo accomplish the task, Ben-Yehuda insisted with the Committee of the Hebrew Language that, to quote the Committee records, "In order to supplement the deficiencies of the Hebrew language, the Committee coins words according to the rules of grammar and linguistic analogy from Semitic roots: Aramaic and especially from Arabic roots."[8]
In 1903 Ben-Yehuda, along with many members of theSecond Aliyah, supportedTheodor Herzl'sUganda Scheme proposal.[9]
Ben‑Yehuda raised his son,Ben-Zion (meaning "son of Zion"), entirely in Hebrew. He did not allow his son to be exposed to other languages during childhood, and even berated his wife for singing a Russian lullaby. His son thus became the firstnative speaker ofHebrew in modern times. Ben‑Yehuda later raised his daughter,Dola, entirely in Hebrew as well.
Lexicography
editBen-Yehuda was a major figure in the establishment of the Committee of the Hebrew Language (Va'ad HaLashon), later theAcademy of the Hebrew Language, an organization that still exists today. He was the initiator of the first modern Hebrew dictionary known as theBen-Yehuda Dictionary and he became known as the "reviver" (המחיה) of the Hebrew language, despite opposition to some of the words he coined.[6] Many of these words have become part of the language but others never caught on.[7]
Ancient languages and modern Standard Arabic were major sources for Ben-Yehuda and the Committee. According to Joshua Blau, quoting the criteria insisted on by Ben-Yehuda: "In order to supplement the deficiencies of the Hebrew language, the Committee coins words according to the rules of grammar and linguistic analogy from Semitic roots: Aramaic, Canaanite, Egyptian [sic] ones and especially from Arabic roots." Concerning Arabic, Ben-Yehuda maintained, inaccurately according to Blau, that Arabic roots are "ours": "the roots of Arabic were once a part of the Hebrew language ... lost, and now we have found them again!"[10]
Opposition from Orthodox Jews
editBen-Yehuda was the editor of several Hebrew-language newspapers:HaZvi andHashkafa.HaZvi was closed down for a year in the wake of opposition from Jerusalem'sultra-Orthodox community, which fiercely objected to the use of Hebrew, their holy tongue, for everyday conversation.[6] In 1908, its name changed toHaOr, and it was shut down by theOttoman government duringWorld War I due its support for ahomeland for the Jewish people in theLand of Israel/Palestine.
Many devoted Jews of the time did not appreciate Ben-Yehuda's efforts to resurrect the Hebrew language. They believed that Hebrew, which they learned as abiblical language, should not be used to discuss mundane and non-holy things. Others thought his son would grow up and become a "disabled idiot", and evenTheodor Herzl declared, after meeting Ben-Yehuda, that the thought of Hebrew becoming the modern language of the Jews was ridiculous.[11]
In December 1893, Ben-Yehuda and his father-in-law were imprisoned by the Ottoman authorities in Jerusalem following accusations by members of the Jewish community that they were inciting rebellion against the government.[12]
Personal life
editBen-Yehuda was married twice, to two sisters.[13][page needed] His first wife, Devora (née Jonas), died in 1891 oftuberculosis, leaving him with five small children.[14]
Ben-Yehuda's son journalistItamar Ben-Avi is the father of radio station headDrora Ben Avi [he], who is in turn the mother of Ben-Yehuda's great-grandson TV presenter, culinary journalist, restaurant critic, and authorGil Hovav.[15][16][17][18][19]
Her final wish[20] was that Eliezer marry her younger sister, Paula Beila. Soon after his wife Devora's death, three of his children died ofdiphtheria within a period of 10 days. Six months later, he married Paula,[6] who took the Hebrew name "Hemda".[21]
Hemda Ben-Yehuda became an accomplished journalist and author in her own right, ensuring the completion of the Hebrew dictionary in the decades after Eliezer's death, as well as mobilising fundraising and coordinating committees of scholars in both Israel and abroad.[citation needed]
Death and legacy
editIn December 1922, Ben-Yehuda, 64, died oftuberculosis, from which he suffered most of his life. He was buried on theMount of Olives in Jerusalem.[22] His funeral was attended by 30,000 people.[7]
Ben-Yehuda built a house for his family in theTalpiot neighborhood of Jerusalem, but died three months before it was completed.[23] His wife Hemda lived there for close to thirty years. Ten years after her death, her son Ehud transferred the title of the house to the Jerusalem municipality for the purpose of creating a museum and study center. Eventually it was leased to a church group from Germany who established a center there for young German volunteers.[24] The house is now a conference center and guesthouse run by the German organizationAction Reconciliation Service for Peace (ARSP), which organizes workshops, seminars and Hebrew languageulpan programs.[25]
Cecil Roth was quoted by historian Jack Fellman as having summed up Ben-Yehuda's contribution to the Hebrew language: "Before Ben‑Yehuda, Jews could speak Hebrew; after him, they did."[26][27] There are no other examples of anatural language without any native speakers subsequently acquiring several million native speakers, and no other examples of asacred language becoming anational language with millions of "first language" speakers.[27]
See also
editNotes
edit- ^Hebrew:אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה,pronounced[ʔeliˈʔezerbenjehuˈda].
- ^Yiddish:אליעזר יצחק פערלמאן.
References
edit- ^abGreen, David B. (7 January 2013)."This Day in Jewish History – 1858: Hebrew's Reviver Is Born".Haaretz. Retrieved5 January 2019.
- ^Jack Fellman (2011).The Revival of Classical Tongue; Eliezer Ben Yehuda and the Modern Hebrew Language, p. 27.
- ^Jack Fellman."Hebrew: Eliezer Ben-Yehuda & the Revival of Hebrew," Jewish Virtual Library.
- ^Coulmas, Florian (2016). "Eliezer Ben-Yehuda".Guardians of Language. Oxford University Press. pp. 139–154.doi:10.1093/acprof:oso/9780198736523.003.0011.ISBN 978-0-19-873652-3.
- ^"Young Ben-Yehuda".huji.ac.il. Archived fromthe original on 2 August 2012. Retrieved26 November 2012.
- ^abcdNaor, Mordechai (13 September 2008)."Flesh-and-Blood Prophet".Haaretz.Archived from the original on 2 October 2008. Retrieved1 October 2008.
- ^abcdBalint, Benjamin (23 November 2008)."Confessions of a polyglot".Haaretz.
- ^Blau 1981, p. 33.
- ^Elon, Amos (1975)Herzl.Holt, Rinehart and Winston.ISBN 0-03-013126-X. p. 392
- ^Blau 1981, p. 32.
- ^Singer, Saul Jay (11 November 2020)."The Hebrew-Based Judaism And Zionism Of Eliezer Ben Yehuda".The Jewish Press. Retrieved22 January 2021.
- ^Salmon, Yosef (2002)Religion and Zionism. First Encounters. The Hebrew University Magnes Press.ISBN 965-493-101-X. pp. 91, 220
- ^St. John 1952.
- ^St. John 1952, p. 125.
- ^"Izraelská osobnost, kterou možná neznáte: Gil Hovav,"PROTIŠEDI, July 29, 2012,
- ^Florina Pîrjol (July 8, 2016)."Scriitorul Gil Hovav: „Bucătarii din ziua de astăzi sunt adevărate staruri rockm"",Adevărul.
- ^Adeena Sussman (June/July 2016)."Gil Hovav, Israel's Leading Foodie,"Hadassah Magazine.
- ^Jessica Steinberg (February 11, 2018)."Celebrated Israeli foodie blends grub and family in new memoir; In ‘Candies from Heaven,’ TV personality Gil Hovav reminisces about coming of age in Jerusalem, peppered with recipes from his childhood,"The Times of Israel.
- ^Dan Pine (April 9, 2010)."Funny Israeli TV star wont be using a non-shtick pan when stirring the pot at S.F. restaurant,"J. The Jewish News of Northern California.
- ^St. John 1952, p. 149.
- ^"Ben-Yehuda, Eliezer (1858–1922)". The Jewish Agency for Israel. Archived fromthe original on 22 October 2007. Retrieved6 November 2007.
- ^"Mount of Olives – Jerusalem".trekker.co.il. Archived fromthe original on 27 September 2007. Retrieved6 November 2007.
- ^Aviva and Shmuel Bar-Am (24 December 2016)."On a small Jerusalem street, a historic literary rivalry".The Times of Israel.
- ^"Ben-Yehuda Home".fulfillment-of-prophecy.com. Archived fromthe original on 16 March 2009.
- ^"Beit Ben Yehuda – International Meeting Center in Jerusalem".beit-ben-yehuda.org.
- ^Fellman, Jack (1973).The Revival of a Classical Tongue: Eliezer Ben Yehuda and the Modern Hebrew Language.
- ^abBensadoun, Daniel (15 October 2010)."This week in history: Revival of the Hebrew language".The Jerusalem Post. Retrieved1 April 2019.
Further reading
edit- Blau, Joshua (1981).The Renaissance of Modern Hebrew and Modern Standard Arabic: Parallels and Differences in the Revival of Two Semitic Languages. University of California Press.ISBN 978-0-520-09548-9.
- Fellman, Jack (1973).The Revival of a Classical Tongue: Eliezer Ben Yehuda and the Modern Hebrew Language. The Hague, Netherlands: Mouton. 1973.ISBN 90-279-2495-3
- St. John, Robert (1952).Tongue of the Prophets. The Life Story of Eliezer Ben Yehuda. Garden City, New York: Doubleday & Company Inc.ISBN 0-8371-2631-2.
- Lang, Yosef .The Life of Eliezer Ben Yehuda. YadYitzhak Ben Zvi, 2 volumes, (Hebrew).
- Ilan Stavans,Resurrecting Hebrew. (2008).
- Elyada, Ouzi . Hebrew Popular Journalism : Birth and Development in Ottoman Palestine, London and N.Y, Routledge, 2019 (History of Ben-Yehuda's Press)
- Hassan, Hassan Ahmad; al-Kayyali, Abdul-Hameed (2018)."Ben-Yehuda in his Ottoman Milieu: Jerusalem's Public Sphere as Reflected in the Hebrew Newspaper Ha-Tsevi, 1884–1915".Ordinary Jerusalem, 1840–1940. pp. 330–351.doi:10.1163/9789004375741_021.ISBN 9789004375741.S2CID 201432320.
External links
edit- The personal papers of Eliezer Ben-Yehuda are kept at theCentral Zionist Archives in Jerusalem. The notation of the record group is A43
- An interview with Dola Ben-Yehuda Wittmann (Eliezer Ben-Yehuda's daughter) at the Dartmouth Jewish Sound Archive
- Works by or about Eliezer Ben-Yehuda at theInternet Archive
- Works by Eliezer Ben-Yehuda atLibriVox (public domain audiobooks)