Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Dominican Creole French

From Wikipedia, the free encyclopedia
French-based creole of Dominica
icon
This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Dominican Creole French" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR
(August 2014) (Learn how and when to remove this message)
Dominican Creole
Kwéyòl Dominik
[kwéyòl, patwa]
Native toDominica
Native speakers
(43,000 cited 1998)[1]
Official status
Official language in
Dominica
Language codes
ISO 639-3
GlottologNone
ELPNE
Linguasphere51-AAC-ccg
IETFcpf-DM

Dominican Creole French is aFrench-based creole language widely spoken inDominica.[3] It can be considered a distinct dialect ofAntillean Creole.

History

[edit]

It is a sub-variety ofAntillean Creole, which is spoken in other islands of theLesser Antilles and is very closely related to the varieties spoken inMartinique,Guadeloupe,Saint Lucia,Grenada and parts ofTrinidad and Tobago. The intelligibility rate with speakers of other varieties of Antillean Creole is almost 100%. Its syntactic, grammatical and lexical features are virtually identical to those of Martinican Creole, though, like its Saint Lucian counterpart, it includes more English loanwords than the Martinican variety. People who speakHaitian Creole can also understand Dominican Creole French; although there are a number of distinctive features they are mutually intelligible.

Like the otherFrench-based creole languages in the Caribbean, Dominican French Creole is primarily French-derived vocabulary, with African and Carib influences to its syntax.[4] In addition, many expressions reflect the presence of anEnglish influence in the language in not just loan words, but in some of the pragmatic markers present.[5]

In 1635, the French seized Guadeloupe and Martinique and began establishing sugar colonies. Until 1690 Dominica had not been successfully colonized. By 1690, lumberjacks (English and French) arrived in Dominica for its forest resources. Subsequently, French from Martinique and Guadeloupe and their slaves settled in Dominica, establishing small farms producing coffee, cotton, wood, and tobacco. Dominican Creole developed among the slaves, originally as a mixture of the Creoles from Guadeloupe and Martinique, further enriched with Amerindian and English words. Even after becoming an English colony, the underdevelopment of the road system on the island hindered for a long time the spread of English, the official language of the country, to isolated villages, where Creole remained the only spoken language.[6]

Kwéyòl pronouns

[edit]
icon
This sectiondoes notcite anysources. Please helpimprove this section byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged andremoved.(January 2026) (Learn how and when to remove this message)
EnglishCreoleRemarks
IMon, Mwen, AnThe three forms are perfectly synonymous.
You (singular)Ou/Vou
He/sheICreole has a neutral pronoun that can be synonymous with "him" or "her".
HeMisyéExample:Misyé pa djè ni tan (he hardly has much time).
She (unmarried girl)ManmzèlExample:Manmzèl pa djè enmen jwé (she does not like playing much).
WeNou
You (plural)Zòt, ZòThis is not a "you" of familiarity. "Zò" is used in Guadeloupe.
TheyYoExample:Yo ka jwé (they play).

Kwéyòl alphabet

[edit]
CréoleIPA

Transcription

Standard pronunciation
gghard "G", as ingood.
hhPronounced like "H" inham.
iiPronounced like "ee" as in see.
jʒPronounced as French J.
kkReplaces hard "C", "Qu". Sounds like "K" inkick.
ww"W" replaces "R" in some words derived from French, but in Creole, they are two different letters.
ssReplaces the soft "C" and is pronounced like "S" insoft.
yjPronounced like "Yuh", as inyuck.
zzReplaces "S" when used between vowels. Pronounced like "Z", as inzebra.
anɑ̃nasalized sound used in French. Does not exist in English.
ànanPronounced as anot nasalized sound with an emphasis on the "N" or "ane" in English.
annɑ̃nAnasalized French "an" with a long "n" sound.
anmɑ̃mAnasalized French "an" with a long "m" sound. Pronounced like "ahmm".[7]
ayajPronounced like "eye" in English.
ininNever nasalized.
enɛ̃Always nasalized.
ennɛ̃nPronounced like "en" in garden.
onɔ̃Sound does not exist in English. It is a nasalon, like the one used in French.
onmɔ̃mNasal sound + M.
onnɔ̃nNasal sound + N.
chʃPronounced like "Sh" in English.
aaPronounced like a short "a", like in cat.
bbPronounced like B in English.
ffPronounced as F in English.
ddPronounced as D in English, like indog.
mmPronounced as M in English, likeman.
nnPronounced as N in English, likenever.
òɔPronounced as "or" as in more.
rw, ɤ, ɹOften replaced by W in beginnings of words, but pronounced asracquet.
ppPronounced as inpea
ttPronounced as intea
vvPronounced as involcano

Articles

[edit]
icon
This sectiondoes notcite anysources. Please helpimprove this section byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged andremoved.(January 2026) (Learn how and when to remove this message)

Definite articles comes after the noun in Creole, unlike in French where they always precede the noun. "La" follows nouns that end with a consonant or "y". When a noun ends with a vowel, it is followed by "a" only.

Nonm-laThe Man
Fanm-laThe Woman
Payay-lathe Papaya
Lawi-aThe Street
Zaboka-aThe Avocado

Numbers

[edit]
icon
This sectiondoes notcite anysources. Please helpimprove this section byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged andremoved.(January 2026) (Learn how and when to remove this message)

Cardinal

[edit]
0Nòt/Zéwo
1yon
2
3twa
4kat
5senk
6sis
7sèt
8wit
9nèf
10dis
11wonz
12douz
13twèz
14katòz
15kinz\tjenz
16Sèz
17disèt
18dizwit
19diznèf
20ven
21ventéyon
22venndé
23venntwa
24vennkat
25vennsenk
26vennsis
27vennsèt
28venntwit
29ventnèf
30twant
31twantéyon
32twantdé
33twantwa
34twantkat
35twantsenk
36twantsis
37twantsèt
38twantwit
39twantnèf
40kawant
41kawantéyon
42kawantdé
43kawantwa
44kawantkat
45kawantsenk
46kawantsis
47kawantsèt
48kawantwit
49kawantnèf
50senkant
51senkantéyon
52senkantdé
53senkantwa
54senkantkat
55senkantsenk
56senkantsis
57senkantsèt
58senkantwit
59senkantnèf
60swasant
61swasantéyon
62swasantdé
63swasantwa
64swasantkat
65swasantsenk
66swasantsis
67swasantsèt
68swasantwit
69swasantnèf
70swasantdis
71swasantwonz
72swasantdouz
73swasanttwèz
74swasantkatòz
75swasantkenz
76swasantsèz
77swasantdisèt
78swasantdizwit
79swasantdiznèf
80katwèven
81katwèventéyon
82katwèvendé
83katwèventwa
84katwèvenkat
85katwèvensenk
86katwèvensis
87katwèvensèt
88katwèvenwit
89katwèvennèf
90katwèvendis
91katwèvenwonz
92katwèvendouz
93katwèventwèz
94katwèvenkatòz
95katwèvenkenz
96katwèvensèz
97katwèvendisèt
98katwèvendizwit
99katwèvendiznèf
100san
200dé san
300twa san
400kat san
500senk san
600sis san
700sèt san
800wit san
900nèf san
1 000mil
2 000dé mil
3 000twa mil
4 000kat mil
5 000senk mil
6 000sis mil
7 000sèt mil
8 000sit mil
9 000nèf mil
10 000di mil
100 000san mil
200 000dé san mil
300 000twa san mil
400 000kat san mil
500 000senk san mil
600 000sis san mil
700 000sèt san mil
800 00wit san mil
900 000nèf san mil
  • 1 000 000 = yon milyon
  • 1 000 000 000 = yon milya
  • 1 234 = yon mil + dé san + twantkat
  • 30 153 = twant mil + san + senkantwa
  • 412 489 = (kat san douz) mil + kat san + katwèvennèf
  • 12 356 734 = (douz) milyon + (twa san+senkantsis) mil + sèt san+twantkat

Ordinal

[edit]
  • 1st = pwémyè
  • 2nd = dézyènm
  • 3rd = twazyènm
  • 4th = katriyènm
  • 5th = senkyènm
  • 6th = sizyènm (Notice the second "s" in "sis" is pronounced as a "z")
  • 7th = sètyènm
  • 8th = wityènm
  • 9th = nèvyènm (Notice the "f" in "nèf" is pronounced as a "v")

All the other ordinal numbers are formed as number + [yènm]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^Saint Lucian Creole French (Dominica) atEthnologue (18th ed., 2015)(subscription required)
  2. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin (eds.)."Circum-Caribbean French".Glottolog. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  3. ^"The Creole Language of Dominica". Retrieved31 March 2014.
  4. ^Youssef, Valerie (2014)."Amy L. Paugh, Playing with Languages: Children and Change in a Caribbean Village. New York: Berghahn Books, 2012. xii + 250 pp. (Cloth US$90.00)".New West Indian Guide.88 (3–4):381–383.doi:10.1163/22134360-08803036.ISSN 1382-2373.
  5. ^Peltier, Joy P. G. (2024)."Pragmatic Markers in Kwéyòl Donmnik, French, & English: Language Contact & Creole Emergence through the Lens of Powerful Little Words".Études créoles. 41 | 1-2.doi:10.4000/11p9w.ISSN 0708-2398.
  6. ^Lennox., Honychurch (1995).The Dominica story : a history of the island. London: Macmillan.ISBN 0333627768.OCLC 60126665.
  7. ^Fountaine, Djamala.Dominica's Diksyonnè.
French-based creole languages and pidgins by continent
Africa
Americas
Asia
Indian Ocean
Oceania
Areal groups
Langues d'oïl
Antillean Creole
Bourbonnais Creoles
French*
Norman
Others
Francoprovencalic
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dominican_Creole_French&oldid=1336151421"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp