Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Dane-zaa language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Athabaskan language of western Canada
Dane-zaa
Beaver
Dane-ẕaa Ẕáágéʔ (ᑕᓀᖚ ᖚᗀᐥ)
Native toCanada
RegionBritish Columbia,Alberta
Ethnicity1,700Dane-zaa (2016)[1]
Native speakers
270 (2021 census)[2]
Language codes
ISO 639-3bea
Glottologbeav1236
ELPDane-Zaa (Beaver)
Beaver is classified as Definitely Endangered by theUNESCOAtlas of the World's Languages in Danger.
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.
PeopleDane-z̲aa
ᑕᓀᖚ
LanguageDane-z̲aa Ẕáágéʔ
ᑕᓀᖚ ᖚᗀᐥ
CountryDane-z̲aa nanéʔ
ᑕᓀᖚ ᖚᗀᐥ ᓇᓀᐥ,
Denendeh
ᑌᓀᐣᑌᐧ

Dane-zaa, known in the language asDane-ẕaa Ẕáágéʔ (syll:ᑕᓀᖚ ᖚᗀᐥ), formerly known asBeaver, is an Athabascan language of western Canada. It means "people-regular language." About one-tenth of theDane-zaa people speak the language.

Beaver is closely related to the languages spoken by neighboring Athabaskan groups, such asSlavey,Sekani,Tsuu T’ina,Chipewyan, andKaska.

Dialects

[edit]

The dialects of Dane-zaa language are two main groups. Dialects that developed high tone from stem-final glottalic consonants are calledhigh-marked and dialects that developed low tonelow-marked. From north to south are as follows:[3]

Use and number of speakers

[edit]

A 1991 estimate gave 300 total speakers out of a population of 600 Dane-zaa people.[4] Leading up to 2007, Dane-zaa was "spoken in eastern British Columbia (in the communities ofDoig River (Hanás̱ Saahgéʔ), Blueberry, Halfway River,Hudson Hope, andProphet River) and in northwestern Alberta (in the communities ofHorse Lakes,Clear Hills,Boyer River (Rocky Lane), Rock Lane, and Child Lake (Eleske) Reserves)."[5][6] A 2011 CD by Garry Oker features traditional Beaver language chanting with world beat and country music.[7]

Language loss

[edit]

English is now the first language of most Dane-zaa children, and of many adults in the Dane-zaa communities. Dane-zaa was the primary language until the grandparents and parents started to send their children to school in the 1950s. English only became dominant in the 1980s. Because the language is orally based, Dane-zaa becomes increasingly endangered as the fluent speakers pass away. The 1918Spanish flu epidemic was a contributor in language loss because it decimated the Dane-zaa population, claiming the lives of hunters, mothers and the older population. To fully recover from this, it took several generations. Because fluency lay in the older generation, the epidemic played a part in that loss of language.[8] The loss of Suu Na Chii Kʼchinge, the traditional meeting place for the Dane-zaa, along with residential schools, resulted in the loss of language. As schools were built on the reserves, a lack of teachers due to the isolation as well as them being forbidden to write about the poverty and realities of colonial violence added to that loss.[9]

Language documentation

[edit]

Alfred Garrioch (1848–1934) was a Christian missionary of the AnglicanChurch Mission Society (CMS) who worked with the Beaver. He was born in 1848 in what would later become Manitoba. In 1876 he established a CMS mission and Indian children training school atFort Vermilion, under the name of Unjaga Mission. He learnt and analysed the Beaver language and translated theGospel of Mark into Beaver. In the mid-1880s he visited England where he had his work in the Beaver language printed. In 1886 Garrioch returned to mission work among the Beaver Indians. In 1892 he returned to Manitoba. In 1905 he retired from active work and settled atPortage la Prairie, Manitoba. In 1925 he wrote two autobiographical accounts of his life calledThe Far and Furry North and in 1929A Hatchet Mark in Duplicate. He died in 1934.

In 1885 theSociety for Promoting Christian Knowledge (SPCK) publishedA Primer and a Vocabulary in the Beaver Indian Language. In 1886 SPCK publishedA Manual of Devotion in the Beaver Indian Language and also published his Gospel of Mark in syllabic characters with syllabarium, supplementary syllabarium, chapter headings and illustrations. In 1886 theBritish and Foreign Bible Society (BFBS) published his Gospel of Mark asOotech oochu Takehniya-Tinkles St. Mark in Roman characters without the illustrations. This has been digitised and is online on YouVersion[10] and BibleSearch.[11]

In 1959 and throughout the 1960s, anthropologist Robin Ridington began working with the Doig River First Nation on the documentation and recording of Dane-zaa. He returned in 1978 with his second wife Jillian Ridington and they worked with Howard Broomfield and linguist Billy Attachie. His daughter Amber Ridington collaborated with Dane-zaa youth and elders to createDane Wajich: Dane-zaa Stories and Songs-Dreamers and the Land, a virtual library that has made Dane-zaa pronunciations and other resources on Dane-zaa culture available to the public.[12]

In 1968John chapter 3 was translated by Marshall and Jean Holdstock and published asLǫ́ǫ́se nadááse byScripture Gift Mission.

In 2004–2011, the language as spoken by the elders of the Beaver First Nations communities in Alberta and British Columbia was collected as part of the DoBeS Beaver documentation project. The intent was to document an endangered language from a place names' perspective, collecting place names along with stories of culturally relevant locations and personal migration stories, allowing for the exploration of spatial expressions in the language. These materials, along with other grammatical and pedagogical items, are held in the DoBeS Archive and are available for download, subject to agreeing to the terms of access.

Phonemes

[edit]

Consonants

[edit]

Dane-zaa has 35 consonants:

BilabialDentalAlveolarPostalveolar
/Palatal
VelarGlottal
plainsibilantlateral
Nasalmn
Plosive unaspiratedpts̪ttskʔ
aspiratedts̪ʰtsʰtɬʰtʃʰ
ejectivets̪ʼtsʼtɬʼtʃʼ
Fricativevoicelesssɬʃ(x)h
voicedzɮʒɣ
Approximantjw

Vowels

[edit]

Dane-zaa has 10phonemic vowels.

FrontCentralBack
Closefulliu
reducedɪʊ
Mid oraleo
nasalõ
Openreducedɜ
fulla

Two vowels contrast oral and nasal qualities.

Grammar

[edit]
[icon]
This sectionneeds expansion. You can help byadding missing information.(May 2024)

Dane-zaa has gender-neutral pronouns where less importance is put on the person.[13]

  • His/Her/It:ma-
  • His/Her own:da-

Notes

[edit]
  1. ^"Aboriginal Ancestry Responses (73), Single and Multiple Aboriginal Responses (4), Residence on or off reserve (3), Residence inside or outside Inuit Nunangat (7), Age (8A) and Gender (3) for the Population in Private Households of Canada, Provinces and Territories, 2016 Census - 25% Sample Data".www12.statcan.gc.ca. Government of Canada. 25 October 2017. Retrieved2017-11-23.
  2. ^Government of Canada, Statistics Canada (2023-03-29)."Indigenous languages in Canada, 2021".www150.statcan.gc.ca. Retrieved2025-03-25.
  3. ^Miller, Julia Colleen (2013).The phonetics of tone in two dialects of Dane-z̲aa (Athabaskan)(PDF) (PhD dissertation). University of Washington.hdl:1773/23468.
  4. ^"Ethnologue report for language code: bea".Ethnologue. Retrieved2012-10-18.
  5. ^Victor Golla (2007)Atlas of the World's Languages, p. 11
  6. ^Ridington & Ridington 2013, p. 3.
  7. ^"Local Aboriginal Artist Performing at CD Release Ceflebration (Garry Oker)".Aboriginal Business Centre. 2011-03-15. Archived fromthe original on 2013-01-15. Retrieved2012-10-18.
  8. ^Ridington & Ridington 2013, p. 253.
  9. ^Ridington & Ridington 2013, pp. 297–298.
  10. ^St. Mark 1 | BEA1886R Bible | YouVersion.
  11. ^"Global.Bible".
  12. ^Ridington & Ridington 2013, pp. xii, 6.
  13. ^Ridington & Ridington 2013, p. 10.

Bibliography

[edit]
  • "Bibliography of Materials on the Beaver Language". Yinka Déné Language Institute. 2012.
  • "Dane Wajich-Dane-ẕaa Stories and Songs-Dreamers and the Land". Doig River First Nation. 2007. Archived fromthe original on 2017-03-01. Retrieved2019-10-10.
  • Randoja, Tiina Kathryn (1990).The Phonology and Morphology of Halfway River Beaver (PhD dissertation). University of Ottawa.hdl:10393/5749.
  • Story, Gillian (1989). "Problems of Phonemic Representation in Beaver". In Cook, Eung-Do; Rice, Keren (eds.).Athapaskan Linguistics: Current Perspectives on a Language Family. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 63–98.
  • Ridington, Robin; Ridington, Jillian (2006).When You Sing It Now, Just Like New: First Nations Poetics, Voices, and Representation. Lincoln: University of Nebraska Press.
  • Ridington, Robin; Ridington, Jillian (2013).Where Happiness Dwells: A History of the Dane-zaa First Nations. Vancouver: UBC Press.

External links

[edit]
Northern
Southern Alaskan
Central Alaska–Yukon
Northwestern Canada
Central British Columbia
Other North Athabaskan
Pacific Coast
California Athabaskan
Oregon Athabaskan
Southern
Western Apachean
Eastern Apachean
Plains Apachean
Proto-language
Italics indicateextinct languages
Official languages
English
French
Indigenous languages
Algonquian
Inuit
Iroquoian
Na-Dene
Salishan
Siouan
Tsimshian
Wakashan
other
Pidgins, creoles and mixed
Minority languages
Sign languages
Official language
Oral Indigenous
languages
Algonquian
Dené–Yeniseian
Salishan
Tsimshianic
Wakashan
Other/isolates
Sign languages
Pidgins,creoles and mixed
Immigrant languages
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dane-zaa_language&oldid=1319554528"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp