Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Wikipedia

Code of Justinian

(Redirected fromCodex Justinianus)

TheCode of Justinian (Latin:Codex Justinianus,Justinianeus[2] orJustiniani) is one part of theCorpus Juris Civilis, the codification ofRoman law ordered early in the 6th century AD byJustinian I, who wasEastern Roman emperor inConstantinople. Two other units, theDigest and theInstitutes, were created during his reign. The fourth part, theNovellae Constitutiones (New Constitutions, or Novels), was compiled unofficially after his death but is now also thought of as part of theCorpus Juris Civilis.[3]

Code of Justinian
Codex Justinianeus
Excerpt from the manuscript "Codex Justiniani I–IX". Medieval copy of the famous Code of Justinian. Copied by Franciscus Accursius in the 13th century. Preserved in theGhent University Library.[1]
Justinian I
Territorial extentEastern Roman Empire
Enacted byJustinian I
Effective7 April 529 (529-04-07)
Introduced byJohn of Cappadocia,Tribonian
Related legislation

Creation

edit
 
Justinian I depicted on amosaic in thechurch of San Vitale, Ravenna, Italy

Shortly after Justinian becameemperor in 527, he decided the empire's legal system needed repair. There existed three codices of imperial laws and other individual laws, many of which conflicted or were out of date. TheCodex Gregorianus and theCodex Hermogenianus were unofficial compilations. (The term "Codex" refers to the physical aspect of the works, being in book form, rather than on papyrus rolls. The transition to the codex occurred around AD 300.)[4] TheCodex Theodosianus was an official compilation ordered byTheodosius II.[4] In February 528, Justinian promulgated theconstitutionHac quae necessario, by which was created a ten-man commission to review these earlier compilations as well as individual laws, eliminate everything unnecessary or obsolete, make changes as it saw fit, and create a single compilation of imperial laws in force.[5] The commission was headed by thepraetorian prefectJohn the Cappadocian[6] and also includedTribonian, who was later to head the other Corpus Juris Civilis projects.[7]

The commission finished its work in 14 months, and the compilation was promulgated in April 529 by theConstitutio Summa.[8] However, this compilation did not eliminate all the conflicts that had arisen over the years in Roman jurisprudence, and the constitutions in the Code were to be used alongside the conflicting opinions of ancient jurists. "The citation of the said constitutions of Our Code, with the opinions of the ancient interpreters of the law, will suffice for the disposal of all cases."[9] Justinian attempted to harmonize these conflicting opinions by issuing his "Fifty Decisions" and by passing additional new laws. This meant that his Code no longer reflected the latest imperial law. Thus, Justinian ordered a new compilation to supersede the first, and this Codex was published in 534.[10] No copies of the first edition of the Code have survived; only a fragment of an index of contents on an Egyptian papyrus remains.[11] Known as theCodex Repetitae Praelectionis, this second edition of the Code was published on November 16, 534, and took effect on December 30.[12] The Codex consists of twelve books: book 1 concerns ecclesiastical law, sources of law, and the duties of higher offices; books 2–8 cover private law; book 9 deals with crimes; and books 10–12 contain administrative law. The Code's structure is based on ancient classifications set out in theedictum perpetuum (perpetual edict), as is that of the Digest.

Rediscovery

edit

In the West, Justinian's Codex was largely lost, or in many places never present, due to the limited western extent of the Roman territories. The Latin version known today was painstakingly restored over many centuries. The only known manuscript that once contained the entire Latin Codex is aVeronesepalimpsest of the 6th or 7th century; it is now only fragments.[13][14] Within its home in the Roman Empire, the code was translated into Greek, which had become the governing language, and adapted, in the 9th century as theBasilika. It appears as if the Latin Code was shortened in the Middle Ages into an "Epitome Codex", with inscriptions being dropped and numerous other changes made.[15] Some time in the 8th or 9th century, the last three books of the Code were separated from the others, and many other laws in the first nine books, including all of those written in Greek, were dropped.[16] Substantially complete versions of Justinian's Codex were restored around the end of the 12th century, and the humanists of the 16th century added the laws originally promulgated in Greek.[17]Paul Krüger created the modern, standard version of the Codex in 1877.[18]

English translations

edit

No English translations were made of theCodex until the 20th century. In 1932, the English translation of the entireCorpus Juris Civilis (CJC) bySamuel Parsons Scott was published posthumously.[19] Unfortunately, Scott used the Kriegel brothers' edition of the CJC rather than that ofTheodor Mommsen,Paul Krüger,Rudolf Schöll andWilhelm Kroll, which is accepted as the most reliable, and his translation was severely criticized.[20][21][22] Reviewing Scott's work, the Roman law scholar W. W. Buckland wrote that Scott "...had at his disposal an adequatelatinity and has produced a version written in an English which can be read with pleasure. But much more than that was needed, and the work cannot be said to satisfy these further requirements."[23] Around the same time that Scott was active, Wyoming Supreme Court JusticeFred H. Blume was translating the Code and Novels, using the standard Mommsen, Krüger, Schöll, and Kroll version.[24] While this was not printed in his lifetime, in 2005 his translation of both the Code and the Novels was published on the Annotated Justinian Code website.[25] A new English translation of the Codex, based on Blume's, was published in October 2016.[26]

See also

edit

References

edit
  1. ^"Codex Justiniani I-IX, cum glosa /Franciscus Accursius, Guido de Suzaria ... e.a.[manuscript]".lib.ugent.be. Retrieved2020-08-26.
  2. ^Patrick, David; Geddie, William (1923).Chambers's Encyclopaedia: A Dictionary of Universal Knowledge. p. 324.
  3. ^See generally, Honoré, 2003
  4. ^abJolowicz, 1972, p. 463
  5. ^Jolowicz, 1972, p. 479.
  6. ^Caroline Humfress, "Law and Legal Practice in the Age of Justinian," inThe Age of Justinian 161, 163 (Michael Maas ed. 2005). Humfress also describes the diverse forms of imperial enactments that were included.
  7. ^Honoré, 2003, supra note 1
  8. ^Honoré, 2003, supra note 1 at 803
  9. ^Humfress, supra note 5 at 165, quoting theConstitutio Summa.
  10. ^Honoré, supra note 1 at 804. For an English translation of the law putting this second edition into force, see "Concerning the Correction of the Justinian Code, and the Second Edition Thereof" (November 16, 534), translated by Justice Fred Blume in theAnnotated Justinian Code at page 4.
  11. ^Wolfgang Kunkel,An Introduction to Roman Legal and Constitutional History 166 (J.M. Kelly trans. 2nd ed. 1973).
  12. ^Jolowicz, 1972, supra note 2 at 494.
  13. ^Jolowicz, 1972, supra note 2 at 495
  14. ^Stephen L. Sass,Research in Roman Law; a Guide to the Sources and Their English Translations, 56Law Library Journal 210, 225 (1963).
  15. ^Charles M. Radding & Antonio Ciaralli,The Corpus Iuris Civilis in the Middle Ages: Manuscripts and Transmissions from the Sixth Century to the Juristic Revival 133 (2007); pages 133–168 give a detailed account of the Code's transmission in this period.
  16. ^A. Arthur Schiller,Roman law, Mechanisms of Development 37 (1978).
  17. ^Jolowicz, 1972, supra note 2 at 496.
  18. ^ Krueger, Paul (1877),Codex iustinianus (in German).
  19. ^The Civil Lawincluding the Twelve Tables, the Institutes of Gaius, the Rules of Ulpian, the Enactments of Justinian, and the Constitutions of Leo..., 17 vols. (1932). Reprinted in 1973 by the AMS Press.
  20. ^Timothy Kearley,"Justice Fred Blume and the Translation of Justinian's Code".
  21. ^Each of the units ofMommsen, Krüger, Schoell and Kroll CJCArchived 2013-04-06 at theWayback Machine.
  22. ^Miller and Kearley (2013)A selective English translation of Kroll's Preface to Novels.
  23. ^W.W. Buckland, "Book Review," 7Tulane Law Review 627, 629 (1932–33).
  24. ^See Kearley, supra note 20.
  25. ^"Blume and Justinian".Uwyo.edu. RetrievedOctober 26, 2016. For further discussion of the work of Scott, Blume, and Clyde Pharr on Roman law translation see Kearley, Timothy G.,"From Rome to the Restatement: S.P. Scott, Fred Blume, Clyde Pharr, and Roman Law in Early Twentieth-Century". See also Timothy G. Kearley,Roman Law, Classical Education, and Limits on Classical Participation in America into the Twentieth-Century (Fort Collins, CO: Veterrimus Publishing, 2022).
  26. ^Bruce W. Frier (General Editor),Serena Connolly, Simon Corcoran, Michael Crawford, John Noël Dillon, Dennis P. Kehoe, Noel Lenski, Thomas A.J. McGinn, Charles F. Pazdernik, and Benet Salway, with contributions by T. Kearley. (2016),The Codex of Justinian. A New Annotated Translation, with Parallel Latin and Greek Text (Cambridge: Cambridge University Press, 2016), p. 2963,ISBN 9780521196826

Sources

edit

External links

edit

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp