Кимхи, семья
КИ́МХИ (Kimhi), семья еврейских ученых и комментаторов Библии родом изИспании, жившая в Провансе.
Иосеф Кимхи (акронимרִיקַ״מ,Рикам, рабби Иосеф Кимхи; 1105?, Испания, — 1170?, Нарбонн), комментаторБиблии, грамматик и полемист. Покинув Испанию во время антиеврейских гонений при Альмохадах, Иосеф Кимхи поселился в Нарбонне (Прованс), где сыграл важную роль в ознакомлении евреев христианской Европы с наукой и культурой испанского еврейства. Чтобы сделать достижения испано-еврейских грамматиков доступными для евреев Прованса, не знакомых с арабским языком, Иосеф Кимхи написал ряд трактатов по грамматикеиврита на провансальском языке. В отличие от принятого среди евреев Прованса гомилетического толкования библейского текста, Кимхи подчеркивал значение его прямого понимания. Его книга «Сеферха-брит» («Книга завета», напечатана в 1710 г.) является первым еврейскимполемическим трактатом противхристианства, написанным в Европе.
Моше Кимхи (акронимרַמַ״ק,Рамак, рабби Моше Кимхи; умер в 1190 г., Нарбонн), сын Иосефа Кимхи, грамматик и комментатор Библии. Писал на иврите. В грамматических трактатах Моше Кимхи, в которых он в основном следует отцу, обнаруживается также влияниеАврахама Ибн Эзры, особенно в области терминологии. В области библейскойэкзегезы Моше Кимхи также следует отцу, основывая свои толкования на буквальном понимании текста. Он написал комментарии к мало комментированным книгам Библии:Притчей Соломоновых,Эзры,Нехемии и Иова. Переведенная Себастианом Мюнстером на латинский язык книга «Махалах швилейха-да‘ат» («Ход тропинок знания», первое печатное издание — 1508 г.) стала одной из наиболее популярных среди христианских гебраистов 16 в. грамматикой еврейского языка.
Давид Кимхи (акронимרַדַ״ק,Радак, рабби Давид Кимхи; 1160?, Нарбонн, — 1235?, там же), сын Иосефа Кимхи, брат и ученик Моше Кимхи, грамматик и комментатор Библии. Основной вклад Давида Кимхи в грамматику иврита состоит в систематизации и популяризации нововведений отца и брата в этой области. Его филологический труд «Сефер михлол» («Книга совокупности», первое печатное издание — 1532 г.) и лексикон языка иврит «Сеферха-шорашим» («Книга корней», напечатана не позже 1480 г.) оказали глубокое влияние на сочинения христианских гебраистов эпохи Ренессанса; книгиИ. Рейхлина «Элементы языка иврит» и «Лексикон языка иврит», а также «Правила» и «Словарь-тезаурус» Сантеса Пагнини в основном являются переработкой упомянутых трудов Давида Кимхи. Влияние его сильно заметно и в трудах С. Мюнстера.
Давид Кимхи составил комментарий на книгуБытие, на все библейские книги пророков (см.Пророки и пророчество), книгуПсалмов и книгу Хроник. Следуя семейной традиции, Давид Кимхи основывался на методе прямого толкования и филологического анализа текста. Философские взгляды Давида Кимхи сформировались под влиянием рационализмаАврахама Ибн Эзры и Маймонида.
Мордехай Кимхи (вторая половина 13 в., Прованс), внук Давида Кимхи, раввин, галахист (см.Галаха).
Ицхак Кимхи (конец 13 в., Нарбонн), сын Мордехая Кимхи, ученый, комментатор Библии, галахист, пользовавшийся широкой известностью.
