Couverture fascicule

Anc. franç. Escomos, Escoymous

[article]

Année 1910153 pp. 88-90
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 88

ANC. FRANÇ. ESCOMOS, ESCOYMOUS

M. Paul Meyer a le premier relevé ce mot dans les Contes moralises de Bozon (page 158, Soc. des A. T. F.) : « Si il poy mange e beyt poy, lors est gageous ou escoymous. » Il fait remar¬ quer que le mot paraît avoir à peu près le même sens que gageous. Un autre exemple de gageous dans le même auteur vient appuyer le sens de « délicat, dégoûté » donné dans le glos¬ saire : « Et cornent que [le blaireau] seit orde beste, un core est gageouse en tant qe quant le gopii qe les gueyte, quant ils ave-ront tot parfet [leur repaire], avéra fet sa vilenye en le entrée, jamès illeoques ne vendrent (page 179). »

Je viens de trouver deux autres exemples du mot dans le même sens.

Le premier est tiré de la vie de sainte Elisabeth de Hongrie, écrite fort probablement par le même Bozon. Le texte est appuyé

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw