Stay informed about this journal!
Stay informed about this journal!
Old Rapa, the indigenous Eastern Polynesian language of the island of Rapa Iti, is no longer spoken regularly in any cultural domains and has been replaced in most institutional domains by Tahitian. The remaining speakers are elders who maintain it only through linguistic memory, where elements of the language are remembered and can be elicited but they are not actively used in regular conversation. Reo Rapa, a contact language that fuses Tahitian and Old Rapa, which has developed from the prolonged and dominant influence of the Tahitian language in Rapa Iti since the mid nineteenth century, has replaced the indigenous Old Rapa language at home and between most people in regular social interaction. This article analyzes Reo Rapa through an examination of its genesis and its structure. This article furthermore defines Reo Rapa as a unique contact variety, a shift-break language: a language that resulted from stalled shift due to a collective anti-convergence sentiment in the speech community. This article further discusses a variety of Reo Rapa speech, New Rapa, which presents important questions for the natural-ness of language change and the visibility of actuation.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
BakerAdam.2008.Addressing the actuation problem with quantitative models of sound change.Working papers in linguistics14(1):29–4.1.
BlustRobert.2005.Must sound change be linguistically motivated?Diachronica,22(2):219–269.
BlustRobert.2011.The problem of doubletting in Austronesian languages.Oceanic Linguistics50:399–457.
ChallierSteven.2012.Atlas démographique de la Polynésie française: Recensement de la population.Institut Statistique de Polynésie française:Pape’ete.
Fare Vāna’a.1999.Dictionnaire Tahitien-Français.Tahiti:Académie Tahitienne.
Fare Vāna’a.2009.Grammaire de la langue tahitienne.Tahiti:Académie Tahitienne.
GolovkoEvgeniy V.,2003.Language contact and group identity: The role of “folk” linguistic engineering. InThe mixed language debate: Theoretical and empirical advances,MatrasYaron, andBakkerPeter (eds.),177–208.Berlin:Mouton de Gruyter.
GreenhillSimon J., andClarkRoss.2011.POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online.Oceanic Linguistics50(2),551–559.
KerswillPaul,.2002.Koineization and accommodation. InThe handbook of language variation and change,ChambersJ.K.,,TrudgillPeter,, andSchilling-EstesNatalie (eds.),669–702.
KievietPaulus, andKievietAntje.2006.Lexique Rapa-Francais.SIL International.
KulickDon.1992.Language shift and cultural reproduction.Cambridge:Cambridge University Press.
LabovWilliam.1972.Sociolinguistic Patterns.Philadelphia:University of Pennsylvania Press.
LabovWilliam.2001.Principles of linguistic change, Volume 2: Social Factors.Massachusetts:Blackwell Publishers.
LaycockDonald C.,1982.Melanesian Linguistic Diversity: A Melanesian choice? InMelanesia: Beyond diversity,MayRonald James, andNelsonHank (eds.),33–38.Canberra:The Australian National University.
LazardGilbert, andPeltzerLouise.2000.Structure de la langue tahitienne.Paris:Peeters.
MatrasYaron, andBakkerPeter,.2003.Introduction. InThe mixed language debate: theoretical and empirical advances,MatrasYaron, andBakkerPeter (eds.),1–20.Berlin:Mouton de Gruyter.
MeakinsFelicity,.2013.Mixed languages. InContact languages: A comprehensive guide,BakkerPeter, andMatrasYaron (eds.),159–228.Boston:Mouton de Gruyter.
MeakinsFelicity,.2014.Language contact varieties. InThe languages and linguistics of Australia: A comprehensive guide,KochH., andNordlingerR. (eds.),365–416.
MilroyJames,.2003.On the Role of the speaker in language change. InMotives for language change ed. byHickeyRaymond,143–157.Cambridge:Cambridge University Press.
SiegelJeff.1985.Koines and koineization.Language in Society14(3):357–378.
SiegelJeff,.2001.Koine formation and creole genesis. InLanguage contact and creolization,SmithN., andVeenstraT. (eds.),175–197.
ThomasonSarah G.,1995.Language mixture: Ordinary processes, extraordinary results.Spanish in four continents: Studies in language contact and bilingualism,Silva CorvalánCarmen (ed.),15–33.Washington, D.C.:Georgetown University Press.
ThomasonSarah G.,2003.Social factors and linguistic processes in the emergence of stable mixed languages. InThe mixed language debate: Theoretical and empirical advances,MatrasYaron, andBakkerPeter (eds.),21–40.Berlin:Mouton de Gruyter.
TrudgillPeter.1972.Sex, covert prestige and linguistic change in the urban British English of Norwich.Language in Society1(2):179–195.
TrudgillPeter.1986.Dialects in contact.Oxford:Basil Blackwell Inc.
WalworthMary.2015.The language of Rapa Iti: Description of a language in change. PhD Dissertation.Honolulu:University of Hawai‘i at Mānoa.
Kieviet and Kieviet (2006)briefly mentioned that some words used in Rapa Iti appeared to be Tahitian words that had beenrapanisé ‘Rapanized’. They did not explore this observation further, but they should be acknowledged as the first to use the term “Rapanized” in this context.
Greenhill and Clark (2011).
Greenhill and Clark (2011).
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 919 | 333 | 38 |
Full Text Views | 1542 | 5 | 0 |
PDF Views & Downloads | 1016 | 14 | 0 |
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Old Rapa, the indigenous Eastern Polynesian language of the island of Rapa Iti, is no longer spoken regularly in any cultural domains and has been replaced in most institutional domains by Tahitian. The remaining speakers are elders who maintain it only through linguistic memory, where elements of the language are remembered and can be elicited but they are not actively used in regular conversation. Reo Rapa, a contact language that fuses Tahitian and Old Rapa, which has developed from the prolonged and dominant influence of the Tahitian language in Rapa Iti since the mid nineteenth century, has replaced the indigenous Old Rapa language at home and between most people in regular social interaction. This article analyzes Reo Rapa through an examination of its genesis and its structure. This article furthermore defines Reo Rapa as a unique contact variety, a shift-break language: a language that resulted from stalled shift due to a collective anti-convergence sentiment in the speech community. This article further discusses a variety of Reo Rapa speech, New Rapa, which presents important questions for the natural-ness of language change and the visibility of actuation.
All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 919 | 333 | 38 |
Full Text Views | 1542 | 5 | 0 |
PDF Views & Downloads | 1016 | 14 | 0 |
Terms and Conditions | Privacy Statement | Cookie Settings | Accessibility | Legal Notice | Sitemap | Copyright © 2016-2025