336Accesses
6Citations
Abstract
On 14 January 1597, as recorded by the archivist in the Archivio di Stato di Mantova on thecarta 475 of theFondo Gonzaga, Fr Giovan Battista Ruffini wrote directly to Manerbio Aderbale, secretary of Duke Vincenzo I’s Chancellery, from Venice. Ruffini rejoices for having arrived in Venice on Christmas day after his journey to the Holy Land; with a tone of satisfaction, he reveals that he has brought a ‘special gift’ back for the Duke.
With me I brought back a Syrian, who owns beautiful writings, and can make beautiful things with his hands; I would like you to consent for me to take him to meet His Serenissima Highness … He [the Syrian] has three or four very ancient books in Ajiam-Farsi, Chaldaic, and Arabic and I hope he will have something to please His Highness; he speaks very well; and he writes Arabic, Persian/Farsi, and Turkish. He is a person that I imagine will not displease His Highness; he was the personal scribe of Cigalah when this was the Sinan Pasha of Babylon, he has father, wife, and children in Aleppo but he came with me because he was persecuted by a fellow Turkish.1
This is a preview of subscription content,log in via an institution to check access.
Access this chapter
Subscribe and save
- Starting from 10 chapters or articles per month
- Access and download chapters and articles from more than 300k books and 2,500 journals
- Cancel anytime
Buy Now
- Chapter
- JPY 3498
- Price includes VAT (Japan)
- eBook
- JPY 5719
- Price includes VAT (Japan)
- Softcover Book
- JPY 7149
- Price includes VAT (Japan)
- Hardcover Book
- JPY 7149
- Price includes VAT (Japan)
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Similar content being viewed by others
Explore related subjects
Discover the latest articles, books and news in related subjects, suggested using machine learning.- Federico M. Federici
Search author on:PubMed Google Scholar
Editor information
Editors and Affiliations
University College London, UK
Federico M. Federici
Durham University, UK
Dario Tessicini
Copyright information
© 2014 Federico M. Federici
About this chapter
Cite this chapter
Federici, F.M. (2014). A Servant of Two Masters: The Translator Michel Angelo Corai as a Tuscan Diplomat (1599–1609). In: Federici, F.M., Tessicini, D. (eds) Translators, Interpreters, and Cultural Negotiators. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137400048_6
Download citation
Publisher Name:Palgrave Macmillan, London
Print ISBN:978-1-349-48604-5
Online ISBN:978-1-137-40004-8
eBook Packages:Palgrave Language & Linguistics CollectionEducation (R0)
Share this chapter
Anyone you share the following link with will be able to read this content:
Sorry, a shareable link is not currently available for this article.
Provided by the Springer Nature SharedIt content-sharing initiative
Keywords
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.