- Películas dirigidas por James Cameron
- Películas de Orion Pictures
- Películas de Metro Goldwyn Mayer
- Películas de United Artists
- Películas de Artisan Entertainment
- Series y Películas de Alliance Films
- Producciones de Valhalla Motion Pictures
- Películas de 1980s
- Películas de 1984
- Doblajes de 1980s
- Páginas con muestra de audio
- Muestras de audio años 1980
- Acción
- Ciencia ficción
- Suspenso
- Edición videográfica
- Películas editadas por MGM Home Entertainment
- Películas editadas por Sony Pictures Home Entertainment
- Películas editadas por 20th Century Fox Home Entertainment
- Películas transmitidas por Canal 5
- Películas transmitidas por Imagen Televisión
- Películas transmitidas por Global
- Películas transmitidas por Latina TV
- Películas transmitidas por Panamericana TV
- Películas transmitidas por América TV (Perú)
- Películas transmitidas por ATV
- Películas transmitidas por Willax Televisión
- Películas transmitidas por Canal 13
- Películas transmitidas por La Red
- Películas transmitidas por Mega
- Películas transmitidas por TVN
- Películas transmitidas por Magazine
- Películas transmitidas por Telefe
- Películas transmitidas por Caracol
- Películas transmitidas por DHE
- Películas transmitidas por RTS
- Películas transmitidas por RCTV
- Películas transmitidas por Venevisión
- Películas transmitidas por RPC (Paraguay)
- Películas transmitidas por SNT
- Películas transmitidas por Telefuturo
- Películas transmitidas por Canal 6
- Películas transmitidas por Repretel
- Películas transmitidas por Telesistema RD
- Películas transmitidas por TVC 5
- Películas transmitidas por WAPA
- Películas transmitidas por HBO
- Películas transmitidas por Cinemax
- Películas transmitidas por TNT
- Películas transmitidas por TCM
- Películas transmitidas por Retro
- Películas transmitidas por Space
- Películas transmitidas por Infinito
- Películas transmitidas por Fox
- Películas transmitidas por FX
- Películas transmitidas por Cinecanal
- Películas transmitidas por Film Zone
- Películas transmitidas por FXM
- Películas transmitidas por Fox+
- Películas transmitidas por Golden
- Películas transmitidas por Golden Edge
- Películas transmitidas por Golden Plus
- Películas transmitidas por Golden Premier
- Películas transmitidas por Telemundo
- Películas transmitidas por Telemundo PR
- Películas transmitidas por Paramount Network
- Películas transmitidas por Canal 3
- Películas transmitidas por MGM Channel
- Películas transmitidas por Sony Channel
- Películas transmitidas por AMC
- Películas transmitidas por A&E
- Películas transmitidas por Star Premium
- Películas transmitidas por USA Network
- Películas transmitidas por Universal TV
- Películas transmitidas por Canal 11 (Guatemala)
- Películas transmitidas por Starz
- Películas transmitidas por UniMás
- Películas y series disponibles en Prime Video
- Películas transmitidas por América TV (Argentina)
- Películas transmitidas por RCN
- Películas transmitidas por I.Sat
- Películas transmitidas por Canal 4 (México)
- Películas transmitidas por Gala TV
Terminator
Título original
Título de la versión doblada
TerminatorAño
Duración
Sucesor
Terminator (también conocida comoEl exterminador) es una película de 1984, dirigida porJames Cameron y protagonizada porArnold Schwarzenegger,Michael Biehn yLinda Hamilton.
|
Datos técnicos[]
Puesto | Versión | |
---|---|---|
Original | Redoblaje | |
Estudio | SISSA –Oruga | Auditel |
Dirección | Eduardo Giaccardi | René Salinas Eduardo Garza |
Fecha de grabación | Entre 1986 y 1987 | Finales de los 90s- Principios de los 2000s |
Repartos[]
Voces adicionales[]
Original[]
Imagen | Personaje | Actor de doblaje |
---|---|---|
![]() | Delincuente arrestado | Ricardo Hill |
- José Alfredo Camacho - Policía en recepción / Hombre de copiloto en el camión.
- Elsa Covián - Operadora
- Ricardo Hill - Voz de locutor de radio / Policía en la estación ("Hay que pedir refuerzos")
- José Carlos Moreno - Policía en la estación durante el ataque (voz en off) / Soldado de la resistencia (voz en off)
Redoblaje[]
- César Soto - Delincuente arrestado
- Andrés García - Hombre hablando por teléfono público
- Carlos Águila - Hombre en restaurante
- Igor Cruz - Reportero
- Óscar Flores - Anunciador de la resistencia / Policía en la estación ("Hay que pedir refuerzos")
- Rommy Mendoza - Voz de radio policía
Datos de interés[]
- La actrizDomenica Brazzi había puesto en sucurrículum haber doblado una película de Terminator, implicando que una película de la franquicia cuenta con doblaje de Miami, pero hasta ahora se desconoce cuál.
Sobre la adaptación[]
- La frase característica de la saga es adaptada en el doblaje original como,"Ven conmigo si quieres vivir", y en el redoblaje como"Sígueme si quieres vivir".
- De igual modo, la expresión más emblemática de este film (dicha por Schwarzenegger),"Volveré", en el redoblaje cambia a"Yo volveré".
- En el doblaje original, durante la escena en la cual el Teniente Ed Traxler lee los nombres de las mujeres asesinadas, se sorprende al percatarse de que ambas se llamanSarah Connor, y luego de preguntarle al Detective Vucovich si eso es correcto, le dice:"You're kidding me" ("Me estás tomando el pelo"); en el redoblaje, inexplicablemente ese diálogo queda mudo, viéndose claramente cómo los labios de Traxler se mueven sin emitir sonido alguno.
- Además, en el doblaje original Kyle le explica que"Terminator" es un"Orga-Ciber" (OrganismoCibernético), pero en el redoblaje, dice que es un"Cyborg". Esto es porque, para el doblaje original, acuñaron la palabra en español, mientras que en el segundo redoblaje, utilizaron el acrónimo en inglés (derivado de "CyberneticOrganism"), el cual es más popular.
- En el redoblaje, en la escena en la cualKyle Reese y Sarah Connor están ocultos en el estacionamiento y los policías los están buscando, se oye un diálogo en la radio, el cual es el mismo que sostuvieron la operadora de la central de policía y Terminator (fingiendo ser el policía al que le robó la patrulla) minutos antes, en una escena previa. Se desconoce la razón de este detalle.
- En la escena cuando Mort es empujado por elTerminator le dice "Oye amigo, tienes un serio problema de actitud", en el doblaje original no se dobla ese loop por lo que solo se escucha la voz de la mujer en el teléfono, mientras que en el redoblaje sí se dobla ese diálogo.
- En la escena final, cuando Sarah Connor llega a la gasolinera, originalmente hay varios diálogos en español (lo cual se puede constatar al principio, pues ella lee una mini-guía para poder hablar con el despachador, y también cuando el niño le toma la fotografía y habla con ella). En ambos doblajes, toda la escena fue doblada, con una particularidad:
- En el doblaje original, cuando el niño le explica a Sarah que debe pagarle la foto, porque sino su padre le pegará, ella le pregunta al despachador:"¿Es verdad eso?"; éste le responde exactamente lo que el niño dijo. Y cuando el niño dice:"¡Miren! ¡Viene una tormenta!", ella le pregunta al despachador (refiriéndose al niño):"¿Está asustado?", y éste le dice:"Sí, porque viene una tormenta" (esto quizás para justificar la utilización del mismo idioma en el doblaje). En el segundo redoblaje, no obstante, en ambas situaciones, Sarah le pregunta al despachador (refiriéndose al niño):"¿Qué dijo?", dejando entrever que no entendía lo que el niño decía.
Muestras multimedia[]
Comparación de doblajes[]
Redoblaje[]
Edición en video[]
Empresa | Formato | Región | Versión | País | |
---|---|---|---|---|---|
![]() ![]() | ![]() | 1 / 4 NTSC | Redoblaje | México | ![]() |
Transmisión vía Streaming[]
Empresa | Categoría | Formato | Clasificación | Versión de doblaje | Región | País |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() | Ciencia ficción, drama y acción | Digital | 16+ | Redoblaje | Latinoamérica | ![]() ![]() |
![]() | Acción | 18+ | Perú | ![]() |
Transmisión[]
Véase también[]
|
---|