Een Nieuw Begin
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[Bron] |
"Een Nieuw Begin" (Engels: "A Whole New World") is een lied uit de Disney film Aladdin die in 1992 uitkwam. Het nummer is gecomponeerd doorAlan Menken en de tekst is geschreven doorTim Rice. In de film wordt het gezongen doorAladdin enJasmine. Het nummer gaat over een nieuwe wereld die ze samen verliefd ontdekken.
De Nederlandse versie is gezongen door Bart Bosch en Laura Vlasblom. De Engelse versie is gezongen door Brad Kane en Lea Salonga en de pop-versie door Peabo Bryson en Regina Belle.
Tekst[]
Aladdin:I can show you the worldShining, shimmering, splendidTell me, princess, now when didYou last let your heart decide?
I can open your eyesTake you wonder by wonderOver, sideways and underOn a magic carpet ride
A whole new worldA new fantastic point of viewNo one to tell us noOr where to goOr say we're only dreaming
Jasmine:A whole new worldA dazzling place I never knewBut when I'm way up hereIt's crystal clearThat now I'm in a whole new world with you
Aladdin:Now I'm in a whole new world with you
Jasmine:Unbelievable sightsIndescribable feelingSoaring, tumbling, freewheelingThrough an endless diamond sky
A Whole New World (Aladdin:Don't you dare close your eyes)A hundred thousand things to see (Aladdin:Hold your breath - it gets better)I'm like a shooting starI've come so farI can't go back to where I used to be
Aladdin:A whole new world (Jasmine:Every turn a surprise)With new horizons to pursue (Jasmine:Every moment red letter)
Samen:I'll chase them anywhereThere's time to spareLet me share this whole new world with you
Samen:A whole new world (A whole new world)That's where we'll be (That's where we'll be)A thrilling chaseA wondrous place
For you and meAladdin:You must feel trapped inside these wallsWe'll run away, just you and meWhy not escape as evening falls?Theres a whole world you've yet to see
Jasmine:(Spoken) If I go with you, will it be safe?
Aladdin:(Spoken) Sure...Do you trust me? I
Jasmine:(Spoken) What did you just say?
Aladdin:(Spoken) Do you trust me?
Jasmine:(Spoken) I'm not sure why, but...yes]
Aladdin:I can show you the worldShining, shimmering, splendidTell me, princess, now when didYou last let your heart decide?
I can open your eyesTake you wonder by wonderOver, sideways and underOn a magic carpet ride
A whole new worldA new fantastic point of viewNo one to tell us no or where to goOr say we're only dreaming
Jasmine:A whole new worldA dazzling place I never knewBut when I'm way up here, it's crystal clearThat now I'm in a whole new world with you
Aladdin:Now I'm in a whole new world with you
Jasmine:Unbelievable sightsIndescribable feelingSoaring, tumbling, freewheelingThrough an endless diamond sky
Jasmine:A whole new world
Aladdin:Don't you dare close your eyes
Jasmine:A hundred thousand things to see
Aladdin:Hold your breath, it gets better
Jasmine:I'm like a shooting starI've come so farI can't go backTo where I used to be
Aladdin:A whole new world
Princess JasmineEvery turn a surprise
Aladdin:With new horizons to pursue
Jasmine:Every moment gets better
Samen:I'll chase them anywhereThere's time to spareLet me share this whole new world with you
Instrumentaal
Jasmine:A whole new world
AladdinDon't you dare close your eyes
Jasmine:A hundred thousand things to see
Aladdin:Hold your breath, it gets better
Jasmine:I'm like a shooting starI've come so farI can't go backTo where I used to be
Aladdin:A whole new world
Jasmine:Every turn a surprise
Aladdin:With new horizons to pursue
Jasmine:Every moment gets better
Samen:I'll chase them anywhereThere's time to spareLet me share this whole new world with you
Aladdin:A whole new world
Jasmine:A whole new world
Aladdin:That's where we'll be
Jasmine:That's where we'll be
Aladdin:A thrilling chase...
Jasmine:A wondrous place...
Samen:
For you and meI can show you the worldShining, shimmering, splendidTell me, princess, now when didYou last let your heart decide?
I can open your eyesTake you wonder by wonderOver, sideways and underOn a magic carpet ride
A whole new worldA new fantastic point of viewNo one to tell us noOr where to goOr say we're only dreaming
A whole new worldA dazzling place I never knewBut now from way up hereIt's crystal clearThat now I'm in a whole new world with you
Unbelievable sightsIndescribable feelingSoaring, tumbling, freewheelingThrough an endless diamond sky
A whole new world(Don't you dare close your eyes)A hundred thousand things to see(Hold your breath - it gets better)I'm like a shooting starI've come so farI can't go back to where I used to be
A whole new worldWith new horizons to pursueI'll chase them anywhereThere's time to spareLet me share this whole new world with you
A whole new world(A whole new world)A new fantastic point of viewNo one to tell us noOr where to goOr say we're only dreaming
A whole new world(Every turn a surprise)With new horizons to pursue(Every moment gets better)I'll chase them anywhereThere's time to spareAnywhereThere's time to spareLet me share this whole new world with you (you)
A whole new world(A whole new world)That's where we'll be(Where we will be)A thrilling chaseA wondrous place
For you and meAladdin: Onze wereld is mooi, spannend, schitterend, stralend. 't Is een wereld waarin je al je zorgen snel vergeet. Ik maak je horizon breed, toon je wonder na wonder. Alles even bijzonder op een perzisch toverkleed.Vlieg met me mee. Van nu af zijn we beiden vrij. Niemand die ons gebiedt: Mag wel, mag niet. Of zegt dat wij maar dromen.
Jasmine: Vlieg met je mee. 't Is of ik door de ruimte glij. Wij staan nu samen in een nieuw begin. Een nieuwe wereld wacht op jou en mij.
Aladdin: Een nieuwe wereld wacht op jou en mij.Jasmine: Eindelijk helemaal vrij. Wie had dat durven denken? Zweven, tuimelen en zwenken. Al die ruimte voor jou en mij. Vlieg met je mee.
Aladdin: Geef je ogen de kost.
Jasmine: Hoe is dit alles ooit ontstaan?
Aladdin: Het is adembenemend.Jasmine: Ik ben net een meteoor. Ik schiet maar door. 't Is te laat om nu nog terug te gaan.
Aladdin: Een nieuw begin.Jasmine: Alles even subliem.
Aladdin: M'n hart is vol van puur geluk.
Jasmine: Het is net of we dromen.Samen: Wij staan nu middenin een nieuw begin. Deze wereld deel ik 't liefst met jou.
Aladdin: Een nieuw begin.Jasmine: Een nieuw begin.
Aladdin: Wij zijn nu vrij.Jasmine: Wij zijn nu vrij.
Aladdin: Wij staan nu in...Jasmine: ...een nieuw begin.Samen:
Voor jou en mij.Internationaal[]
Artiest(en) | Titel in de desbetreffende taal | Taal |
---|---|---|
Klajdi Musabelliu & Jeta Mehmeti | "Është bota jonë" | Albaans |
هشام نور (Hisham Nour) & نهله الملواني (Nahla Al Malwani) (2004 version) زياد الشريف (Ziad El-Sharif) & نهى قيس (Noha Kaiss) (2013 version) | دي دنيا فو (Di dunya foo) (2004 version) ? (?) (2013 version) | Arabisch |
Joseph Carasso Jr. & Kika Tristão | "Um mundo ideal" | Braziliaans Portugees |
Тодор Георгиев (Tudor Georgiev) & Венцислава Стоилова (Ventsislava Stoilova) | Един нов свят (Edin nov svyat) | Bulgaars |
Joël Legendre and Martine Chevrier | "Un nouveau monde" | Canadees-Frans |
潘奇發 (Poon Kei Faat) & 陈美凤 (May Chan) | "新的世界" (Sun dik sai gai) | Kantonees (Chinees) |
Miguel Morant & Ángela Aloy | "Un mondo ideal" | Castilian Spanish |
Jacques Houdek & Renata Sabljak | "Novi svijet" | Kroatisch |
Jiří Langmajer & Jana Mařasová | "Svět nádherný" | Czechisch |
Søren Launbjerg & Louise Norby | "Et helt nyt liv" | Deens |
Bart Bosch & Laura Vlasblom | "Een nieuw begin" | Nederlands |
Sami Aarva & Ulla Hakola | "Se on kuin yö" | Fins |
Paolo Domingo & Karine Costa | "Ce rêve bleu" | Frans |
Peter Fessler & Sabine Hettlich | "Ein Traum Wird Wahr" | Duits |
Χρήστος Στασινόπουλος (Christos Stasinopoulos) & Κατερίνα Γιαμαλή (Katerina Giamali) | "Γλυκιά Ζωή" (Glykiá Zoi) | Grieks |
אלון אופיר (Alon Ofir) & רמה מסינגר (Rama Messinger) | "עולם חדש" (Olam Hadash) | Hebreeuws |
सोनू निगम (Sonu Nigam) & सुचित्रा कृष्णमूर्ति (Suchitra Krishnamoorthi) | सपनों का जहाँ (Sapno ka Jahaan) | Hindi |
Zoltán Miller and Kata Janza | "Egy új élmény" | Hongaars |
Felix Bergsson & Edda Heiðrún Backman | "Við höldum vörð" | IJslands |
Nanang Niskala & Beatrix Renita Purwiastanti | "Seluruh Dunia" | Indonesisch |
Vincent Thoma & Simona Peron | "Il mondo è mio" | Italiaans |
石井 一孝 (Kazutaka Ishii) & 麻生かほ里 (Kaori Asoh) | "新しい世界" (Atarashi Sekai) | Japans |
남경주 (Nam Gyeong-Joo) & 이정화 (Lee Jeong-Hwa) | "아름다운 세상" (Aleumdaun sesang) | Koreaans |
Demián Bichir & Analí | "Un mundo ideal" | Latijns Amerikaans Spaans |
Anuar Zain & Juwita Suwito | "Dunia baru" | Malay |
黃卓穎 (Huang Cho-Ying) & 马毓芬 (Ma Yu-Fen) | "嶄新的世界" (Zhan xin de shijie) | Mandarijn (Chinees) |
Trond Teigen & Jannicke Kruse | "En helt ny jord" | Noorweegs |
اشکان صادقی (Ashkan Sadeqi) & ایسن نوروزی (Aisan Noruzi) | "یک دنیای کاملا جدید" | Persisch |
Paweł Tucholski and Katarzyna Skrzynecka | "Wspaniały świat" | Pools |
Luís Alves & Sofia Escobar | "Um mundo ideal" | Portugees |
Mihai Dinu & Simona Nae | ? | Roemeens |
Андрей Малышев (Andrey Malyshev) & Анна Позднякова (Anna Pozdnyakova) | Волшебный мир (Volshebnyĭ mir) | Russisch |
Milan Antonić & Mirjana Stojanović | "U novi svet" | Servisch |
Jaroslav Rusnák & Eva Sakálová (2008 version) Daniel Fischer & Alžbeta Bartošová (2013 version) | "Svet zázrakov" (2008 version) "Svet úžasný" (2013 version) | Slowaaks |
Peter Jöback and Myrra Malmberg | "En helt ny värld" | Zweeds |
เดชพัฒน์ อรรถสาร (Detchaphat Atthasan) & เนตรนภา หาญโรจนวุฒิ (Netnapa Hanrojanawut) | "โลกใหม่สวยงาม" (Loke mai suay ngarm) | Thais |
Arda Aydın & Otilia Radulescu Ipek | "Gerçek Dünya" | Turks |
Арсентій Примак (Arsentij Prymak) & Дарина Сумська (Daryna Sumskaya) | "Нове життя" | Ukraïns |
Universum[]
Media Personages Liedjes Locaties Attracties Echte mensen Animators:Andreas Deja |Anthony DeRosa |Eric Goldberg |Glen Keane |Mark Henn Componisten:Alan Menken |Howard Ashman Producenten:Ron Clements |John Musker Regisseurs:Ron Clements |John Musker Schrijvers:John Musker |Ron Clements |Ted Elliott |Terry Rossio Stemacteurs Andere:Jeffrey Katzenberg |Joe Ranft |Ray Harris |