【ハルコ】です。 ジジスキ殿に謹んでお伺い致します。 「中国語」「台湾語」だったら、 ・「 バイカロウ 」 とは読まないのと違いますか? 飽くまでも一般論としてお伺い致します。 ㅤ 《 単純に中国語(台湾語)で「バイカロウ」と読むそうです。 台湾に住んでいる鹿であり、体の白い斑点模様が「白い梅の花」のようなので「梅花鹿」なのだそうです。 ❝漢字で「梅花鹿」と書きます。 台湾原産で、山岳地帯や森林に生息しています。 体長150cm、体重50~90kg。 全身白い斑点模様がある褐色色の毛で覆われています。 名前の由来は、この白い斑点模様が梅の花に似ていることからきています。 現在、野生のものは絶滅しており、飼育されているもののみとなっています❞。 とのことです。》 ㅤ ㅤ