Polonismus

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springenZur Suche springen

AlsPolonismus bezeichnet man Begriffe und Wörter aus derpolnischen Sprache, die den Weg in andereSprachen gefunden haben. Ein solcher Einfluss äußerte sich in der Übernahme von Wörtern aus der polnischen Sprache vor allem in ostslawische Sprachen (belarussisch, ukrainisch, russisch) und ins Deutsche.

Inhaltsverzeichnis

Beispiele von Polonismen im Deutschen

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]
In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen noch folgende wichtige Informationen: Hilf der Wikipedia, indem du sierecherchierst undeinfügst.
  • Grenze (von mittelhochdeutschgrenize, greniz)[1] – von altpoln.granica, grańca
  • Gurke[1] – von altpoln.ogórek
  • dalli – von poln.dalej („weiter“)
  • Ogonek – deutschSchwänzchen
  • Rendzina – von poln.Rędzina[2]
  • RotmistrzRittmeister
  • Stieglitz (poln.szczygieł),Zeisig (poln.czyżyk) und andere Vogelarten[3]
  • Säbel (von mhd.sabel) – wahrscheinlich über das polnischeszabla[1]
  • die PferderasseKonik – deutschPferdchen

Siehe auch

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]

Literatur

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]

Weblinks

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]
Wiktionary: Polonismus – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen

Einzelnachweise

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]
  1. abcRyszard Lipczuk:Deutsche Entlehnungen im Polnischen - Geschichte, Sachbereiche, Reaktionen. In:Linguistik Online.Band 8,Nr. 1, 2001,S. 1–15,doi:10.13092/lo.8.976 (bop.unibe.ch [abgerufen am 13. April 2020]). 
  2. Rendzina. In: Duden. Abgerufen am 21. Juni 2021. 
  3. Spuren. In:Die Zeit, Nr. 12/1986; benennt: Pflug (plug), Jauche (jucha), Quark (twaróg), Graupe (krupa), Gurke (ogórek), Peitsche (bicz), Knute (knut), Grenze (granica), Stieglitz (szczygiel), Zeisig (czyzyk), Zander (sandacz), Plötze (plocica), Karausche (karaś).
Abgerufen von „https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Polonismus&oldid=251337397
Kategorien:
Versteckte Kategorie: