Das deutsche WortPascha geht auf das türkischepaşa zurück. Für dieses gibt es verschiedeneetymologische Herleitungen. Da es in frühen europäischen Quellen häufig mitb im Anlaut wiedergegeben wird,[1] liegt eine Rückführung auf das türkischebaşağa („Hauptherr“, ausbaş ‘Kopf, Haupt-, oberster’ +ağa ‘Herr’) nahe.[2] Daneben findet sich aber auch die Herleitung des Wortes vonmittelpersischpati ‘Herr’ +šāh ‘Herrscher’[3] (vgl.persischpād(i)šāh ‘Fürst, König’ / türkischpadişah ‘Sultan’). Der Sohn eines Paschas hieß auf Türkischpaşazâde, vom persischenزادهzāde ‘Nachkomme, Kind, Sohn’.
Bis 1867 erhielt derStatthalter einer osmanischen Großprovinz (Eyâlet) den Titel des Paschas verliehen. Ihm unterstanden mehrereBeys als Gouverneure der Unterprovinzen (Beylik,Sandschak).
AlsRangabzeichen wurden den Paschas zwei bis dreiRossschweife (tuğ) vorangetragen; dieser altertümliche Brauch wurde vonSultanMahmud II. (1808–1839) abgeschafft. In etwa gleichrangig waren dieAghas derJanitscharen (zwei bis drei Rossschweife). Vorgesetzte Titel waren Großwesir (fünf Rossschweife) und Wesir (drei Rossschweife), nachgeordnet war Bey (ein Rossschweif). Bei Agha undEfendi kam es hinsichtlich des Rangs auf Funktion und Person des Titelträgers an. Den TitelEfendi trugen z. B. sowohl subalterne Beamte und Offiziere, aber auch osmanische Prinzen und hochgestellte nichtmilitärische Funktionäre wie derŞeyhülislam.
Im Zusammenhang mit der türkisch-deutschen Militärkooperation im 19. und 20. Jahrhundert erhielten auch einige Deutsche den Titel. Bekannte Beispiele dafür sind der OffizierColmar Freiherr von der Goltz Pascha (1843–1916) und der EisenbahningenieurHeinrich August Meißner (1862–1940). Im 19. Jahrhundert wurden im Osmanischen Reich auch mehrere Europäer eingesetzt, um die Verwaltung in besetzten Gebieten zu organisieren und dem Sklavenhandel imSudan ein Ende zu bereiten. Einige von ihnen erlangten ebenfalls den Rang eines Paschas, wieEduard Schnitzer (Emin Pascha),Charles George Gordon (Gordon Pascha) undRudolf Slatin (Slatin Pascha).
In derTürkei wurde der Titel 1934,[4] inÄgypten 1953 abgeschafft.
Stephan Kekule:Über Titel, Ämter, Rangstufen und Anreden in der offiziellen osmanischen Sprache. Verlag von C. A. Kaemmerer, Halle a. S. 1892, S. 6–7 (archive.org).
↑Robert R. Anderson et al.:Frühneuhochdeutsches Wörterbuch. Verlag Walter de Gruyter, 1989, S. 73 (books.google.de).
↑etymonline.com (Douglas Harper, 2001), abgerufen am 4. August 2008.
↑Erin McKean (Hrsg.):The New Oxford American Dictionary. Second Edition. Oxford University Press, 2005,ISBN 0-19-517077-6
↑Per Gesetz Nr. 2590 vom 26. November 1934 über die Aufhebung der Anreden und Titel „Efendi“, „Bey“, „Pascha“ und dergleichen,RG Nr. 2867 vom 29. November 1934 (mevzuat.gov.tr).