Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Zum Inhalt springen
WikipediaDie freie Enzyklopädie
Suche

Pari (Mythologie)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Pari in einem Hindu-Tempel inKalkutta 1875

Pari, auchPeri[1] (persisch پری,DMGparī, Pluralparīyān), ist einfeenähnliches, geflügeltes Fabelwesen derpersischen Mythologie. Die Pari stehen für alles Gute und Reine auf der Welt. Wilhelm Vollmer beschreibt sie als überirdische Wesen, genauer vom Himmel verstoßeneEngel, die auf der Erde für Ruhe und Ordnung sorgen sollen. Sie seien demnach gottähnliche Wesen in Menschengestalt.[2] Andere Überlieferungen besagen, dass die Pari exquisite, geflügelte geisterartige Wesen sind, die auf einer Stufe zwischen Engel und Mensch stehen. Ihre Gegenspieler sind die sogenanntenDiwe (persische Bezeichnung für böse Dämonen). Der Glaube an Pari wurde zusammen mit denen der Diwen später vomIslam übernommen und in dieseReligion integriert.[3]

Pari ist inIran ein traditionell beliebter Mädchenvorname. Eine Ableitung des Namens istParysatis. Parysatis war eine Königin des persischen Reiches.

Literatur und Musik

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]

Die Pari sind häufige Gestalten in der persischen Literatur. Es sind (meist weibliche) Feen voller Anmut und Schönheit, sie verzauberten die Sterblichen vor allem durch ihr schönes Gesicht („Feengesicht“, persischparitschehr). Sie können sowohl hilfreich als auch gelegentlich böse und verderblich für die Menschen sein.

Zu Beginn des epischen BuchesSchāhnāme („Das Buch der Könige“) vonFirdausi erscheint die Gottheit Sorusch in Gestalt einer Pari, um Keyumars (der mythologisch erste Mann und Schah (persischKönig) der Welt) und seinen Sohn Siamak vor der Bedrohung durch den zerstörerischen Ahriman zu warnen. Letztlich gelingt es Keyumars, den grausamen Ahriman und seinen dämonischen Sohn zu besiegen. Im Abschnitt des GedichtsRostam und Sohrab wird Rostams Geliebte, die Prinzessin Tahmina, als „Pari-Gestalt“ bezeichnet. Die Fee Pari Banu ist eine Hauptfigur in der GeschichtePrinz Ahmed und die Fee Peri Banu in der MärchensammlungTausendundeine Nacht.

Weiterhin ist die Figur der Pari in zahlreichen musikalischen und künstlerischen Formen verarbeitet. Beispielsweise haben die iranischen Sänger Darius und Shahram Shabpareh beide ein Lied herausgebracht, welches den Titel „Parya“ trägt.

Übergang in die islamische Mythologie

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]

Die Existenz von Dämonen wird imKoran, der heiligen Schrift des Islam, bejaht. Die Vorstellung, Dämonen könnten den menschlichen Geist inspirieren, findet sich im islamischen Geisterglauben wieder und erleichterte die Übernahme weiterer dämonischer Gestalten außerhalb der Arabischen Halbinsel. Unter jenen Gestalten assimilierten sich unter persischem Einfluss der Glaube an die Pari undDiwen, und ihre Existenz wurde sogar in den Offenbarungskontext des Korans integriert. Die Pari wurden dabei zu meist wohlwollenden Wesen, die in ständigem Konflikt mit den bösartigen Diwen stehen.[4] Vonanimistischen Glaubensvorstellungen beeinflussteMuslime halten die Kontaktaufnahme zu den Pari für vergleichbar mit der zu einem Heiligen, um sich vor bösen Dschinnen und Diwen zu schützen. Dersunnitische GelehrteTabari ordnete die Pari den vor-adamitischen Wesen zu, die einst unter der Herrschaft derDschinn auf Erden lebten.[5] Der OrientalistJoseph von Hammer-Purgstall hielt zudem fest, dass manche Muslime wohl eine eigene Entstehungssubstanz für die Pari erdacht hätten. Während der Stammvater der Dschinn aus Feuer erschaffen worden sei, wären die Pari möglicherweise aus Duft erschaffen worden. Einen Konsens habe es dazu aber nicht gegeben.[6]

Rezeption

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]
Peri inPaul Dukas’ BallettLa Péri, Kostümentwurf vonLéon Bakst
Szene aus dem Ballett La Peri vonFriedrich Burgmüller, Lithographie von Marie-Alexandre Adolphe

Die Figur der Pari erscheint in demorientalisierenden MärchenVathek des exzentrischen EngländersWilliam Beckford, das er im Jahre 1782 in französischer Sprache geschrieben hat.

InThomas Moores GedichtParadies und die Pari, Teil seiner Lalla Rookh, heißt es, eine Pari gewinne Eingang zum Himmel nach drei Gaben an Gott. Die erste Gabe sei ein Tropfen Blut von einem jungen Soldaten, der bei einem Anschlag auf Mahmud von Ghazni getötet wurde. Die zweite sei ein Seufzer von Lippen einer sterbenden Jungfrau. Die dritte Gabe sei die Träne eines bösen alten Mannes, der beim Anblick eines betenden Kindes in den Ruinen des Tempels vonBaalbeck Buße tat.[7]

Robert Schumann hat Moores gekürzte Fassung der Erzählung alsOratorium mit dem TitelDas Paradies und die Peri vertont. In London wurde 1862 die fantastische OuvertüreParadise and the Peri (Op. 42) vonWilliam Sterndale Bennett uraufgeführt.

Die letzte große Arbeit des französischen KomponistenPaul Dukas war dasBallettLa Péri (1912), vom KomponistenPoème danse genannt. Es geht darin um einen jungen persischen Prinzen, der bis ans Ende der Welt wandert, um dieLotosblume, durch die der Mensch unsterblich werden kann, zu suchen, bis er schließlich auf ihre Beschützerin trifft, diePéri.Friedrich Burgmüller hat eine BallettmusikLa Péri komponiert, die nach dem Libretto vonThéophile Gautier von dem ChoreographenJean Coralli tänzerisch umgesetzt wurde und 1843 an derPariser Oper uraufgeführt wurde.[8]

William Schwenck Gilbert undArthur Sullivans Operette 1882Iolanthe trägt den Untertitel „Peer und die Pari“, doch hat seine Pari – die Feenkönigin „Iolanthe“ – außer dem Namen wenig Ähnlichkeiten mit den Pari der persischen Mythologie.

In demFantasyromanZariel's Doom (2014) von Joseph Robert Lewis erscheinen „Peris“ als Wesen mit blattartigen Flügeln, insektenartigen Augen und vier Armen und ohne Beine.

In der Folge „The Twin Dilemma“ der FernsehserieDoctor Who erklärt der Protagonist Geschichte und Eigenschaften der Paria/Parya.

Literarische Quellen

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]
  • Geschichte des Prinzen Ahmed und der Fee Peri Banu. Märchen aus Tausendundeiner Nacht.[9][10]
  • Firdausi: „Schāhnāme. Das Buch der Könige.“ Um 1000.
Kritische Ausgabe: Djalal Khaleghi-Motlagh (Hrsg.):The Shahnameh (The Book of Kings). 8 Bände. Persian Heritage Foundation in association with Bibliotheca Persica, New York 1988–2008,ISBN 978-1-934283-01-1.
  • William Beckford:The history of the Caliph Vathek. 1786; Originaltitel:An Arabian tale, from an unpublished manuscript: with notes critical and explanatory.
Deutsche Übersetzung vonFranz Blei. Nachdruck der 1907 in Leipzig erschienenen deutschen Erstausgabe. Deutscher Literaturverlag, 2014,ISBN 978-3-86267-808-2.
  • Thomas Moore:Das Paradies und die Peri. Dichtung aus Lallah Rookh. Erläutert von Ferdinand P. Laurencin. Matthes, Leipzig 1859.

Literatur

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]
  • Peri (Mythologie) in:Damen Conversations Lexikon. Bd. 8. Leipzig 1837. S. 152.[1]
  • Jürgen Ehlers (Hrsg. und Übers.): Abū'l-Qāsem Ferdausi: Rostam – Die Legenden aus demŠāhnāme. Philipp Reclam jun., Stuttgart 2002, S. 369.

Weblinks

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]
Commons: Pari – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Belege

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]
  1. Betr. „Peri“: DudenDas Fremdwörterbuch (Bd. 5), Mannheim, Wien, Leipzig, Zürich 1990, S. 589.
  2. Wilhelm Vollmer:Wörterbuch der Mythologie. Erftstadt, 2004.ISBN 3-89853-417-0
  3. Thomas Patrick Hughes:Dictionary of Islam 1885. Nachdruck: New Delhi 2001,ISBN 81-206-0672-8, S. 134
  4. Denise Aigle:The Mongol Empire between Myth and Reality: Studies in Anthropological History. Brill, 2014,ISBN 978-90-04-28064-9, S. 107.
  5. Inc Cosimo:Arabian Nights. 16 Bände. Band 13, 2008,ISBN 978-1-60520-603-5, S. 256.
  6. Joseph Freiherr von Hammer-Purgstall:Rosenöl. Erstes und zweytes Fläschchen: Sagen und Kunden des Morgenlandes aus arabischen, persischen und türkischen Quellen gesammelt. BoD – Books on Demand,ISBN 978-3-86199-486-2, S. 15.
  7. Zitate:And when the rush of war was past/Swiftly descending on a ray/Of morning light she caught the last–/Last glorious drop his heart had shed/Before its free-bornspirit fled!/‘Be this,’ she cried, as she winged her flight, ‘My welcome gift at the Gates of Light’./ […] ‘Sleep’, said the Peri, as softly she stole/The farewell sigh of that vanishing soul,/ […] Upon the tear that, warm and meek,/Dewed that repentant sinner’s cheek. […] From Heaven’s gate to hail that tear/Her harbinger of glory near/ […] ‘Joy, joy for ever! my task is done–/The Gates are past and Heaven is won!’Paradise and the Peri, Volltext, englisch
  8. vgl. Szenenbilder:Figurinen der Inszenierung 1843 (Kategorie auf Commons);Figurinen von Léon Bakst zu einer Inszenierung der Ballets russes (Bild auf Commons)
  9. Geschichte des Prinzen Ahmed und der Fee Pari Banu, Volltext (Privates ProjektHekaya).
  10. märchenlexikon.de: Märchentyp AT: 402
Abgerufen von „https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Pari_(Mythologie)&oldid=261941288
Kategorien:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp