ISO 3166

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springenZur Suche springen
ISO 3166
BereichInformation und Dokumentation
TitelCodes für die Namen von Ländern und deren Untereinheiten
Kurzbeschreibung:Länderkürzel
TeileTeil 1: Codes für Ländernamen[1]

Teil 2: Code für Namen von Länderuntereinheiten[2]
Teil 3: Code für früher gebräuchliche Ländernamen[3]

Letzte AusgabeTeil 1: 2020-08
Teil 2: 2020-08
Teil 3: 2020-08

DieISO 3166 ist eine von derInternationalen Organisation für Normung (ISO) herausgegebeneNorm für diegeografischen Einheiten (kurzLändercodes).

Inhaltsverzeichnis

Allgemeines

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]

Der Standard besteht aus drei Teilen zur Codierung von

  • gegenwärtigen Staaten und einigen abhängigen Gebieten (ISO 3166-1),
  • staatlichen Untereinheiten (ISO 3166-2) und
  • ehemaligen Staaten (ISO 3166-3).

Die Ländercodes können in derISO-3166-1-Kodierliste nachgeschlagen werden.

Die ISO veröffentlicht die aktuellen Kodierlisten auf einerWebsite, auf der auch Änderungen laufend eingepflegt werden.[4] In unregelmäßigen Abständen werden neue Printfassungen des Standards veröffentlicht, in denen die bis dahin durchgeführten Änderungen konsolidiert sind. Bis zur Veröffentlichung der 2013er-Fassungen wurden Änderungen alsNewsletter verbreitet.

Die noch aktuellen Fassungen des ISO-Standards wurden im Jahr 2013 veröffentlicht. DasDeutsche Institut für Normung erarbeitete mit derDIN EN ISO 3166-1:2014-10 die entsprechenden Übersetzungen ins Deutsche.

Anfang 2019 erschien mit der ISO/DIS 3166-1:2019 eine Vorabversion einer neuen Fassung, welche im Oktober 2019 vom Deutschen Institut für Normung als Norm-Entwurf veröffentlicht wurde. Dabei wurde die überarbeitete Internationale Norm inhaltlich vollständig übernommen, jedoch auf die deutsche Sprachfassung verzichtet. Es werden nur noch die Begriffe und ihre Definitionen ins Deutsche übersetzt. Auch wurde der Listenteil gestrichen, stattdessen wird auf dieOnline Browsing Platform (OBP) der ISO sowie auf die entsprechenden amtlichen Quellen der deutschen Ländernamen für Deutschland, Österreich und der Schweiz verwiesen.[5]

ISO 3166-1

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]
Hauptartikel:ISO-3166-1-Kodierliste

Der erste Teil (ISO 3166-1) listet seit 1974 u. a. zwei- (ALPHA-2) und dreibuchstabige (ALPHA-3) Länderkürzel auf. Länder werden dabei durch Großbuchstaben gekennzeichnet. Die zweibuchstabigen Kürzel werden unter anderem alsTop-Level-Domain-Kennzeichner für Staaten verwendet (z. B..de,.ch,.us) – mit Ausnahme desVereinigten Königreichs, für dasuk stattgb verwendet wurde.

Die ALPHA-2-Codes bilden auch die ersten beiden Zeichen für die Währungscodes nachISO 4217.

Sie werden ferner in derInternationalen Bankkontonummer (IBAN), inISO 7372,ISO 9375,ISO/IEC 7501-1 (Standard für maschinenlesbare Reisedokumente), demUN/LOCODE sowie demWIPO-Standard ST.3 verwendet.

AA, ZZ und die Bereiche QM–QZ und XA–XZ sind für private Verwendung reserviert.

Numerische Codes

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]

Neben den beiden Kodierungen mittels„lateinischer“ Buchstaben werden auch dreistellige Codes aus„arabischen Ziffern“ verwendet. Bereits in den 1960er Jahren – also lange vor der ISO – hatte die heutige Statistische Abteilung derUN, dieUNSD,[6] diese Codes eingeführt, die jeweils unverändert in die ISO 3166 übernommen werden.

Jede Kodierung entspricht genau einem territorialen Gebiet. Ändert sich ein Staatsgebiet durch Aufspaltung oder Zusammenschluss, so erhalten die neuen Territorien auch neue Kodierungen. Ändert sich hingegen nur der Name des Staates, bleibt der numerische Code und manchmal sogar auch der Alpha-2-Code unverändert.

Beispiele:

  • Bis 1990:DDR=278,Bundesrepublik Deutschland=280,Ost-Berlin=282,West-Berlin=284 (man beachte den weitsichtig von vornherein reservierten Bereich276, 278, 280, 282, 284 mit der Teilung als Provisorium). Ab 1990 alle zusammen:276. Die KodierungDE für (West-)Deutschland änderte sich dagegen nicht.
  • Äthiopien war bis 1993 mit230 codiert. Nach Abspaltung vonEritrea (Code232) erhielt das verbleibende Äthiopien die Kodierung231 (um es vom Äthiopien von vor der Abspaltung unterscheiden zu können).
  • Burma erhielt die neue BezeichnungMyanmar. Das Staatsgebiet änderte sich nicht, es blieb bei104. Hingegen änderte sich der Alpha-2-Code vonBU zuMM.
  • Swasiland nannte sich 2018 zuEswatini um. Der Alpha-2-CodeSZ und der numerische Code748 blieben erhalten.

Die ursprüngliche Abfolge bildete alphabetisch die damaligen Staatenbezeichnungen (in englischer Sprache) ab bzw. fasste regional zusammengehörende Gebilde – wie Inselgruppen oder das genannte BeispielDE – zusammen. Im Regelfall werden zunächst gerade Zahlen zwischen002 und898 vergeben. Bei Einschub von Teilgebieten wird dann möglichst eine nächstliegende (notfalls ungerade) Zahl verwendet, desgleichen bei den Namen neu gebildeter Staaten.

Da sie von der UN einstweilen nicht genutzt werden, können die Codes 000 und 900–999 auf eigene Gefahr benutzerdefinierte Bedeutungen erhalten.

Vorteil der Ziffern ist, dass sie auch in vielen nicht-lateinischen Schriften benutzt werden, so in dergriechischen,kyrillischen,hebräischen,chinesischen oderjapanischen Schrift. Damit können dort statistische Tabellen gelesen werden, bei denen Legende, Staaten und Daten durch Ziffern angegeben werden. Ausgerechnet diearabische Schrift verwendet allerdings die von uns so genannten „arabischen“ Ziffern nicht.

Politische (ISO 3166) und sprachliche (ISO 639) Einteilung

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]

Die Länderkodierung wird abweichend vom Standard oft in Kleinbuchstaben angegeben. Dies kann zur Verwechslung mit denISO-639-Sprachcodes führen, die oft, aber nicht immer, die meistgesprochene Sprache in diesem Land kodieren. Während alsoISO 3166 diepolitische Einteilung beschreibt, definiertISO 639 diesprachliche Einteilung.

Beispiele für gleiche Codes sindDE/de für Deutschland/deutsch oderFR/fr für Frankreich/französisch,jedochBE steht zwar für Belgien, andererseitsbe fürbelarussisch.

Unterschiedliche Codes kann es in einem Land auch geben:

Weitere bekannte Fälle sind:

Die Einteilung in Geografie und Sprache ergibt dennoch Sinn: Beispielsweise gilt, dass Deutsch nicht nur in Deutschland und Französisch nicht nur in Frankreich gesprochen wird; außerdem gibt es Länder, die mehr als eine offizielle Sprache haben (z. B. die Schweiz) oder eine Sprache, die nach einem anderen Land benannt ist (z. B. Brasilien mit Portugiesisch).

In Kombination mit denSprachcodes nach ISO 639 für Sprachen erklärt der RFC 5646[7] dieAngabe von Sprachenkürzeln, wie man sie fürLocales benutzt, z. B.en_US (englische Sprache im Gebiet der Vereinigten Staaten von Amerika; amerikanisch) im Gegensatz zuen_GB (englische Sprache im Gebiet des Vereinigten Königreichs; britisch). Die Sprachkürzel werden hier durch Kleinbuchstaben symbolisiert, die Länder durch Großbuchstaben.

Neben dem Unterstrich (englischunderscore) wird als Trennzeichen auch oft der Bindestrich eingesetzt.Locales definieren aber nicht nur eine Landessprache bzw. Regionalsprache, sondern werden auch zurLokalisierung herangezogen.

Historische Newsletter

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]

Die Fassung von 2006 (ISO 3166-1:2006) fasste alle Änderungen bis zum Newsletter V-12 zusammen. Bis zur Veröffentlichung der ISO 3166-1:2013 wurden folgende Newsletter herausgegeben:

Auflage-NewsletterVeröffentlichungs­datumÄnderungen
VI-1 (PDF; 264 kB)21. September 2007Änderungen in denfranzösischen ÜberseegebietenGuadeloupe undSaint Martin
VI-2 (PDF)31. März 2008Namensänderung vonMontenegro undRepublik Moldau
VI-3 (PDF; 269 kB)9. September 2008Namensänderung vonNepal, Änderung der Amtssprachen vonGrönland,Guernsey undRepublik Moldau
VI-4 (PDF; 211 kB)7. Januar 2009Namensänderung vonRepublik Moldau, Änderung der Amtssprachen derZentralafrikanischen Republik und derKomoren
VI-5 (PDF; 195 kB)3. März 2009Namensänderung vonVenezuela, Änderung der Amtssprachen vonKiribati undTuvalu
VI-6 (PDF; 164 kB)8. Mai 2009Namensänderung vonBolivien
VI-7 (PDF; 245 kB)22. Februar 2010Namensänderung vonSaint Helena
VI-8 (PDF; 377 kB)15. Dezember 2010Auflösung der niederländischen Antillen
VI-9 (PDF; 184 kB)12. Juni 2011
(korrigiert 14. Juli 2011)
Namensänderung vonFidschi undMyanmar, Korrekturen
VI-10 (PDF; 162 kB)9. August 2011Gründung desSüdsudan
VI-11 (PDF; 137 kB)8. November 2011Namensänderung vonLibyen
VI-12 (PDF; 395 kB)15. Februar 2012Namensänderung vonUngarn, Korrekturen
VI-13 (PDF; 155 kB)2. August 2012Namensänderung vonEritrea, Korrekturen
VI-14 (PDF; 176 kB)6. Februar 2013Namensänderung vonPalästina, Korrekturen
VI-15 (PDF)10. Mai 2013Namensänderung vonPapua-Neuguinea
VI-16 (PDF; 110 kB)11. Juli 2013Namensänderung vonSomalia

ISO 3166-2

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]
Hauptartikel:ISO 3166-2

Eine jüngere NormISO 3166-2 definiert Kurzformen für die Untergliederungen von Ländern oder abhängiger Gebiete. Beispielsweise sind das im FalleDeutschlands dieBundesländer. Hierzu folgt dem Landescode (z. B.DE) noch der ISO-3166-2-Variant-Code. Dieser wird, durch einen Bindestrich getrennt, dem Landescode angehängt (z. B.DE-BY für das BundeslandBayern).

ISO 3166-3

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]
Hauptartikel:ISO 3166-3

DieISO 3166-3 bildet seit 1974 alle Länder ab, die nicht mehr existieren bzw. deren Kürzel sich wegen signifikanter Änderung der Landesbezeichnung geändert haben (z. B. durch Zusammenschlüsse von Ländern oder Landesteilungen).

Siehe auch

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]

Literatur

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]

Weblinks

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]

Einzelnachweise

[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]
  1. ISO 3166-1:2020-08. Abgerufen am 13. Dezember 2021. 
  2. ISO 3166-2:2020-08. Abgerufen am 13. Dezember 2021. 
  3. ISO 3166-3:2020-08. Abgerufen am 13. Dezember 2021. 
  4. Online Browsing Platform. (OBP)
  5. Norm-Entwurf – DIN EN ISO 3166-1 – Codes für die Namen von Ländern und deren Untereinheiten - Teil 1: Codes für Ländernamen (ISO/DIS 3166-1:2019). In: DIN-Normenausschuss Information und Dokumentation (NID). DIN, Oktober 2019, abgerufen am 31. Dezember 2019. 
  6. Codierung. Statistische Abteilung der UN.
  7. RFC:5646 –Tags for Identifying Languages. September 2009 – Standard: [BCP47] (englisch).
Abgerufen von „https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=ISO_3166&oldid=252443714
Kategorien: