Bei Wikiquote steht «Schweizer Schriftsteller». Nach seinem Geburtsort Morges (Kanton Waadt) zu schliessen, müsste man tatsächlich annehmen, er sei Schweizer nicht Franzose gewesen. Allerdings ist er als Gewinner der French Open 1892 (und Finalist 1893) als Franzose eingetragen. Ich habe daher den Eintrag auf "Französischer Schriftsteller" geändert.
http://www.fft.fr/rolandgarros/en/Frame-RG.html
Das habe ich im Weiteren zu Anet gefunden:
Claude Anet (Jean Schopfer) [1868-1931]
Jean Schopfer was born in Switzerland in 1868 and educated at the Sorbonne and the École du Louvre in Paris. In addition to his talents as a writer, Schopfer in 1892 won the tennis championship of France. He wrote the first of his many books in 1899. For most of his travel books and novels he used the pen name, Claude Anet. During the first World War a Paris journal sent him to Russia, and that trip resulted in his four-volume work, La Révolution Russe. A playwright as well, his Mayerling is perhaps his best known work of that type. Schopfer died in 1931.
http://www.library.cornell.edu/Reps/DOCS/schopfer.htm
Ausführlichere Informationen siehe:
http://www.lelibraire.com/din/tit.php?Id=6948
(nichtsignierter Beitrag von195.186.137.121 (Diskussion) 10:54, 21. Aug. 2005)
wieso steht hierGeorg Schwarz (Schriftsteller, 1896) als Übersetzer? --Goesseln (Diskussion)10:51, 8. Dez. 2021 (CET)