Cia-Cia
Cia-Cia | ||
---|---|---|
Gesprochen in | Indonesien (Buton und vorgelagerte Inseln) | |
Sprecher | 79.000 | |
Linguistische Klassifikation | ||
Sprachcodes | ||
ISO 639-3 | cia |
DasCia-Cia ist einemalayo-polynesische Sprache. Sie wird von etwa 79.000 Menschen gesprochen (Stand 2005), die sich auf den Südteil der InselButon sowie den vorgelagerten InselnBinongko undBatu Alas inIndonesien verteilen.[1]
Die Sprache unterteilt sich in mehrereDialekte und gilt als verwandt mit den Sprachen Lasalimu, Kamaru, Kulisusu und Pancana, die ebenfalls auf Buton gesprochen werden.[2]
Verschriftung
[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]Historisch wurde die Sprache in arabischer Schrift (Gundhul) geschrieben.Cia-Cia machte international Schlagzeilen, als sich die größte Stadt im Sprachgebiet,Bau-Bau, entschied, die koreanischeHangeul-Schrift zur Schreibung der Sprache zu verwenden.[3][4] Um alle Laute des Cia-Cia in der Hangeul-Schrift niederschreiben zu können, wurde das Zeichen ㅸ, welches imKoreanischen außer Gebrauch ist, für den Laut /v/ verwendet. Die koreanischeKing Sejong Institute Foundation stellte die Unterstützung für das Projekt 2012 aus finanziellen Gründen ein.[5][6] Hangeul wird jedoch weiterhin verwendet (Stand Oktober 2023).[7]
Konsonanten | g | k | n | d | dh | t | r~gh | l | m | b | v~w | bh | p | s | ’ | ng | j | c | h | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | /ɡ/ | /k/ | /n/ | /ɗ/ | /d/ | /t/ | /r ~ ʁ/ | /l/ | /m/ | /ɓ/ | /β/ | /b/ | /p/ | /s/ | /ʔ/ | /ŋ/ | /dʒ/ | /tʃ/ | /h/ | |
Vokale | a | e | o | u | i | |||||||||||||||
IPA | /a/ | /e/ | /o/ | /u/ | /i/ |
Konsonanten | g | k | n | d | dh | t | r | l | m | b | v | bh | p | s | ’ | ng | j | c | h | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hangeul | ㄱ | ㄲ | ㄴ | ㄷ | ㅌ | ㄸ | ㄹ | ᄙ | ㅁ | ㅂ | ㅸ | ㅍ | ㅃ | ㅅ | ㅇ | ㅇ | ㅈ | ㅉ | ㅎ | ||
Vokale | a | e | o | u | i | (null) | |||||||||||||||
Hangeul | ㅏ | ㅔ | ㅗ | ㅜ | ㅣ | ㅡ |
Beispiel der Hangeul-Verschriftung:[8]
아디 | 세링 | 빨리 | 노논또 | 뗄레ᄫᅵ시. | 아마노 | 노뽀옴바에 | 이아 | 나누몬또 | 뗄레ᄫᅵ시 | 꼴리에 | 노몰렝오. |
adi | sering | pali | nononto | televisi. | amano | nopo'ombae | ia | nanumonto | televisi | kolie | nomolengo. |
Vokabeln
[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]Deutsch | eins | zwei | drei | vier | fünf | sechs | sieben | acht | neun | zehn |
Cia-Cia | dise, ise | rua, ghua | tolu | pa'a | lima | no'o | picu | walu, oalu | siua | ompulu |
Verben
- buri (bughi) „schreiben“
- pogau „plaudern“
- baca'an „lesen“
Hauptwörter
- ka'ana „Heim“
- sikola „Schule“
- sayoro „Gemüse“
- boku „Buch“
Phrasen
- Tarima kasi. „Danke.“
- Indau miano Cia-Cia. „Ich bin ein Cia-Cia.“
- Indau pe'elu iso'o. „Ich liebe dich.“
- Moapu sia'u. „Entschuldigung.“
- Umbe. „Ja.“
- Cia. „Nein.“
Einzelnachweise
[Bearbeiten |Quelltext bearbeiten]- ↑Cia-Cia – A language of Indonesia (Sulawesi). Abgerufen am 20. Juli 2012 bei ethnologue.org
- ↑Mark Donohue:A Grammar of Tukang Besi. Walter de Gruyter, 1999,ISBN 3-11-016188-5eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche
- ↑To Save Its Dying Tongue, Indonesian Isle Orders Out for Korean. The Wall Street Journal, 11. September 2009, archiviert vom Original am 26. November 2009; abgerufen am 17. November 2024.
- ↑AFP:Southeast Sulawesi Tribe Using Korean Alphabet to Preserve Native Tongue. (Memento vom 22. Juli 2012 imInternet Archive) In:JakartaGlobe vom 7. August 2009
- ↑Adoption of Hangeul by Indonesian Tribe Hits Snag. In:The chosunibo, 10. Oktober 2011
- ↑Yi Whan-woo:Sejong Institute withdrawal to leave Cia-Cia out in cold. In:The Korea Times, 8. Oktober 2012
- ↑South China Morning Post: How Korea's alphabet is saving an Indonesian dialect aufYouTube, 4. Januar 2024, abgerufen am 13. Januar 2024 (englisch; Laufzeit: 4:15).
- ↑印尼 소수민족, '한글' 공식 문자로 채택 (Memento vom 29. August 2009 imInternet Archive) (koreanisch)
- ↑Numbers in Austronesian languages