Pådansk vil der i nogle tilfælde blive benyttet ord og vendinger frafransk. Dette forekommer oftere på skrift end i tale. Fænomenet er dog på ingen måde så udbredt som brugen af ord og vendinger fra engelsk, men bemærk at mange af ordene vedrører mad.
- à la broche,spidstegt
- à la carte, efterspisesedlen
- anglais, ("engelsk") kogt i vand (om grønsager)
- au jus, medsky
- au maigre, tilberedt udenfedtstof
- au naturel, uden særlig tilberedning
- avec, ("med") (spøg.) om en lillecognac tilkaffen
- barder, ombinde medflæsk
- bechamelsauce, frasauce béchamel,hvid grundsovs
- beurre maître d'hotel, rørt smør medcitronsaft og hakketpersille
- bonbonnière,slikdåse
- bouilli,kogt
- bouquet,duft fra eksempelvisvin
- bouquet garni, envisk afpersille,timian oglaurbærblade
- brouillere, frabouilloire, Bringe i urede, eller toppes, være eller gøre uenige
- canard,and
- carotte,gulerod
- cerise,kirsebær, anvendes på dansk for farven kirsebærrød
- chasseur, svampesovs
- chateaubriand, midterstykke af oksefilet stegt i skiver
- consommé, kraftig klarkødsuppe
- coupe, en portionsanrettet dessert
- crème de la crème, det bedste af det bedste
- crème fraiche, syrlig pisketfløde
- crêpe, tyndpandekage
- crouton, smørstegt brødskive
- eclair, fraéclair, kage afvandbakkelsesdej
- entree, fraentrée, (lille)forret eller lille servering inden den egentlige forret
- espagnole sauce, brun grundsovs
- fines herbes, hakkedekrydderurter
- forcir, at blive fed
- frappé, isafkølet
- fromage,ost
- fumé, røget
- gâteau,kage
- haricots,bønner
- hongroise, medkål,peberfrugter ogpaprika
- hors d'œuvre, letforret
- jambon,skinke
- jardinière, medgrøntsager
- julienne, fint udstrimledegrønsager
- lier, at liere, jævne (medæggeblommer ogfløde)
- meunière, vendt i mel, serveres med brunetsmør, tilsat hakketpersille ogcitronsaft
- mousse,fromage dessert eller finfars.
- pommes frites, friturestegte kartoffelbjælker
- potage, legeretsuppe
- rôti,steg eller stegtkød
- sautere, stege i pande i megetfedtstof
- savarin,dessertkage, gennemvædet medsukkerlage, tilsat frugt- eller vinsaft
- tournedos, oksemørbrad, stegt i skiver
- trancher, at skære i skiver eller stykker
- vermiceller, tynde båndnudler
- vol-au-vent,postej, fyldt medstuvning
- à condition, på vilkår. Med ret til returnering (af usolgte varer).
- à discrétion, efter behag
- à la carte, efterspisesedlen
- à propos, det er sandt, mens vi taler om det, mens jeg husker det
- adieu, à Dieu = (gå) "med Gud", farvel.
- avantgarde, "fortrop" bruges om eksperimenterende kunstnere
- beau geste, ædel handling, gestus
- bête noire,sort uhyre, benyttes omsyndebuk
- bêtise, dumhed, dum streg, tanketorsk.
- bijou,smykke
- bustier,lingeri
- carte blanche, give frie hænder, uindskrænketfuldmagt
- celebritet, fracélébrité, berømt person
- chargé d'affaires, diplomat med lavere rang end ambassadør.
- comme il faut, som (det) er passende
- crème de la crème, det bedste af det bedste
- cul-de-sac,blindgyde, (overført) knibe
- deja-vu, følelsen af at have oplevet noget før
- droit de seigneur, herremandens ret til atdeflorere egnensjomfruer
- Enfant terrible, møgunge.
- engros, fraen gros (i det store), køb/salg af store mængder
- en masse i store mængder
- fait accompli, en fuldbyrdet kendsgerning
- Femme fatale, kynisk charmerende kvinde
- Grand Prix, stor præmie, også om stor konkurrence.
- kontenance, fracontenance, fatning eller selvbeherskelse
- Laissez faire, passiv, ligeglad
- l'art pour l'art, kunst for kunstens egen skyld
- lit de parade, "paradeseng" for en konge forud for begravelsen
- ménage à trois, trekantsdrama
- nom de guerre, dæknavn,alias
- parvenu, en opkomling
- pas de deux (trois, quatre, osv.), ballet"nummer" for to (tre, fire, osv.) dansere
- quand même, ikke desto mindre
- que faire, hvad er der at gøre?
- qui s'excuse, s'accuse, den, derundskylder sig, anklager sig
- qui vivra verra, den, der lever, får at se
- remis, uafgjort (iskak)
- renonce, ikke kunne bekende kulør
- République française, den franske republik,Frankrig
- raison d'être, eksistensberettigelse
- rue,gade
- salon de beauté,skønhedssalon
- sans, uden trumf
- sans comparaison, uden (tilsigtet) sammenligning
- s’il vous plaît, “hvis det passer Dem” eller “værsågod”
- soirée (RO:soiré ell. soire), aftenselskab
- tête-à-tête, (samvær) på tomandshånd
- vis-à-vis, stå overfor (billedlig talt)
- wagon-lit,sovevogn
Bemærk:Wikipedia er ikke en fransk-dansk ordbog