Scene | Tekst[4] | Oversættelse[5] | Bildede |
---|
1. | EDWARD[US][6] REX | Kong Edvard |  |
2. | UBI HAROLD DUX ANGLORUM ET SUI MILITES EQUITANT AD BOSHAM ECCLESIA[M] | Hvor Harald, englændernes jarl og hans følge rider til Bosham kirke.[7] |  |
4. | HIC HAROLD MARE NAVIGAVIT | Her sejledeHarald på havet |  |
5. | ET VELIS VENTO PLENIS VENIT IN TERRA WIDONIS COMITIS | og kom for fulde sejl til grev Guys land[8] |  |
6. | HAROLD | Harald |  Detaljer i høyere oppløsning |
7. | HIC APPREHENDIT WIDO HAROLDU[M] | Her pågriber GuyHarald |  |
8. | ET DUXIT EUM AD BELREM ET IBI EUM TENUIT | og fører ham til Beaurain[9] og holder ham der. |  |
9. | UBI HAROLD ET[10] WIDO PARABOLANT | HvorHarald og Guy forhandler |  |
10. | UBI NUNTII WILLELMI DUCIS VENERUNT AD WIDONE[M] | Hvor hertug Vilhelms udsendinge kommer til Guy |  |
TUROLD | Turold |  |
11. | NUNTII WILLELMI | Vilhelms udsendinge |  |
12. | HIC VENIT NUNTIUS AD WILGELMUM DUCEM | her kommer gesandten tilhertug Vilhelm |  |
13. | HIC WIDO ADDUXIT HAROLDUM AD WILGELMUM NORMANNORUM DUCEM | Guy førerHarald til normannernes hertug,Vilhelm |  |
14. | HIC DUX WILGELM CUM HAROLDO VENIT AD PALATIU[M] SUU[M] | Her kommer hertugVilhelm til sitpalads sammen medHarald |  |
15. | UBI UNUS CLERICUS ET AELFGYVA | Hvor enklerk og Ælfgyva...[11] |  Detaljer i høyere oppløsning |
16. | HIC WILLEM[US] DUX ET EXERCITUS EIUS VENERUNT AD MONTE[M] MICHAELIS | Her ankommerhertug Vilhelm og hans hær tilMont-Saint-Michel |  |
17. | ET HIC TRANSIERUNT FLUMEN COSNONIS | og her krydser de floden Cuesnon.[12] |  Detaljer i højere opløsning |
HIC HAROLD DUX TRAHEBAT EOS DE ARENA | Harald jarl trækker dem op af sandet. |
18. | ET VENERUNT AD DOL ET CONAN FUGA VERTIT | De ankommer Dol[13] og Conan[14] flygter |  Detaljer i højere opløsning |
REDNES | Rennes |  |
19. | HIC MILITES WILLELMI DUCIS PUGNANT CONTRA DINANTES | Her kæmper hertugVilhelms soldater moddinantinerne, |  |
20. | ET CUNAN CLAVES PORREXIT | og Conan overgiver nøglerne. |  |
21. | HIC WILLELM[US] DEDIT ARMA HAROLDO | Her giverVilhelmHarald våben |  |
22. | HIC[15] WILLELM[US] VENIT BAGIAS | Her kommerVilhelm tilBayeux |  |
23. | UBI HAROLD SACRAMENTUM FECIT WILLELMO DUCI | hvorHarald sværgertroskabsed til hertugVilhelm |  |
24. | HIC HAROLD DUX REVERSUS EST AD ANGLICAM TERRAM | Her erHarald jarl rejst tilbage til engelsk jord |  |
25. | ET VENIT AD EDWARDU[M] REGE[M] | og kommer tilkong Edvard |  |
26. | HIC PORTATUR CORPUS EADWARDI REGIS AD ECCLESIAM S[AN]C[T]I PETRI AP[OSTO]LI | Her bæreskong Edvard tilSt. Peter Apostelens kirke[16] |  |
27. | HIC EADWARDUS REX IN LECTO ALLOQUIT FIDELES | Her talerkong Edvard i sengen til sine nærmeste. |  Detaljer i højere opløsning |
28. | ET HIC DEFUNCTUS EST | og her er han død |
29. | HIC DEDERUNT HAROLDO CORONA[M] REGIS | Her giver de kongekronen tilHarald |  |
30. | HIC RESIDET HAROLD REX ANGLORUM | Her sidderHarald, anglernes konge. |  Detaljer i højere opløsning |
31. | STIGANT ARCHIEP[ISCOPU]S | ÆrkebiskopStigand |
32. | ISTI MIRANT[UR] STELLA[M] | Her beundresstjernen |  |
33. | HAROLD | Harald |  |
34. | HIC NAVIS ANGLICA VENIT IN TERRAM WILLELMI DUCIS | Her kommer et engelsk skib til hertugVilhelms land |  |
35. | HIC WILLELM[US] DUX JUSSIT NAVES [A]EDIFICARE | Her giver hertugVilhelm ordre til bygning af skibe |  |
36. | HIC TRAHUNT NAVES AD MARE | Her trækker de skibene ned til havet |  |
37. | ISTI PORTANT ARMAS AD NAVES ET HIC TRAHUNT CARRUM CUM VINO ET ARMIS | De bærer våben til skibene og her trækker de en kærre med vin og våben |  |
38. | HIC WILLELM[US] DUX IN MAGNO NAVIGIO MARE TRANSIVIT ET VENIT AD PEVENESAE | Her krydser hertugVilhelm havet i et stort skib og kommer til Pevensey[17] |  |
39. | HIC EXEUNT CABALLI DE NAVIBUS | Her går hestene fra borde |  |
40. | ET HIC MILITES FESTINAVERUNT HESTINGA UT CIBUM RAPERENTUR | og her skyndte soldaterne sig tilHastings for at lægge beslag på mad |  Detaljer i højere opløsning |
41. | HIC EST WADARD | Her er Wadard |  |
42. | HIC COQUITUR CARO ET HIC MINISTRAVERUNT MINISTRI | Her tilberedes kødet og her serverer tjenerne |  |
43. | HIC FECERUN[T] PRANDIUM | Her laver de morgenmad[18] |  |
HIC EPISCOPUS CIBU[M] ET POTU[M] BENEDICIT | og her velsigner biskoppen maden og vinen |  Detaljer i højere opløsning |
44. | ODO EP[ISCOPU]S WILLEM[US] ROTBERT | Odo biskop,Vilhelm,Robert |  |
45. | ISTE JUSSIT UT FOEDERETUR CASTELLUM AT HESTENGA | Han gav ordre til at grave enmotte vedHastings |  Detaljer i højere opløsning |
CEASTRA | lejren | |
46. | HIC NUNTIATUM EST WILLELM[O] DE HAROLD[O] | Her modtagerVilhelm nyheden omHarald |  |
47. | HIC DOMUS INCENDITUR | Her bliver huset sat i brand |  |
48. | HIC MILITES EXIERUNT DE HESTENGA ET VENERUNT AD PR[O]ELIUM CONTRA HAROLDUM REGE[M] | Her forlader soldaterneHastings og kommer til slaget mod kongHarald |  Detaljer i høyere oppløsning |
49. | HIC WILLELM[US] DUX INTERROGAT VITAL[EM] SI VIDISSET HAROLDI EXERCITU[M] | Her spørger hertugVilhelm Vital om han har setHaralds hær |  |
50. | ISTE NUNTIAT HAROLDUM REGE[M] DE EXERCITU WILLELMI DUCIS | Han fortæller kongHarald om hertugVilhelms hær |  |
51. | HIC WILLELM[US] DUX ALLOQUITUR SUIS MILITIBUS UT PREPAREN[T] SE VIRILITER ET SAPIENTER AD PR[O]ELIUM CONTRA ANGLORUM EXERCITU[M] | Her formaner hertugVilhelm sine soldater til at forberede sig mandigt og klogt til slaget mod anglernes hær | 
 |
52. | HIC CECIDERUNT LEWINE ET GYRD FRATRES HAROLDI REGIS | Her faldtLeofwine ogGyrth, kongHaralds brødre | 
 |
53. | HIC CECIDERUNT SIMUL ANGLI ET FRANCI IN PR[O]ELIO | Her falder engelske og franske samtidigt i slaget |  Detaljer i højere opløsning |
54. | HIC ODO EP[ISCOPU]S BACULU[M] TENENS CONFORTAT PUEROS | Her opmuntrerOdo biskop med sinstav knægtene |  |
55. | HIC EST WILLEL[MUS] DUX | Her er hertugVilhelm |  |
56. | E[USTA]TIUS | Eustace |  Detaljer i højere opløsning |
HIC FRANCI PUGNANT ET CECIDERUNT QUI ERANT CUM HAROLDO | Her kæmper franskmændene og dræber dem som var medHarald |  |
57. | HIC HAROLD REX INTERFECTUS EST | Her er kongHarald dræbt |  Detaljer i højere opløsning |
58. | ET FUGA VERTERUNT ANGLI | og englænderne tager flugten |  Detaljer i højere opløsning |